01 Flashcards

(174 cards)

1
Q

couch potato

A

a person who spends little or no time exercising and a great deal of time watching television.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

get up on the wrong side on the bed

A

to wake up in a grumpy or bad mood

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

dog eat dog

A

a situation that is very competitive, where people are wiling to harm each other interest to get ahead.
با خودخواهی و بیرحمی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

make up your mind

A

make a decision

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

it makes my blood boil

A

to make very angry

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

she gets on my nerve

A

someone annoy you a lot

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

put off

A

postpone

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

look forward

A

be exited about the future

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

cut down sth

A

to reduce an amount of something

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

cost an arm and leg

A

very expensive

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

split up with sb

A

stop being in a romantic relationship with sb

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

go out with sb

A

have sb as a boyfriend or girlfriend

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

fall out with sb

A

argue with sb and stop being friendly with them

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

foster parent

A

sb who looks after another persons child in their home for a time.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

look after

A

to take care of someone by helping them, giving them what they need, or keeping them safe

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

adopt a child

A

take somebody’s child into your family and legally make them your child

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

bring sb up (brought up by sb)

A

look after a child and teach them how to live

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

be related to sb

A

be in a same family as sb

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

take after sb

A

از لحاظ رفتاری یا ظاهری به کسی رفتن
مثال
He really takes after her mother

او واقعا به مامانش رفته

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

drink a toast to sb

A

raise a glass of wine, etc. to wish sb success or happiness

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

at last

A

بلاخره-بعد از همه این حرف ها

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

get on well

A

to have a good relationship with someone
They never really got on with each other

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

get ride of

A

to eliminate.
از شر چیزی خلاص شدن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

hang out

A

to spend a lot of time in a particular place or particular people with.
وقت گذراندن-بیرون از خانه گشتن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
make up
آشتی کردن-آرایش کردن-اختراع کردن-تصمیم گرفتن
26
drop out
ترک تحصیل کردن or stop doing an activity.
27
slip your mind
*if someone slips your mind, you forget it. *to be forgotten, specially of an obligation. + i'm sorry i didn't call you back sooner, it totally slipped my mind.
28
take your time
don't hurry
29
free loader
مفت خور
30
in other word
used for saying sth in a diffrent way
31
far-fatched
not easy to believe because it is very improbable
32
carry out sth
do and complete a task
33
evacuate sb
move sombody away from from a dangerous place
34
death toll
the number of people killed in a disaster
35
dry up
کاملا خشک شدن یا کردن
36
get ahead
موفقیت یافتن، کامیاب شدن، پیشرفت کردن
37
go over
بررسی کردن، مرور کردن، بازبینی کردن
38
to a certain extent
تا حدودی
39
in the case of
در مورد pertaining to something specific
40
when it comes to
وقتی صحبت از- وقتی نوبت به +When it comes to the optimum dose of coffee it differs from person to person.
41
in contrast
در مقابل
42
well off
ثروتمند، خوب، مفید، جذاب، جالب، دارای زندگی آسوده *he is very well of now
42
well off
ثروتمند، خوب، مفید، جذاب، جالب، دارای زندگی آسوده *he is very well of now
43
cost a fortune
very expensive
44
the sale
a time when shops sell things at a lower price
45
fall asleep
start sleeping
46
wide awake
کاملاً بیدار، هوشیار، آگاه
47
fast asleep
sleeping deeply
48
heal up
become healthy again
49
asleep like a log
asleep very well -opp/sleep badly
50
have a restless night
be unable to sleep well and often wake up
51
heavy sleeper
a person who doesn't wake up easily opp/light sleeper
52
on my mind
if sth is on your mind you're thinking or worrying about it
53
come round
become conscious again
54
pass out
بی‌هوش شدن، غش کردن، از حال رفتن
55
hit the nail on the head
to be correct or accurate to say something that is axacly right or completely true.
56
up in the air
بلاتکلیف-معلق *the whole future of the project is still up in the air
56
up in the air
بلاتکلیف-معلق *the whole future of the project is still up in the air
57
talk head off
speak too much *john is very friendly,but he will take your head off
58
on the tip of tongue
نوک زبان *her name is on the tip of my tongue
59
pick on someone
قلدری کردن، اذیت کردن، زور گفتن *you shouldn't pick on the cat
60
put the blame on someone or sth
*don't put the blame on me
61
be fond of something
to love something very much
62
dog's life
a very unhappy and unpleasant life
63
get/be held up
به تعویق افتادن *if you get held up or are held up.sth has caused you to be late
64
day return
روز بازگشت
65
turn up
Verb: discover or be discovered رسیدن یا پدیدار شدن
66
stop off
stop during a journey to do sth
67
end up
find yourself in a place or situation you didn't plan
68
the outskirts
the outer part of a town or city is called the outskirts.
69
sort out
سروسامان دادن-مرتب کردن مهیا کردن
70
go smoothly
happen without difficulties or delays
71
in person
speaking to sb face to face
72
keep calm
stay quiet and not get excited,worried,or angry
73
lose your temper
be unable to contron your anger opp/keep your temper
73
lose your temper
be unable to contron your anger opp/keep your temper
74
what's the point of doing that?
what's the reason for doing that?
75
there is no point in doing that
there is no reason to do that
76
fed up with sth
bores or unhappy with sth
77
i'm not bothered about what i wear.
i dont care about what i wear
78
miss out
فرصت را از دست دادن -lose an apportunity
79
agree on
متفق‌القول بودن، هم‌نظر بودن، رسیدن به نتیجه‌ی مشترک، به توافق رسیدن
80
easy come, easy go
آنچه آسان به دست آید، آسان هم از دست می‌رود. باد آورده را باد می‌برد.
81
fair-weather friend
دوست بی وفا -someone who only wants to be your friends when things are going well for you
82
jack of all trades and master of none
-you mean that they are able to do a variety of diffrent jobs. -a person who can do many things but is not an expert in any of them. *my father could fix cars, build furniture, and program computers-he was a jack of all trades
83
drag on
(به طور خسته‌کننده‌ای) طولانی کردن یا شدن *i can't afford to let the case drag on for months
84
what a relief
یک اصطلاح است که پس از رفع یک مشکل گفته میشود به معنی خیالم راحت شد. اخییییش راحت شدم. =relaxation
85
pig might fly
خوش خیال باشی، خواب دیدی خیر است، مگر پشت گوشت را ببینی، به حق چیزهای نشنیده -something that never happen *i think he will pay you back your money when pigs fly.
86
pull someone's leg
کسی را دست انداختن یا مورد شوخی و گول‌زنی قرار دادن *i love pulling my sister's leg
87
so far so good
تا اینجا که خوب بوده!-تا اینجا که همه چی خوب پیش رفته-تا اینجاش به خیر گذشت *how is your new job?-so far, so good
88
dental surgery
a place where a dentist sees you. (aslo doctor's surgery)
89
go into hospital
go for treatment and stay there fore a night or more
90
go to hospital
go there for treatment, but not stay in
91
get over
بهبود یافتن
92
lead to
منجر شدن *smoking can lead to heart attack
93
now and again
گه گاه، بعضی از اوقات
94
in the meantime
در عین حال-در این بین-در این فاصله -during the time between two events (syn: meanwhile)
95
from time to time
گاه و بیگاه، گهگاه، هرچند وقت یکبار
96
tear something down
خراب کردن، فرو کوبیدن
97
get carried away
جوگیر شدن-کنترل خود را از دست دادن-کنترل خود را از دست دادن-ذوق زده شدن *He was so excited about the project that he got carried away and forgot about the deadline.
98
stab someone in the back
To betray someone از پشت به کسی خنجر زدن! نامردی کردن-خیانت کردن *I trusted him, but he stabbed me in the back when he spread lies about me.
99
let bygones be bygones
بیا گذشته ها را فراموش کنیم-گذشته ها گذشته- *She decided to forgive her friend and let bygones be bygones.
100
swallow pride
شکستن غرور خود *Although it was difficult, he decided to swallow his pride and apologize for his mistake.
101
off the cuff
فی البداهه - بدون مقدمه-بدون آمادگی قبلی
101
pain in the neck
موی دماغ بودن، آویزان بودن، مزاحم بودن *This traffic jam is a real pain in the neck, I'm going to be late for my appointment. *Dealing with my difficult coworker is a real pain in the neck.
101
catch someone red handed
مچ کسی را گرفتن سر بزنگاه کسی را دستگیر کردن *The wife caught her husband red-handed with another woman.
102
run out
تمام شدن - منقضی شدن
103
put out
(چراغ یا آتش) خاموش کردن اعمال کردن، به کار بردن، اجرا کردن ناراحت کردن، آزرده خاطر کردن منتشر کردن
104
work out sth
حل کردن
105
get sth on
ادامه دادن
106
get through
تمام کردن، خاتمه دادن، به پایان رساندن
107
drop by
به کسی سر زدن، مختصر دیدن کردن # Drop by my home this evening # Drop by any time you're in town # I'll drop by on my way home if I have time #Don't drop by me=Don't visit me
108
bump into
به طور تصادفی کسی را دیدن *1. Wherever I go I always seem to bump into him. *7. If he continues exploring, he may bump into something really nasty and die.(برخورد کردن) *11. He would bump into too many people who knew him.
109
the grass is always greener on the other side
مرغ همسایه غازه * i sometimes think id be happier teaching in spain.oh well, the grass is always greener on the other side
110
keep an eye on him
watch someone or something carefully *keep an eye on your brother while im out, please
111
dont bite the hand that feeds you
ضرب المثل هست که معنی تحت الفظیش میشه دستی که بهت غذا میده را گاز نگیز و همان معنای نمک خوردن و نمک دون شکستن خودمان را میدهد
112
hold your horses
صبر کن ، صبور باش عجله نکن ( وقتی طرف از شدت خشم یا خوشحالی در لحظه بدون فکر میخواد تصمیم بگیره باید بهش این جمله رو بگیم )
113
dont count your chickens before the eggs have hatched
جوجه رو آخر پاییز میشمارن *You may get the job, but don’t count your chickens before they hatch; wait till you get the offer letter before you throw the party
114
don't put off until tomorrow what you can do today
کاری را که امروز می توانید انجام دهید به فردا موکول نکنید *don't put off until tomorrow-finish the project today
115
catch somebody, eye
to get someone attention *i tried to catch the waiter's eye, so we could order.
116
Get away from it all
To have a relaxing holiday *Whenever I feel overwhelmed, I like to get away from it all and spend some time in nature. *Sometimes the best way to clear your mind is to get away from it all and go on a solo adventure. *let's get away from it all
117
let down
مایوس کردن، سرخورده کردن، ناامید کردن
118
if worst comes to worst
اگر وضع به بدترین حالت برسد، در بدترین شرایط/حالت
119
charity begins at home
* helping people begins with those who are closest to you -چراغی که به خانه رواست، به مسجد حرام است -ترجمه: کار خیر/کمک و نیکی از خانه شروع می شود مفهوم: در کمک و نیکی کردن، اولویت با اهل خانه و خانواده و بستگان و دوستان و اطرافیان است.
120
run out of
(موجودی چیزی را) به اتمام رساندن، دیگر نداشتن
121
tit for tat
این به اون در چیزی که عوض دارد گله ندارد تلافی کردن 🔴actions done intentionally to punish other people because they have done something unpleasant to you *I noticed she didn't send me a card - I think it was tit for tat because I forgot her birthday last year
122
dont bite off more than you can chew
لقمه گنده تر از دهان برداشتن
123
poor as a church mouse
extremely poor, having no money at all
124
the early bird catches the worm
one who arrives early has the advantage, he who comes first receives the benefits -سحرخیز باش تا کامروا باشی -مفهوم: رزق و روزی را سر صبح می دهند و هر کسی که زودتر بیدار شود، روزی خود را به دست می آورد و موفق می شود.
125
better late than never
دیر رسیدن بهتر از هرگز نرسیدن است
126
Out of the blue
ناگهان، بلامقدمه، بدون پیش بینی، غیرمنتظره
127
don't cry over spilt milk
برای کاری که شده، غصه نخور!. غصه گذشته را نخور
128
big mouth
دهن لق
129
to go dutch
دنگی حساب کردن
130
go window shopping
دیدن ویترین مغاذه بدون قصد خرید
131
put wool over the People's eyes
-this means to deceive someone into thinking well of them *don't try and pull the wool over my eyes I can tell you've been smoking
132
curiosity killed the cat
فضولی موقوف کنجکاوی زیاد سر آدم رو به باد میده
133
breadwinner
نان اور
134
all ears
خیلی مشتاق بودن برای شنیدن چیزی سراپاگوش
135
put words into someone's mouth
حرف در دهان کسی گذاشتن *1.I never said you should leave – don't put words in my mouth. 1. من هیچوقت نگفتم باید بروی - حرف در دهان من نگذار.
136
be taken aback
یکه خوردن ، جا خوردن شوکه شدن
137
stand on ceremony
تعارف کردن رو دربایستی داشتن
138
bomb scare
به معنی ترس از بمب گزاری میباشد
139
chicken Hearted
بزدل، ترسو، کم جرات
140
a load of rubbish
خیلی *You're talking a load of rubbish
141
stick in my mind
*در خاطرم هست -در یادم مونده *the events of that day stuck in my mind for a long time اتفاقات آن روز برای مدت طولانی در ذهن من ماندگار شد
142
rack brain
to think very hard in order to try to remember something, solve a problem, etc تلاش خیلی زیادی برای به خاطر آوردن موضوعی یا حل مسئله ای کردن
143
leave it to me
بسپرش به من
144
screw up
گند زدن خراب کاری کردن
145
speak of devil
اصطلاح/ وقتی درباره کسی دارید صحبت می کنید و او بصورت غیر منتظره همان زمان پیدایش می شود، انگار موشو آتش زدند، پیداش شد، حرف از شیطان شد *Did you hear what happened to Anna yesterday - oh, speak of the devil, here she is.
146
take a joke
جدی نگیر، سخت نگیر
147
construct sth
build or made sth
148
take part in sth
شرکت کردن (در)
149
one-sided
یک طرفه -if a game is one-sided. one person or team is much better than the other
150
break a leg
Good luck قبل اجرا و یا یک برنامه به طرف میگن یعنی بترکونی
151
keep in touch
با ما در تماس باش یا مارو بی خبر نزار! to maintain contact with another person
152
show off
خودنمایی کردن to pretentiously display one's skills or abilities with the purpose of impressing others.
153
busy bee
someone who is always busy
154
drop in/by
ملاقات کوتاه و اتفاقی سر راه بکسی یا چیزی سر زدن
155
rip off
(به کسی) انداختن
156
burst out laughing
زدن زیر خنده به یکباره زیر خنده زدن، به یکباره از خنده ریسه رفتن *Karen burst out laughing. *When I had finished my story, everyone burst out laughing.
157
burst into tears
زیر گریه زدن، به یکباره زیر گریه زدن، He burst into tears او به یکباره زیر گریه زد!
158
cut it out
حرف نزن دیگه بس کن دست بردار Knock it off
159
sweet talk
شیرین زبونی کردن، مخ زدن، دلربایی کردن، اغفال کردن
160
big mouth
دهن لق 1. Don't tell him any secret—he's got a big mouth. به اون رازی رو نگو. اون دهن لقه
161
go blank
(به طور موقت و ناگهان) فراموش کردن
162
henpecked
a man who is henpecked is always being told what to do by his wife, and is afraid to disagree with her زن ذلیل
163
rest assured
مطمئن باش *Rest assured that we will go. *You can rest assured that we will find him.
164
over my dead body
مگه از روی جنازه من رد بشی
165
fed up with
خسته شده-بیزارشدن very tired of ( something ) : angry about ( something that has continued for a long time ) *She is fed up with her life از زندگی اش خسته شده است
166
match up
تطابق داشتن، تطبیق دادن
167
Wrapped my head around something
To undreatand what something is because sounds strange or difficult to figure out. *sorry i am just trying to wrap my head around that.
168
come in
رسیدن *look what just came in. بببین چی تازه رسیده
169