1) נהג מונית Flashcards

(300 cards)

1
Q

נהג המונית

A

водитель такси; נהג המונית נוהג במהירות; nahag hamonit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

נהג

A

водитель; הנהג עוצר ליד הרמזור; nahag

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

לנהוג / נוהג / נהג

A

водить машину; אני נוהג לעבודה כל בוקר; linhog

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

רישיון

A

права; אני צריך רישיון חדש; risayon

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

רישיון נהיגה

A

водительские права; הרישיון נהיגה שלי בתיק; risayon nehiga

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

אוכל

A

смогу; אני אוכל לבוא מחר; ukhal

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

לאסוף / אוסף / אסף

A

собирать; אני אוסף את הילדים בחמש; le’esof

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

מדויקת

A

точная; התשובה שלה מדויקת מאוד; meduyeket

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

מגדל

A

башня; המגדל הזה גבוה מאוד; migdal

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

איזשהו

A

какой-то; יש לי איזשהו רעיון טוב; eyzeshehu

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

סימן

A

знак; יש סימן אדום על הדלת; siman

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

לזהות / מזהה / זיהה

A

опознавать; אני מזהה את הקול שלו; lezahot

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

ראשית

A

начало, главный; זאת רק הראשית של הסיפור; rashit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

תוך

A

в течение; אני אבוא תוך שעה; tokh

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

לחכות / מחכה / חיכה

A

ждать; אני מחכה לך בתחנה; lehakot

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

מוכן

A

готов; אני מוכן לצאת עכשיו; mukhan

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

עוד כ

A

ещё около; עוד כשעה ואני מגיע; od ke

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

רכב

A

транспорт; הרכב שלי חונה ברחוב; rekhev

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

לרכוב / רוכב / רכב

A

ездить верхом; אני רוכב על אופניים; lirkov

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

פניה

A

поворот; יש פניה חדה שמאלה; pniya

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

צומת

A

перекрёсток; עצור לפני הצומת; tzomet

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

לפנות / פונה / פנה

A

поворачивать; אני פונה ימינה בצומת; lifnot

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

עצור

A

останови; עצור כאן בבקשה; atzor

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

רמזור

A

светофор; הרמזור אדום עכשיו; ramzor

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
ברור
ясно; זה ברור לי עכשיו; barur
26
זוהי
это есть; זוהי הבעיה שלנו; zohi
27
סך
сумма; מה הסך של ההוצאות; sakh
28
לפי
согласно; לפי התוכנית אני בא בשבע; lefi
29
מסלול
маршрут; אני רץ על המסלול; maslul
30
שונה
другой; הספר הזה שונה מהאחרים; shone
31
סכום
сумма; הסכום הזה גבוה מדי; skhum
32
לבחור / בוחר / בחר
выбирать; אני בוחר את הכחול; livkhor​​​​​​​​​​​​​​​​
33
שלט
знак; יש שלט גדול על הבניין; shelet
34
תיאור
описание; התיאור שלו מדויק מאוד; teyur
35
תנועה
движение; יש הרבה תנועה בכביש היום; tnu’a
36
לעדכן / מעדכן / עדכן
обновлять; אני מעדכן את התוכנה; le’adken
37
לדאוג / דואג / דאג
беспокоиться; אל תדאג זה בסדר; lid’og מי דואג פה
38
לקלוט / קולט / קלט
улавливать; אני קולט מה שאתה אומר; liklot
39
עיצוב
дизайн; העיצוב של האתר יפה; itzuv
40
להנות / נהנה / נהנה
наслаждаться; אני נהנה מהחופשה שלי; lehanot
41
בינתיים
тем временем; בינתיים אני שותה קפה; beyntayim
42
שרות
услуга; השרות כאן מצוין מאוד; sherut
43
רגוע
спокойный; הבית שקט ורגוע מאוד; ragu’a
44
מגוון
разнообразие; יש כאן מגוון גדול; meguvan
45
סגנון
стиль; לכל אמן יש סגנון משלו; signon
46
בול
Почтовая марка; Точно ; אני קונה בול בדואר; סגנון שמאתים בול לאווירה bul
47
אוויר
воздух; האוויר כאן נקי ורענן; avir
48
המשך
продолжение; קראתי את ההמשך של הספר; hemshekh​​​​​​​​​​​​​​​​
49
להזמין / מזמין / הזמין
бронировать; אני מזמין חדר במלון; lehazmin
50
תאריכים
даты; אילו תאריכים אתה רוצה; ta’arikhim
51
תאריך
дата; מה התאריך היום; ta’arikh
52
זמין
доступен; החדר זמין מחר; zamin
53
חדר יחיד
одноместный номер; אני צריך חדר יחיד; kheder yakhid
54
חדר זוגי
двухместный номер; יש לכם חדר זוגי; kheder zugi
55
פנוי
свободен (м.р.); החדר פנוי היום; panui
56
פנויה
свободна (ж.р.); הבריכה פנויה עכשיו; pnuya
57
מחיר
цена; מה המחיר לחדר; mekhir
58
לכלול / כולל / כלל
включать; המחיר כולל ארוחת בוקר; likhlol
59
בריכה
бассейн; יש בריכה במלון; brekha
60
חדר כושר
спортзал; אני הולך לחדר כושר; khadar kosher
61
מחוממת
с подогревом (ж.р.); הבריכה מחוממת בחורף; mekhumemet
62
מחיר הסופי
окончательная цена; מה המחיר הסופי; mekhir hasofi
63
לשלם מראש
платить заранее; צריך לשלם מראש; leshalem merosh
64
אישור
подтверждение; קיבלתי אישור באימייל; ishur
65
חניה תת-קרקעית
подземная парковка; יש חניה תת-קרקעית; khanaya takht-karka’it
66
לחנות / חונה / חנה
парковаться; אני חונה ברחוב; lakhanot
67
כמובן
конечно; כמובן שיש מזגן; kamuvan
68
נתראה
увидимся; תודה נתראה מחר; nitra’e​​​​​​​​​​​​​​​​
69
למתכן / מתכנן / תיכנן
планировать; אני מתכנן לנסוע מחר; lematkhen
70
קרוב
близкий; המלון קרוב לים; karov
71
אלחוטי
беспроводной; יש אינטרנט אלחוטי; alkhuți
72
שחייה
плавание; אני אוהב שחייה; skhiya
73
מרחק
расстояние; מה המרחק למלון; merkhak
74
הליכה
ходьба; עשר דקות הליכה; halikha
75
בלבד
только; עשרה שקלים בלבד; bilvad
76
מקלחת
душ; יש מקלחת בחדר; miklakhat
77
מגבת
полотенце; אני צריך מגבת; magevet
78
מגבות
полотенца; יש מגבות בארון; magavot
79
מאפים
выпечка; מאפים טריים בבוקר; ma’afim
80
בוודאי
конечно; בוודאי שאני בא; bevadai
81
ניתן
можно; ניתן לשלם כאן; nitan
82
לתת / נותן / נתן
давать; אני נותן לך מתנה; latet Тен ли тни ли Тав ли тви ли
83
לאשר / מאשר / אישר
подтверждать; אני מאשר את ההזמנה; le’asher
84
קישור
ссылка; שלח לי קישור; kishur
85
מאובטח
защищённый; התשלום מאובטח; me’ubtakh
86
השלמת
завершение; השלמת התשלום הצליחה; hashlamat
87
תשלום
платёж; התשלום עבר בהצלחה; tashlum​​​​​​​​​​​​​​​​
88
נשמח
мы будем рады; נשמח לעזור לכם; nisma’kh
89
לארח / מארח / אירח
принимать гостей; אני מארח חברים היום; le’are’akh
90
אזור
район; האזור הזה שקט מאוד; ezor
91
מוגן
защищённый; החניה מוגנה מהגשם; mugan
92
תחתון
нижний; הקומה התחתונה קרירה; takhton
93
לגבי
относительно, по поводу ; לגבי המחיר אני בודק; legabei
94
נוחות
удобство; החדר מציע נוחות מלאה; nokhut
95
בטוח
уверен; אני בטוח שזה נכון; batu’akh
96
אורח
гость; יש לנו אורח מיוחד; ore’akh
97
נוסף
дополнительный; יש שאלה נוספת; nosaf
98
לדרוש / דורש / דרש
требовать; זה דורש אישור מיוחד; lidrosh
99
לחייב / מחייב / חייב
обязывать; נחייב את כרטיס האשראי; lekhayev
100
הודעה
сообщение; קיבלתי הודעה באימייל; hoda’a
101
נפרד
отдельный; יש כניסה נפרדת; nifrad​​​​​​​​​​​​​​​​
102
עבור
для; זה עבור האורחים שלנו; avur
103
לבקש / מבקש / ביקש
просить; אני מבקש חדר עם נוף; levakesh
104
לקחת / לוקח / לקח
брать; אני לוקח את המפתח; lakakhat
105
לקבל / מקבל / קיבל
получать; אני מקבל אישור באימייל; lekabel​​​​​​​​​​​​​​​​
106
להשתמש / משתמש / השתמש
использовать; אני משתמש בכרטיס אשראי; lehishtamesh
107
עגלה
тележка; לקחתי עגלה גדולה; agala
108
למלא / ממלא / מילא
наполнять; אני ממלא את העגלה; lemale
109
מדף
полка; המוצר על המדף; madaf
110
עובד
сотрудник; העובד עוזר לי; oved
111
לסדר / מסדר / סידר
упорядочивать; הוא מסדר את המדף; lesader
112
למצוא / מוצא / מצא
находить; אני מוצא את החסה; limtzo
113
נמצא
находится (м.р.); החלב נמצא שם; nimtsa
114
נמצאת
находится (ж.р.); החסה נמצאת כאן; nimtse’et
115
להתקדם / מתקדם / התקדם
продвигаться; אני מתקדם לקופה; lehitkadem
116
מחלקה
отдел; מחלקת הבשר שם; makhlaka
117
טרי
свежий; עוף טרי מהבוקר; tari
118
נראה
выглядит (м.р.); זה נראה טוב; nir’e
119
נראית
выглядит (ж.р.); היא נראית עייפה; nir’et
120
מוצר
товар; קניתי מוצר חדש; mutsar
121
תאריך תפוגה
срок годности; בדקתי תאריך תפוגה; ta’arikh tfuga
122
מבצע
акция; יש מבצע היום; mivtsa
123
להתאפק / מתאפק / התאפק
сдерживаться; קשה להתאפק; lehit’apek
124
להוסיף / מוסיף / הוסיף
добавлять; אני מוסיף שוקולד; lehosif
125
קופאית
кассир (ж.р.); הקופאית סורקת; kupa’it
126
קופאי
кассир (м.р.); הקופאי עובד מהר; kupa’i
127
לסרוק / סורק / סרק
сканировать; היא סורקת מוצרים; lisrok
128
נהדר
отлично; זה נהדר; nehedar
129
הנחה
скидка; קיבלתי הנחה גדולה; hanakha
130
להביא / מביא / הביא
приносить, дать; אני מביא שקיות בד; lehavi Тави ли , Тен ли Тви ли, Тни ли
131
בד
ткань; שקיות בד טובות; bad
132
נפוץ
распространённый (м.р.); זה נפוץ מאוד; nafots
133
נפוצה
распространённая (ж.р.); זו שיטה נפוצה; nefutsa
134
כללי
общий (м.р.); זה כלל כללי; klali
135
כללית
общая (ж.р.); ידע כללית חשוב; klalit
136
משותף
Совместны, общий (м.р.); חשבון משותף; meshutaf
137
משותפת
Совместная (ж.р.); דירה משותפת; meshutefet
138
מכונת כביסה
стиральная машина; המכונת כביסה עובדת; makhonat kvisa
139
ישר
прямо; לך ישר קדימה; yashar
140
תצטרך
тебе понадобится; תצטרך מטבע; titstarekh
141
מטבע
монета; יש לך מטבע; matbe’a
142
אסימון
жетон; צריך אסימון לעגלה; asimon
143
מעבר
переход; המעבר צר; ma’avar
144
צד
сторона; זה בצד ימין; tsad
145
ריחות
запахи; יש ריחות טובים; reikhot
146
פגום
испорченный, дефектный (для товаров) ; המוצר פגום; pagum
147
מבחר
выбор; יש מבחר גדול; mivkhar
148
חינם
бесплатно; הכניסה חינם; khinam
149
תוקף
срок действия; מה תוקף הכרטיס; tokef​​​​​​​​​​​​​​​​
150
טחון
молотый; בשר טחון לקציצות; takhun
151
כבד
печень; כבד עוף טרי; kaved
152
לחתוך / חותך / חתך
резать; אני חותך את הירקות; lakhtokh
153
גש
подойди (м.р.); גש למנהל עכשיו; gash
154
גשי
подойди (ж.р.); גשי לכאן בבקשה; gshi
155
לחפש / מחפש / חיפש
искать; אני מחפש את המפתח; lekhapes
156
רצון
желание; יש לי רצון לעזור; ratson
157
טעות
ошибка; עשיתי טעות בחשבון; ta’ut
158
להדפיס / מדפיס / הדפיס
печатать; היא הדפיסה את הקבלה; lehadpis
159
מדבקה
наклейка; שמתי מדבקה על הקופסה; madbeka
160
להופיע / מופיע / הופיע
появляться; השם מופיע על הקבלה; lehofi’a
161
טענה
жалоба; יש לי טענה; ta’ana
162
חוק
закон; זה נגד החוק; khok
163
מודפס
напечатанный; הטקסט מודפס על הקבלה; mudpas
164
מערכת
система; המערכת לא עובדת; ma’arekhet
165
להתעקש / מתעקש / התעקש
упорствовать, настаивать; הוא מתעקש שהוא צודק; lehit’akesh
166
לחול / חל / חל
действовать; החוק חל על כולם; lakhul
167
להסביר / מסביר / הסביר
объяснять; הוא יסביר את הבעיה; lehasbir
168
צר
узкий; המעבר צר מדי; tsar
169
לגשת / ניגש / ניגש
подходить; אני אגש למנהל; lageshet
170
עניין
дело; זה עניין חשוב; inyan
171
סבלנות
терпение; צריך סבלנות עם ילדים; savlanut
172
להסס / מהסס / הסס
Сомневаться; אל תהסס לשאול; lehases​​​​​​​​​​​​​​​​
173
מוכר
продавец; המוכר עוזר לי; mokher
174
מוכרת
продавщица; המוכרת מראה שמלות; mokheret
175
חולצה
рубашка; קניתי חולצה לבנה; khultsa
176
תלבושת
наряд; אני צריך תלבושת למסיבה; talboshet
177
רשמי
официальный; זה אירוע רשמי; rishmi
178
תבואי איתי
пойдём со мной (ж.р.); תבואי איתי לחנות; tavo'i iti
179
שמלה
платье; השמלה יפה מאוד; simla
180
שמלות
платья; יש הרבה שמלות כאן; smalot
181
שרוולים ארוכים
длинные рукава; חולצה עם שרוולים ארוכים; sharvulim arukim
182
אופנתי
модный; זה מאוד אופנתי; ofnati
183
למשוך / מושך / משך
притягивать, тянуть , тащить ; השמלה מושכת תשומת לב; limshokh
184
למדוד / מודד / מדד
мерить; את צריכה למדוד את השמלה; limdod
185
חדר המדידה
примерочная; חדר המדידה בצד שמאל; kheder hamidida
186
מידה
размер; איזו מידה את לובשת; mida
187
תלוי
зависит (м.р.); זה תלוי במחיר; talui
188
תלויה
зависит (ж.р.); זה תלוי בשעה; tluya
189
ללבוש / לובש / לבש
надевать, носить; אני לובש חולצה חדשה; lilbosh
190
להידבק / נדבק / נדבק
Приклеиваться, прилипать , заражаться , сидеть (об одежде); השמלה נדבקת מצוין; lehidabek
191
מושלם
идеальный; זה נראה מושלם; mushlam
192
לקפוץ / קופץ / קפץ
прыгать; המחיר קפץ; likpotz
193
דגם דומה
похожая модель; יש לנו דגם דומה; degem dome
194
פשוט יותר
более простой; הבד פשוט יותר; pashut yoter
195
להחליט / מחליט / החליט
решать; אני מחליט לקנות; lehakhlit
196
נעלי עקב
туфли на каблуке; קניתי נעלי עקב שחורות; na'aley akev
197
לזכות / זוכה / זכה
Заслужить, удостоиться, выигрывать; את זוכה במתנה; lizkot
198
להיראות / נראה / נראה
выглядеть; את נראית יפה; lehera'ot
199
מלכה
королева; את נראית כמו מלכה; malka
200
חליפה
костюм; קניתי חליפה חדשה לעבודה; khalifa
201
מחויט
приталенный; השמלה מחויטת מאוד; mekhuyat
202
מועדף
предпочтительный; זה הצבע המועדף שלי; mu’adaf
203
עליך
на тебе; זה נראה טוב עליך; alekha
204
בהחלט
определённо; זה בהחלט יפה עליך; behekhlet
205
החל
начиная с; המבצע החל מהיום; hekhal
206
העדפה
предпочтение; יש לי העדפה לצבע כחול; ha’adafa
207
גזרה
крой форма; השמלה עם גזרה מחויטת; gizra
208
מסוים
определённый, конкретный ; יש לי סגנון מסוים; mesuуam
209
סט
комплект; קניתי סט של מצעים; set
210
סטים
комплекты; יש סטים יפים כאן; setim
211
מהמם
потрясающий; השמלה מהממת עליך; mehamem
212
כפתור
пуговица; הכפתור נפל מהחולצה; kaftor
213
תואם
подходящий; הצבע תואם לחולצה; to’em
214
מלאי
запас; אין במלאי עכשיו; mela’i
215
להציע / מציע / הציע
предлагать; אני מציע פתרון טוב; lehatzi’a
216
לשבור / שובר / שבר
ломать; הוא שבר את הצלחת; lishbor
217
להשתלב / משתלב / השתלב
вписываться; הוא משתלב טוב בקבוצה; lehishtalev
218
בוא נראה
давай посмотрим; בוא נראה מה יש במלאי; bo nir’e
219
איכותי
качественный (м.р.); זה מוצר איכותי מאוד; ekhuti
220
איכותית
качественная (ж.р.); חנות איכותית; ekhutit
221
יוקרתי
престижный (м.р.); מותג יוקרתי; yokrati
222
יוקרתית
престижная (ж.р.); חנות יוקרתית במרכז; yokratit
223
רכישה
Приобретение ; תודה על הרכישה; rekhisha
224
להוריד / מוריד / הוריד
снижать; הוא מוריד את המחיר; lehorid
225
אדאג
я позабочусь; אני אדאג לזה מיד; ed’ag
226
ארוז
упакованный; המוצר ארוז יפה; aruz​​​​​​​​​​​​​​​​
227
כהה
тёмный; אני אוהב צבעים כהים; kehe
228
תכלת
голубой; שמים בצבע תכלת; tekhelet
229
בהיר
светлый; החדר מאוד בהיר; bahir
230
פשרה
компромисс; נמצא פשרה ביניכם; pshara
231
דעתך
твоё мнение; מה דעתך על זה; da’atkha
232
ענק
огромный; זה בגד ענק; anak
233
נועז
смелый; זו החלטה נועזת; no’ez
234
בחירה
выбор; יש לך בחירה טובה; bekhira
235
אירוע
событие; יש אירוע מחר; iru’a
236
השקעה
инвестиция; זו השקעה טובה; hashka’a
237
פחות
меньше; זה עולה פחות כסף; pakhot
238
אך
но; זה יפה אך יקר; akh
239
עדיין
ещё; הוא עדיין כאן; adayin
240
מהר
быстро; הוא רץ מהר; maher
241
במהירות
быстро; עשה את זה במהירות; bimhirut
242
להתקרב / מתקרב / התקרב
приближаться; הוא מתקרב לשולחן; lehitkarev
243
תפריט
меню; אפשר את התפריט; tafrit
244
להמליץ על…/ ממליץ / המליץ
рекомендовать; אני ממליץ על המנה; lehamlits
245
מנה
блюдо; זו מנה טעימה; mana
246
לעיין ב…/ עיין / עיין
просматривать; אני עיין בתפריט; le’ayen
247
משודרג
усовершенствованный; זו גרסה משודרגת; meshudrag
248
תוספת
гарнир; מה התוספת למנה; tosfet
249
לרשום / רושם / רשם
записывать; הוא רושם את ההזמנה; lirshom
250
להיעלם / נעלם / נעלם
исчезать; הוא נעלם לרגע; lehea’alem, неЭлам
251
רך
мягкий; הלחם רך מאוד; rakh
252
רכה
мягкая; הכרית רכה; raka
253
לעבור / עובר / עבר
проходить; הוא עובר ליד השולחן; la’avor
254
קינוח
десерт; תרצה קינוח; kinuakh
255
לסרב / מסרב / סירב
отказываться; הוא מסרב לאכול; lesarev
256
חשבון
счёт; אפשר את החשבון; kheshbon
257
להשאיר / משאיר / השאיר
оставлять; אני משאיר טיפ; lehash’ir, машъир
258
אורז
рис; אני רוצה אורז; orez
259
מיד
сейчас; אני בא מיד; miyad
260
מלצרית
официантка; המלצרית מביאה אוכל; meltsarit
261
לחזור / חוזר / חזר
возвращаться; הוא חוזר עם האוכל; lakhzor
262
לשכוח / שוכח / שכח
забывать; אני שוכח שמות; lishko’akh
263
להיראות / נראה / נראה
выглядеть; זה נראה טוב; lehera’ot
264
צלחת
тарелка; הצלחת חמה; tsalakhat
265
תכף
сейчас; אני בא תכף; tekhef​​​​​​​​​​​​​​​​
266
מפתח
ключ; אני מחפש את המפתח שלי; meftakh
267
גרסה
версия; מה הגרסה של הטלפון שלך; girsa
268
לצלות / צולה / צלה
жарить; אני צולה בשר על הגריל; litslo
269
עסיסי
сочный; הפירות כאן עסיסיים מאוד; asisi
270
פירה
пюре; אני אוהב פירה עם חמאה; pire
271
קישו
кабачок; הקישו הזה טרי מאוד; kishu
272
גזרים
морковь; אני אוכל גזרים כל יום; gzarim
273
תנור
духовка; אני שם את הלחם בתנור; tannur
274
עשב
трава; יש הרבה עשב בגינה; esev
275
תיבול
приправа; יש הרבה תיבול בתבשיל; tibbul
276
גודל
размер; מה הגודל של השולחן; godel
277
בינוני
средний; אני לובש גודל בינוני; binnoni
278
בכלל
вообще; בכלל אין לי זמן היום; bikhilal
279
בגלל
из-за; בגלל הגשם אני בבית; biglal
280
טעם
вкус; הטעם של הקפה טוב מאוד; ta’am
281
עדין
нежный; הטעם שלו עדין מאוד; adin
282
משקה
напиток; מה המשקה שלך היום; mishke
283
משקאות
напитки; יש כאן הרבה משקאות טובים; mishka’ot
284
הפוך
наоборот; זה הפוך ממה שחשבתי; ХаФух
285
סוג
вид; מה הסוג של הבגד הזה; sog
286
צמח
растение; יש הרבה צמחים בגינה שלי; tzemakh
287
להעדיף / מעדיף / העדיף
предпочитать; אני מעדיף קפה חום; leha’adif
288
בשביל
для; קניתי מתנה בשביל אמא שלי; bishvil
289
מוזמן
приглашённый; אתה מוזמן לבוא אלינו; muzman
290
אפוי
печёный; הלחם אפוי טרי בבוקר; afuy
291
רוטב
соус; אני אוהב רוטב עגבניות; rotev
292
שמנת
сметана , сливки ; יש שמנת בקפה שלי; shamenet
293
פטריות
грибы; אני אוהב פיצה עם פטריות; pitriyot
294
לשבת / יושב / ישב
сидеть; הוא יושב על הכיסא; yashav
295
עליו
на нём; הספר על השולחן ועליו מפתח; alav
296
משלים
дополняющий; הרוטב משלים את הארוחה; mashlim
297
משתלט
Захватывать , брать под контроль ; הוא משתלט על המצב; mishtalet
298
עיקרי
основной; זאת הבעיה העיקרית; ikari
299
מזלג
вилка; אני אוכל עם מזלג וסכין; mazleg
300
כפית
чайная ложка; אני מערבב עם כפית קטנה; kapit​​​​​​​​​​​​​​​​