ошеломлять
stupéfaire
непр. vt
пожар; огонь, пламя
incendie (m)
incendie spontané — самовозгорание
1) далёкий, дальний, отдалённый
lointain
1. adj (fém - lointaine)
печень, печёнка
Le foie
1) жаркое
2) мясо, жаренное на сильном огне на противне
жаренный (на сильном огне, в печи или на вертеле)
rôti
I m
2) физ. линза, увеличительное стекло
Une lentille
3) оскорблять; обижать, задевать
Blesser
1) устраивать, оборудовать; приводить в порядок
2) приспосабливать
Aménager
Elle reste assis à ne rien faire alors qu’elle a un travail urgent à finir.
Un France, on boit généralement du vin, alors qu’en Allemagne on préfère la bière.
Alors que - тогда как; несмотря на то, что; в то время как
Il adore le théâtre, tandis que je le déteste.
Elle est passionnée de sport, tandit que son mari préfère le jardinage.
Tandis que ( = “alors que”, mais insiste plus sur la comparaison) – между тем как; пока, тогда как (выражает одновременность или противопоставление)
Il a une mauvaise prononciation; en revanche/par contre, il maîtrise bien la grammaire.
en revanche - зато, напротив
par contre - зато
En revanche (registre soigné) = par contre (registre un peu plus familier)
Bien que cet homme soit âgé, il fait encore du ski.
Quoiqu’il pleuve, je vais me promener.
Bien que = quoique + subjonctif
bien que… loc conj — хотя
quoique – хотя
Elle préfère voyager en première classe, quitte a payé plus cher.
Même si + indicatif = Quitte à + indicative
Quitte à - рискуя; даже если приходится
Même si - даже если
Malgré sa fatigue, il vient travailler.
Malgré + nom ou pronom personnel
несмотря на…, вопреки
J’ai beau lui expliquer, il ne comprend rien.
Elle a beau crier, personne ne l’entend
avoir beau + infin ( = s’efforcer vainement)
напрасно стараться, сколько ни …
силиться; стараться (изо всех сил), прилагать все усилия; принуждать себя (сделать что-либо)
s'efforcer v pr (de, à)
напрасно, тщетно
vainement
adv
C’est un homme très occupé, (et) pourtant il a pris le temps de me repondre longuement.
Pourtant - однако, тем не менее, всё-таки; всё же
C’est un homme intelligent; toutefois il n’est pas compétent dans ce domaine.
Je suis d’accord avec vous; cependant, je voudrais ajouter quelques nuances.
Toutefois = Cependant = Néanmoins
toutefois - всё-таки, однако, тем не менее
cependant - тем временем; между тем, однако
néanmoins - однако, тем не менее, при всём том, всё же
Il pleut, mais je sortirai quand même
Cette exercice l’ennui, mais il le fera tout de même.
Quand même = tout même
Quand même - все-таки, несмотря ни на что, вопреки всему; во что бы то ни стало
Tout de même - все-таки, все же, тем не менее
Il a été emprisonné pour avoir assassiné sa voisine.
Pour + infinitif passé
2) причину (с infin passé) из-за того, что; так как
Il ne vient pas, car il a eu un empêchement
Il ne vient pas; en effet, il a eu en empêchement de dernière minute
Car - потому что, так как, ибо
En effet - 1) на самом деле, в самом деле, в действительности, 2) вводное слово: в самом деле, действительно
Il parle doucement pour réveiller le bébé.
Je vais au marché pour acheter des fruits.
Pour, Pour ne pas + infinitif (même sujet)
pour - чтобы
pour ne pas que… разг. — чтобы не
Elle a tout organiser pour que nous puissions passer un bon week-end.
Il travaille beaucoup pour que le projet soit fini a temps.
pour que (+ subj) — чтобы