Фразы Дойч (не задротские) 1 Flashcards

(449 cards)

1
Q

Guten Tag! Wie kann ich Ihnen behilflich sein?

A

Добрый день! Чем я могу вам помочь?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Könnten Sie das bitte noch einmal wiederholen?

A

Не могли бы вы повторить это еще раз, пожалуйста?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Es tut mir leid, aber ich habe Sie nicht verstanden.

A

Извините, но я вас не понял(а).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Was bedeutet dieses Wort?

A

Что означает это слово?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Wo ist die nächste U-Bahn Station?

A

Где ближайшая станция метро?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Ich hätte gerne ein Ticket nach Berlin, bitte.

A

Я бы хотел(а) один билет до Берлина, пожалуйста.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Können Sie mir bitte den Weg zum Bahnhof zeigen?

A

Не могли бы вы показать мне дорогу до вокзала?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Wie viel kostet das?

A

Сколько это стоит?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Kann ich mit Kreditkarte bezahlen?

A

Можно заплатить кредитной картой?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Die Rechnung, bitte.

A

Счет, пожалуйста.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Ich habe eine Reservierung auf den Namen Müller.

A

У меня бронь на имя Мюллер.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Könnte ich bitte die Speisekarte sehen?

A

Можно мне меню, пожалуйста?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Ich bin Vegetarier. Gibt es vegetarische Gerichte?

A

Я вегетарианец. Есть вегетарианские блюда?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Was können Sie empfehlen?

A

Что вы можете порекомендовать?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Das schmeckt ausgezeichnet!

A

Это очень вкусно!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Entschuldigung, wo ist die Toilette?

A

Извините, где здесь туалет?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Ich habe mich verlaufen.

A

Я заблудился(ась).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Können Sie mir helfen?

A

Вы можете мне помочь?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Wie spät ist es?

A

Который час?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Könnten Sie bitte etwas langsamer sprechen?

A

Не могли бы вы говорить немного медленнее, пожалуйста?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Das ist ein Missverständnis.

A

Это недоразумение.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Ich stimme Ihnen zu.

A

Я с вами согласен(на).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Da bin ich anderer Meinung.

A

Я придерживаюсь другого мнения.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Könnten Sie mir bitte详细 erklären?

A

Не могли бы вы объяснить мне подробнее?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Mein Deutsch ist nicht so gut.
Мой немецкий не так хорош.
26
Ich übe noch.
Я еще учусь/тренируюсь.
27
Das war ein anstrengender Tag.
Это был тяжелый день.
28
Was hast du am Wochenende vor?
Какие у тебя планы на выходные?
29
Lass uns etwas unternehmen!
Давай куда-нибудь сходим!/Чем-нибудь займемся!
30
Vielen Dank für Ihre Hilfe!
Большое спасибо за вашу помощь!
31
Keine Ursache!
Не за что!/Пожалуйста!
32
Gute Besserung!
Выздоравливай(те)!
33
Herzlichen Glückwunsch!
Поздравляю (от всего сердца)!
34
Alles Gute zum Geburtstag!
С днем рождения (всего наилучшего)!
35
Viel Erfolg!
Удачи! (Успехов!)
36
Kann ich dich morgen anrufen?
Можно я позвоню тебе завтра?
37
Schick mir bitte eine Nachricht.
Пришли мне, пожалуйста, сообщение.
38
Wie ist die WLAN-Verbindung hier?
Как здесь с Wi-Fi? (какое соединение)
39
Das habe ich mir anders vorgestellt.
Я представлял(а) себе это иначе.
40
Darauf hätte ich kommen müssen.
Мне следовало до этого додуматься.
41
Es kommt ganz darauf an.
Это полностью зависит от обстоятельств.
42
Im Großen und Ganzen...
В общем и целом...
43
Es handelt sich um...
Дело в том, что... / Речь идет о...
44
Was auch immer passiert...
Что бы ни случилось...
45
Soweit ich weiß...
Насколько мне известно...
46
Davon habe ich keine Ahnung.
Понятия не имею об этом.
47
Das lässt sich machen.
Это можно устроить.
48
Leider habe ich schon etwas vor.
К сожалению, я уже занят(а).
49
Das passt mir perfekt.
Мне это идеально подходит.
50
Kann ich einen Termin vereinbaren?
Могу я записаться на прием?
51
Ich möchte mich erkundigen...
Я хотел(а) бы узнать...
52
Könnten Sie mir Bescheid sagen?
Не могли бы вы дать мне знать? (сообщить)
53
Es ist mir peinlich, aber...
Мне неловко, но...
54
Das ist mir völlig egal.
Мне это совершенно безразлично.
55
Ich freue mich schon darauf.
Я уже с нетерпением жду этого.
56
Da bin ich mir nicht sicher.
Я не уверен(на) в этом.
57
Lass es mich wissen.
Дай мне знать.
58
Bis bald!
До скорого!
59
Mach's gut!
Береги себя! (Неформальное прощание)
60
Wie war dein Tag?
Как прошел твой день?
61
Was gibt's Neues?
Что новенького?
62
Erzähl mir mehr!
Расскажи мне больше!
63
Das kann ich kaum erwarten!
Жду не дождусь!
64
Das ist ja unglaublich!
Это невероятно!
65
Wir sollten das feiern!
Нам стоит это отпраздновать!
66
Kein Problem!
Нет проблем!
67
Das ist mir zu teuer.
Для меня это слишком дорого.
68
Kann ich mit Ihnen sprechen?
Можно с вами поговорить?
69
Es ist dringend.
Это срочно.
70
Könnten Sie mir eine E-Mail schreiben?
Не могли бы вы написать мне на email?
71
Wo kann ich das beantragen?
Где я могу это оформить (подать заявку)?
72
Ich muss ein Formular ausfüllen.
Мне нужно заполнить форму.
73
Welche Unterlagen benötige ich?
Какие документы мне нужны?
74
Wie lange dauert das?
Как долго это продлится?
75
Kann ich eine Rücksprache halten?
Можно мне посоветоваться? (провести совещание)
76
Das ist von großer Bedeutung.
Это имеет большое значение.
77
Es hat keinen Zweck.
В этом нет смысла.
78
Es lohnt sich.
Это того стоит.
79
Was hast du gesagt?
Что ты сказал(а)?
80
Das habe ich nicht mitbekommen.
Я это пропустил(а) / не уловил(а).
81
Könntest du das bitte aufschreiben?
Не мог(ла) бы ты записать это, пожалуйста?
82
Ich habe es satt.
С меня довольно. (Я сыт по горло)
83
Es geht mir nicht gut.
Я плохо себя чувствую.
84
Ich habe Kopfschmerzen.
У меня болит голова.
85
Ich muss zum Arzt.
Мне нужно к врачу.
86
Wo ist die nächste Apotheke?
Где ближайшая аптека?
87
Können Sie mir etwas gegen die Schmerzen geben?
Можете дать мне что-нибудь от боли?
88
Wann kommt der nächste Bus?
Когда приходит следующий автобус?
89
Ist dieser Platz noch frei?
Это место свободно?
90
Wie komme ich am besten zum Stadtzentrum?
Как лучше всего добраться до центра города?
91
Fahren Sie bitte langsamer.
Пожалуйста, езжайте медленнее.
92
Ich möchte hier aussteigen.
Я хочу выйти здесь.
93
Wo kann ich ein Auto mieten?
Где я могу арендовать машину?
94
Der Akku ist leer.
Батарея разряжена.
95
Ich habe kein Signal.
У меня нет сигнала.
96
Kann ich mein Handy hier aufladen?
Могу я здесь зарядить телефон?
97
Das Wetter ist heute schön.
Сегодня хорошая погода.
98
Es sieht nach Regen aus.
Похоже на дождь.
99
Wie ist die Temperatur?
Какая температура?
100
Zieht dich warm an!
Оденься теплее!
101
Ich habe mich erkältet.
Я простудился(ась).
102
Gute Reise!
Счастливого пути!
103
Was ist deine Handynummer?
Какой у тебя номер телефона?
104
Kannst du mir deine Adresse geben?
Можешь дать мне свой адрес?
105
Wir sehen uns dann morgen.
Значит, увидимся завтра.
106
Vergiss es nicht!
Не забудь!
107
Das ist mir entfallen.
Я это забыл(а). (Вылетело из головы)
108
Es ist an der Zeit.
Самое время.
109
Es tut mir wirklich leid.
Мне очень жаль.
110
Entschuldige die Verspätung.
Извини за опоздание.
111
Keine Sorge!
Не волнуйся!
112
Nimm dir Zeit.
Не торопись.
113
Das war nicht meine Absicht.
Я не это имел(а) в виду. / Я не хотел(а).
114
Ruf mich einfach an.
Просто позвони мне.
115
Ich melde mich bei dir.
Я свяжусь с тобой.
116
Was hältst du davon?
Что ты об этом думаешь?
117
Das ist eine gute Idee.
Это хорошая идея.
118
Davon halte ich nicht viel.
Я невысокого мнения об этом.
119
Lass uns das überlegen.
Давай это обдумаем.
120
Es steht außer Frage.
Это не подлежит обсуждению.
121
Das ist nicht fair.
Это нечестно.
122
Sei nicht albern!
Не будь глупым(ой)!
123
Das ist ja lächerlich!
Это просто смешно! (нелепо)
124
Ich kann es kaum glauben!
Не могу в это поверить!
125
Wirklich?
Правда? Серьезно?
126
Ohne Zweifel.
Без сомнения.
127
Absolut!
Абсолютно! Совершенно верно!
128
Auf gar keinen Fall!
Ни в коем случае!
129
Vielleicht ein andermal.
Может быть, в другой раз.
130
Es kommt selten vor.
Это редко случается.
131
Meistens...
В большинстве случаев...
132
Im Vergleich zu...
По сравнению с...
133
Es sei denn...
Если только не... / Разве что...
134
Vorausgesetzt, dass...
При условии, что...
135
Je..., desto...
Чем..., тем...
136
Umso besser!
Тем лучше!
137
Egal.
Неважно.
138
Wie auch immer.
Как бы то ни было.
139
Eigentlich schon.
Вообще-то да.
140
Eigentlich nicht.
Вообще-то нет.
141
Genau genommen...
Строго говоря...
142
Und zwar...
А именно...
143
Zum Beispiel...
Например...
144
Das heißt...
То есть...
145
Mit anderen Worten...
Другими словами...
146
Was für ein Zufall!
Какое совпадение!
147
Kleiner Welt, nicht wahr?
Мир тесен, не так ли?
148
Wie schön, dich zu sehen!
Как приятно тебя видеть!
149
Lange nicht gesehen!
Давно не виделись!
150
Was treibst du so?
Чем занимаешься? (Как жизнь?)
151
Nicht viel Neues.
Ничего нового.
152
Alles beim Alten.
Все по-старому.
153
Es hat sich viel verändert.
Многое изменилось.
154
Ich bin gerade dabei...
Я как раз занимаюсь...
155
Ich bin im Begriff...
Я собираюсь (сейчас что-то сделать)...
156
Es hat keinen Sinn.
Это бессмысленно.
157
Es hat funktioniert!
Сработало!
158
Versuch's doch mal!
Просто попробуй!
159
Gib nicht auf!
Не сдавайся!
160
Wer hat's gesagt?
Кто сказал?
161
Woher weißt du das?
Откуда ты знаешь?
162
Wer ist dafür verantwortlich?
Кто за это отвечает?
163
Wem gehört das?
Кому это принадлежит?
164
Worüber redet ihr?
О чем вы говорите?
165
Worauf wartest du?
Чего ты ждешь?
166
Womit kann ich dienen?
Чем могу служить? (Как я могу помочь?)
167
Wofür ist das?
Для чего это?
168
Seit wann?
С каких пор?
169
Bis wann?
До каких пор?
170
Ab wann?
С какого момента/времени?
171
Wie lange noch?
Как долго еще?
172
Wie oft?
Как часто?
173
Inwiefern?
В каком смысле?
174
Auf welche Weise?
Каким образом?
175
Aus welchem Grund?
По какой причине?
176
Tut mir leid, ich habe es vergessen.
Извини, я забыл(а).
177
Kannst du mir aushelfen?
Можешь мне помочь? (одолжить что-то)
178
Kann ich dich um einen Gefallen bitten?
Можно попросить тебя об одолжении?
179
Ich schulde dir was.
Я у тебя в долгу.
180
Keine Ursache, gern geschehen.
Не за что, пожалуйста.
181
Das ist sehr nett von dir.
Это очень мило с твоей стороны.
182
Du hast mir den Tag gerettet!
Ты спас(ла) мой день!
183
Ich bin so froh!
Я так рад(а)!
184
Das ist ja fantastisch!
Это фантастично!
185
Prima!
Отлично! Здорово!
186
Super!
Супер!
187
Klasse!
Класс!
188
Spitze!
Великолепно! (Верхушка!)
189
Wunderbar!
Замечательно! Чудесно!
190
Fantastisch!
Фантастически!
191
Großartig!
Потрясающе! Великолепно!
192
Schrecklich!
Ужасно!
193
Furchtbar!
Страшно! Ужасно!
194
Entsetzlich!
Ужасающе!
195
Miserabel!
Отвратительно! Скверно!
196
Nervenkitzel!
Щекочет нервы! (Острые ощущения)
197
Das ist ja zumutbar.
Это сносное. (Можно терпеть)
198
Es hält sich in Grenzen.
Это в пределах нормы. (Ничего особенного)
199
Nicht schlecht.
Неплохо.
200
Zufriedenstellend.
Удовлетворительно.
201
Es könnte schlimmer sein.
Могло быть и хуже.
202
Es ist nicht dein Ernst, oder?
Ты же не серьезно, правда?
203
Das meinst du nicht im Ernst.
Ты не это имеешь в виду (шутка).
204
Mach keine Witze!
Не шути!
205
Ich scherze nur.
Я просто шучу.
206
Das war nur Spaß.
Это была просто шутка.
207
Er nimmt alles so ernst.
Он все воспринимает так серьезно.
208
Lockere dich auf!
Расслабься!
209
Rege dich nicht auf!
Не расстраивайся!
210
Beruhige dich!
Успокойся!
211
Pass auf!
Осторожно! (Обрати внимание)
212
Vorsicht!
Осторожно!
213
Achtung!
Внимание!
214
Das ist gefährlich.
Это опасно.
215
Ruf sofort die Polizei!
Немедленно вызови полицию!
216
Hilfe!
Помогите!
217
Feuer!
Пожар!
218
Lass mich in Ruhe!
Оставь меня в покое!
219
Hör auf damit!
Прекрати это!
220
Verschwinde!
Проваливай! Исчезни!
221
Das geht zu weit.
Это переходит все границы.
222
Das ist inakzeptabel.
Это неприемлемо.
223
Ich will mich beschweren.
Я хочу пожаловаться.
224
Ich möchte mit dem Vorgesetzten sprechen.
Я хочу поговорить с руководителем.
225
Das ist gegen die Vorschriften.
Это противоречит правилам.
226
Es ist verboten.
Это запрещено.
227
Was ist hier los?
Что здесь происходит?
228
Was ist passiert?
Что случилось?
229
Ist alles in Ordnung?
Все в порядке?
230
Kann ich etwas für dich tun?
Я могу что-то для тебя сделать?
231
Brauchst du Hilfe?
Тебе нужна помощь?
232
Kümmerst du dich darum?
Ты позаботишься об этом?
233
Das überlasse ich dir.
Я предоставляю это тебе. (Оставляю на тебя)
234
Wie du willst.
Как хочешь.
235
Wie Sie wünschen.
Как вы пожелаете. (Формально)
236
Ganz wie du meinst.
Как скажешь. (Как считаешь)
237
Das überrascht mich nicht.
Это меня не удивляет.
238
Das habe ich erwartet.
Я этого ожидал(а).
239
Wer konnte das ahnen?
Кто мог это предвидеть?
240
Hättest du das gedacht?
Ты мог такое подумать?
241
Wer weiß?
Кто знает?
242
Mal sehen.
Посмотрим.
243
Wir werden sehen.
Увидим.
244
Abwarten und Tee trinken.
Поживем - увидим. (Букв.: Ждать и пить чай)
245
Die Zeit wird es zeigen.
Время покажет.
246
Es ist nie zu spät.
Никогда не поздно.
247
Besser spät als nie.
Лучше поздно, чем никогда.
248
Was geschehen ist, ist geschehen.
Что случилось, то случилось.
249
Es ist nicht zu ändern.
Это нельзя изменить.
250
Darüber muss ich nachdenken.
Я должен(на) подумать об этом.
251
Ich will es mir überlegen.
Я хочу это обдумать.
252
Ich brauche Zeit für eine Entscheidung.
Мне нужно время для решения.
253
Es fällt mir schwer, mich zu entscheiden.
Мне трудно решиться.
254
Es steht zur Debatte.
Это обсуждается.
255
Es ist noch nicht endgültig.
Это еще не окончательно.
256
Es steht noch in den Sternen.
Это еще висит в воздухе. (Букв.: в звездах)
257
Das ist ja selbstverständlich!
Это же само собой разумеется!
258
Keine Frage!
Без вопросов!
259
Und ob!
Еще бы!
260
Aber sicher!
Конечно!
261
Gewiss!
Несомненно!
262
Zweifellos!
Без сомнения!
263
Bestimmt!
Определенно!
264
Eventuell.
Возможно. (Возможно, да)
265
Wahrscheinlich.
Вероятно.
266
Vermutlich.
Предположительно.
267
Womöglich.
Возможно. (Может статься)
268
Angeblich...
Якобы... По слухам...
269
Hoffentlich...
Надеюсь...
270
Voraussichtlich...
Предположительно (по прогнозам)...
271
Leider nein.
К сожалению, нет.
272
Leider ja.
К сожалению, да.
273
Ehrlich gesagt...
Честно говоря...
274
Offen gesagt...
Откровенно говоря...
275
Um ehrlich zu sein...
Если быть честным...
276
Sozusagen...
Так сказать...
277
Gott sei Dank!
Слава Богу!
278
Zum Glück!
К счастью!
279
Unglücklicherweise...
К несчастью...
280
Erfreulicherweise...
К радости... (К счастью, формально)
281
Übrigens...
Кстати...
282
Was ich noch sagen wollte...
Что я еще хотел(а) сказать...
283
Wo waren wir stehen geblieben?
На чем мы остановились?
284
Kannst du mir folgen?
Ты успеваешь за мной? (Понимаешь?)
285
Verstehst du, was ich meine?
Ты понимаешь, что я имею в виду?
286
Meinst du das im übertragenen Sinn?
Ты имеешь это в виду в переносном смысле?
287
Das ist nicht wörtlich gemeint.
Это не означает буквально.
288
Red keinen Unsinn!
Не говори ерунды!
289
Das ist doch Quatsch!
Это же чушь!
290
Unsinn!
Чушь! Ерунда!
291
Blödsinn!
Глупость! Вздор!
292
So ein Mist!
Вот черт! (Дерьмо!)
293
Meine Güte!
Боже мой! (Боже правый!)
294
Oh mein Gott!
О боже мой!
295
Ach du Schreck!
О ужас! (Вот так испуг!)
296
Du machst Witze!
Ты шутишь!
297
Das ist ja unglaublich!
Это невероятно!
298
Ich fasse es nicht!
Не могу поверить! (Не укладывается в голове)
299
Wie kann das sein?
Как это может быть?
300
Das ist ja merkwürdig!
Это странно!
301
Seltsam...
Странно...
302
Komisch...
Забавно... Странно...
303
Das ist ja interessant!
Это интересно!
304
Faszinierend!
Захватывающе!
305
Atemberaubend!
Захватывает дух!
306
Beeindruckend!
Впечатляюще!
307
Erschreckend!
Пугающе!
308
Beruhigend...
Успокаивающе...
309
Entspannend...
Расслабляюще...
310
Anstrengend...
Утомительно...
311
Langweilig...
Скучно...
312
Spannend!
Захватывающе! Интересно!
313
Interessant!
Интересно!
314
Fantastisch!
Фантастически!
315
Wunderbar!
Замечательно! Чудесно!
316
Hervorragend!
Превосходно!
317
Ausgezeichnet!
Отлично! Великолепно!
318
Perfekt!
Идеально! Совершенно!
319
Exzellent!
Превосходно! (Высший уровень)
320
Angenehm.
Приятно.
321
Unangenehm...
Неприятно...
322
Peinlich...
Неловко...
323
Beschämend...
Стыдно...
324
Schade...
Жаль...
325
Armes Ding...
Бедняжка...
326
Das ist ja traurig.
Это грустно.
327
Herzlich willkommen!
Добро пожаловать! (Сердечно)
328
Willkommen zu Hause!
Добро пожаловать домой!
329
Fühl dich wie zu Hause!
Чувствуй себя как дома!
330
Make yourself at home!
Чувствуй себя как дома! (Англицизм, но понятный)
331
Vielen Dank für die Einladung!
Большое спасибо за приглашение!
332
Es war ein schöner Abend.
Это был прекрасный вечер.
333
Ich hatte eine schöne Zeit.
Я хорошо провел(а) время.
334
Komm gut nach Hause!
Возвращайся домой благополучно!
335
Ruf an, wenn du daheim bist.
Позвони, когда будешь дома.
336
Pass auf dich auf!
Береги себя!
337
Bis zum nächsten Mal!
До следующего раза!
338
Auf Wiedersehen!
До свидания! (Формально)
339
Tschüss!
Пока! (Неформально)
340
Ciao!
Чао! (Неформально, от итальянского)
341
Auf Wiederhören!
До свидания! (По телефону)
342
Gute Nacht!
Спокойной ночи!
343
Schlaf gut!
Спи хорошо!
344
Süße Träume!
Сладких снов!
345
Guten Morgen!
Доброе утро!
346
Hast du gut geschlafen?
Ты хорошо спал(а)?
347
Wie war deine Nacht?
Как прошла твоя ночь?
348
Träum was Schönes!
Приснится что-нибудь хорошее!
349
Ich wünsche Ihnen einen schönen Tag!
Желаю вам хорошего дня!
350
Ebenfalls!
Взаимно! (И вам того же)
351
Guten Appetit!
Приятного аппетита!
352
Lass es dir schmecken!
Наслаждайся едой! (Пусть тебе вкусно будет)
353
Prost!
За здоровье! (Тост)
354
Zum Wohl!
За ваше здоровье! (Более формально)
355
Alles Gute!
Всего наилучшего!
356
Viel Glück!
Удачи! (Большой удачи)
357
Toi, toi, toi!
Ни пуха, ни пера! (Букв.: Звук, отгоняющий злых духов)
358
Hals- und Beinbruch!
Ни пуха, ни пера! (Букв.: Перелом руки и ноги)
359
Herzlich willkommen!
Сердечно приветствую!
360
Hab einen schönen Tag!
Хорошего дня!
361
Genieß den Tag!
Наслаждайся днём!
362
Willkommen zurück!
С возвращением!
363
Schön, dich wiederzusehen!
Рад снова тебя видеть!
364
Wie war dein Urlaub?
Как прошёл твой отпуск?
365
Erzähl mir alles!
Расскажи мне всё!
366
Ich bin ganz Ohr!
Я весь во внимании! (Букв.: всё ухо)
367
Das ist ja spannend!
Это захватывающе!
368
Wow!
Вау!
369
Toll!
Здорово! Классно!
370
Cool!
Круто! (Англицизм)
371
Stark!
Сильно! Круто!
372
Geil!
Классно! (Осторожно, может иметь вульгарный оттенок)
373
Krass!
Жестко! (Слэнг: сильно, невероятно)
374
Hammer!
Ударно! (Слэнг: круто, потрясающе)
375
Der Wahnsinn!
Безумие! (Слэнг: потрясающе, здорово)
376
Ich bin sprachlos!
Я без слов!
377
Da fehlen mir die Worte.
У меня не хватает слов.
378
Das ist ja unglaublich!
Это невероятно!
379
Ich kann es nicht glauben!
Не могу в это поверить!
380
Wirklich? Echt?
Правда? Реально?
381
Ja, wirklich!
Да, правда!
382
Nein, im Ernst?
Нет, серьезно?
383
Ja, ohne Spaß!
Да, без шуток!
384
Das ist ja super!
Это же супер!
385
Das ist ja fantastisch!
Это же фантастично!
386
Das ist ja wunderbar!
Это же замечательно!
387
Das ist ja großartig!
Это же потрясающе!
388
Das ist ja entsetzlich!
Это же ужасающе!
389
Das ist ja furchtbar!
Это же ужасно!
390
Das ist ja schrecklich!
Это же кошмарно!
391
Das ist ja schlimm!
Это же плохо!
392
Das ist ja traurig!
Это же грустно!
393
Das tut mir leid für dich.
Мне жаль это слышать. (Сочувствую)
394
Das kann ich mir vorstellen.
Я могу это представить. (Понимаю тебя)
395
Das muss schwer für dich sein.
Должно быть, тебе тяжело.
396
Kopf hoch!
Не вешай нос! (Держи голову выше)
397
Das wird schon wieder.
Всё наладится.
398
Alles wird gut.
Всё будет хорошо.
399
Die Sonne scheint wieder.
Снова светит солнце. (Всё наладится)
400
Jeder Tag ist ein Neuanfang.
Каждый день - это новое начало.
401
Gib die Hoffnung nicht auf!
Не теряй надежду!
402
Es gibt immer einen Weg.
Всегда есть выход.
403
Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg.
Где есть желание, там есть и возможность.
404
Was dich nicht umbringt, macht dich stärker.
Что нас не убивает, то делает нас сильнее.
405
Kommt Zeit, kommt Rat.
Придёт время, придёт и совет. (Время лечит)
406
Morgen ist auch noch ein Tag.
Завтра тоже будет день. (Никуда не торопись)
407
Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben.
Не хвали день вечером. (Цыплят по осени считают)
408
Ende gut, alles gut.
Конец - делу венец. (Всё хорошо, что хорошо кончается)
409
Das ist ja noch mal gut gegangen!
Пронесло! (Всё обошлось хорошо!)
410
Zum Geburtstag viel Glück!
С днём рождения! (Песня)
411
Hoch soll er/sie leben!
Да здравствует! (В песне на день рождения)
412
Alles Liebe zum Geburtstag!
Всей любви в день рождения!
413
Gesundheit!
Будь здоров(а)! (После чихания)
414
Zum Wohl!
За здоровье! (При чоканье)
415
Prost!
Будем здоровы! (За твое здоровье!)
416
Auf unsere Freundschaft!
За нашу дружбу!
417
Auf dass alle deine Wünsche in Erfüllung gehen!
Чтобы все твои желания исполнились!
418
Ich drücke dir die Daumen!
Я держу за тебя кулаки! (Букв.: большие пальцы)
419
Toi, toi, toi für deine Prüfung!
Ни пуха ни пера на экзамене!
420
Viel Erfolg bei der Präsentation!
Успехов в презентации!
421
Hals- und Beinbruch beim Vorstellungsgespräch!
Ни пуха ни пера на собеседовании!
422
Willst du mit mir feiern gehen?
Хочешь пойти со мной праздновать?
423
Lass uns einen trinken gehen!
Давай сходим выпьем!
424
Das erste Bier geht auf mich!
Первое пиво за мой счёт!
425
Ich lade dich ein!
Я приглашаю тебя! (Угощаю)
426
Das ist meine Runde!
Это мой раунд! (Я угощаю)
427
Was möchtest du trinken?
Что ты хочешь выпить?
428
Ein Bier, bitte.
Пиво, пожалуйста.
429
Ein Glas Rotwein, bitte.
Бокал красного вина, пожалуйста.
430
Ein Wasser ohne Kohlensäure, bitte.
Воду без газа, пожалуйста.
431
Einen Kaffee, bitte.
Кофе, пожалуйста.
432
Einen Tee, bitte.
Чай, пожалуйста.
433
Mit Zucker?
С сахаром?
434
Mit Milch?
С молоком?
435
Ohne Zucker, bitte.
Без сахара, пожалуйста.
436
Zum Mitnehmen, bitte.
С собой, пожалуйста.
437
Hier essen?
Есть здесь?
438
Nein, zum Mitnehmen.
Нет, с собой.
439
Kann ich hier parken?
Можно здесь припарковаться?
440
Wo ist die nächste Tankstelle?
Где ближайшая заправка?
441
Volltanken, bitte.
Полный бак, пожалуйста.
442
Bleifrei 95, bitte.
Неэтилированный 95-й, пожалуйста.
443
Kann ich bar bezahlen?
Могу я заплатить наличными?
444
Haben Sie Kleingeld?
У вас есть мелочь?
445
Kann ich mit EC-Karte zahlen?
Могу я заплатить банковской картой (EC-Karte)?
446
Die Karte wird nicht angenommen.
Карта не принимается.
447
Der Automat funktioniert nicht.
Автомат не работает.
448
Wo ist der nächste Geldautomat?
Где ближайший банкомат?
449