2 Flashcards

(99 cards)

1
Q

همه تاکسی هاتون اینقدر خوبن ؟

A

Are all your taxes this nice?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

همه پارک هاتون اینقدر بزرگن ؟

A

are all your parks this big?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

گلدونی که شکستم رو به محض اینکه بتونم عوض میکنم

A

I’ll replace the vase I broke as soon as possible

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

هیچکس نمیتونه تو قلبم جایگزین تو بشه

A

No one can replace you in my heart

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

کرایه چقدره ؟

A

How much is the fare?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

داشت سعی میکرد کرایه اتوبوس ها رو ذخیره کنه (مذکر)

A

He was trying to save bus fares

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

اینم بقیه پولتون اقا

A

Here’s your change, sir

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

حدود یک دلار پول خورد دارم

A

I have about a dollar in change

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

ببخشید، یه دلار پول خورد دارید ؟

A

Excuse me, have you got change for a dollar?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

میتونین این ۲۰ دلار خورد کنید؟

A

Can you make change for $20?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

مسافر نداری ؟ تو سفر نیستی ؟ به راننده تاکسی میگیم

A

Are you free?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

البته،بپر بالا. کجا بریم؟

A

Sure, hop in. Where to?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

یک بلیط به ونکور لطفا

A

One ticket to Vancouver please

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

اتوبوس تهران کرج رو سوار شد (او مذکر) (اتوبوسی که رفت و برگشت داره)

A

He took the Tehran-Karaj shuttle

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

از اتوبوس رایگان رفت و برگشتی به نمایشگاه استفاده کن

A

Use the free shuttle bus to the show

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

یه سرویس رفت و برگشتی از مرکز شهر به فرودگاه هست

A

There is a shuttle service from the city center to the airport

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

اگه بدوییم ، میتونیم به موقع برسیم

A

If we run, we can make it.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

هنوز کلی وقت داری به موقع برسی

A

you still have plenty of time to make it

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

پرواز چقدر طول میکشه؟

A

How long is the flight?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

کشتی ساعت یک به سمته فرانسه حرکت میکنه

A

The ferry leaves for France at 1 o’clock

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

فکر میکنم
یا
فکر نمیکنم

A

I think so
I don’t think so

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

فکر نمیکردم اینقدر بزرگ باشه

A

I didn’t think it would be so big

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

فکر نمیکردم اینقدر هوا گرم باشه

A

I didn’t think it would be so hot

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

منم همینطور

A

neither did I

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
یه تاکسی میخوام که منو ببره به بانک لطفا
I’d like a taxi to the bank please
26
من تو خیابان هشتم هستم
I’m at eighth Street
27
قطعا/حتما . برای چند مسافر ؟
Certainly. For how many passengers?
28
تمام مسافرا باید کمربند ایمنی ببندن
all passengers must wear seat belts
29
نه راننده آسیب دید نه مسافرا
neither the driver nor the passengers were hurt
30
حدود چقدر خواهد شد ؟
About how much will it cost?
31
تاکسی بزودی اینجا میرسه؟
Will the taxi be here soon?
32
عجله دارم پس برو سر اصل مطلب
I’m in a hurry, so get to the point
33
عجله دارم، وقتی برای موندن ندارم
I’m in a hurry. I have no time to stay.
34
پنج دقیقه دیگه رو به روی هتل شماست (تاکسی)
It will be in front of your hotel in five minutes
35
میتونم یه تاکسی برای موزه ملی داشته باشم لطفا
Could I have a taxi to the national Museum please?
36
چند تا مسافرید ؟ (چند تا مسافر وجود داره؟)
How many passengers are there?
37
سه نفریم
There are three of us
38
رسیدن به اونجا زیاد طول میکشه؟
Will it take long to get there?
39
ما تا ساعت ۴ شما رو به اونجا میرسونیم
We’ll have you there by 4 o’clock
40
برای رفتن به میدان تایمز به یک تاکسی نیاز دارم
I need a taxi to the times square؟
41
از اینجا با تاکسی چقدره ؟
How much is it from here by taxi?
42
از اونجا با هواپیما چقدر میشه؟
How much is it from there by plane?
43
وضعیتتون اورژانسیه ؟
Do you have an emergency?
44
نه اما لازمه من سریع برسم اونجا یا برای رسیدن به اونجا عجله دارم
no, but I need to get there in a hurry
45
چرا عجله داری ؟
why are you in a hurry?
46
برای رفتن عجله داشت (او مذکر)
He was in a hurry to leave
47
دوباره عجولانه بهش (مونث) کمک نمیکنم
I won’t help her again in a hurry
48
پارسال برای بچه دار شدن کار کردن رو متوقف کردم
I stopped working last year to have a baby
49
همسرم تازه بچه دار شده
My wife has just have a baby
50
میخوام برای مادرم یه هدیه ببرم
I want to take my mother a gift
51
فقط براش (مذکر) چندتا گل بردم
I just took him some flowers
52
رسیدن به اونجا زیاد طول نخواهد کشید
It won’t take long to get there
53
سه دقیقه دیگه یه تاکسی دمه در خونتونه(وجود داره)
There’ll be a taxi at your door in three minutes
54
کرایتون تقریبا ۱۸ دلار خواهد شد
It will cost you about $18
55
بعضی ادم ها دوست دارن به طور خطرناکی زندگی کنند
some people like to live dangerously
56
بطرز خطرناکی نزدیک آتیش ایستاده بود (او مونث )
She was standing dangerously close to the fire
57
چرا انقدر با مادرت بی ادبی ؟
Why are you so rude to your mother?
58
صحبت کردن موقعی که داری غذا میخوری بی ادبانه هست
It’s rude to speak when you’re eating
59
نمیدونی پچ پچ کردن بی ادبیه؟
Don’t you know it’s rude to whisper?
60
او (مونث) اکثرا از ماشینش برای رفتن به سر کار استفاده میکنه
She uses her car mostly for driving to work
61
بیشتر فکر میکنم داشت دنبال خوشبختی میگشت
I think mostly she was looking for happiness
62
خونه تو وضعیت نا مناسبی قرار داره
The house is in poor condition
63
چیزی که بیشتر از همه ازش بدم میاد اینه که اونجا خیلی سرده
What I hate the most is that it’s very cold there.
64
خوشحالم تاکسی کولر داره
i’m glad the taxi is air-conditioned
65
دلم میخواد تو یه کلاس کولر دار درس بخونم
I’d like to study in an air conditioned classroom
66
تا قبل از اینکه برسم اونجا اون (مذکر) رفته بود
by the time I got there he had gone
67
تا قبل اینکه هشت سالش بشه (مونث) ، میتونست متن انگلیسی بخونه
By the time she was eight, she could read English
68
بارهااااا اونجا بوده ام
I’ve been there quiet a few times
69
ادم های بسیااار زیادی به سخنرانی اومدن
quiet a few people came to the lecture
70
اخیرا نظرم در موردش (مونث) عوض شده است
I have recently changed my opinion of her
71
اخیرا حس و حال خوبی نداشته ام
I haven’t been feeling well recently
72
هرگز هیچ مشکل خاصی در استفاده از این تلفن همراه نداشته ام
I have never had any big problems using this cell phone
73
در یادگیری زبان مشکلات بزرگی داشتم
I’ve had a lot of big problems learning English
74
چیزی که بیشتر از همه دوستش داشتم آب و هوا بود
The thing I liked most was the weather.
75
چیزی که بیشتر از همه دوستش دارم همسایه ها هست
The thing I like most is the neighbors
76
حس میکنم که (فهمیدم که ) نمیتونم به راحتی گوشت رو هضم کنم
I found that I don’t digest meat easily
77
فکر میکنم (حس‌میکنم ) که قراره یه اشتباه دیگه مرتکب بشی
I find that you’re going to make another mistake
78
بیشتر مردم همبرگر دوست دارن
Most people love hamburgers
79
بیشتر آدم هایی که من میشناسم پولدار هستن
Most of the people I know are rich
80
بیشتر ماشین های اینجا کولر دارن
Most of the cars here are air-conditioned
81
بیشتر حقوقم میره برای اجاره
Most of my salary goes on rent
82
همیشه سعی میکنم ماشینم و خیلی تمیز نگه دارم
I always try to keep my car pretty clean
83
خیلی سخته سیگار کشیدن رو متوقف کنی
It’s very difficult to stop smoking
84
اگر کلاس های زیادی رو از دست بدی ، رسیدن به کلاس خیلی سخته
If you miss a lot of classes, it’s very difficult to catch up
85
قوانین رو برام توضیح داد (مذکر)
He explained the rules to me
86
بذار توضیح بدم منظورم چیه
Let me explain what I mean
87
بزار براشون توضیح بدم منظورم چیه
Let me explain to them what I mean
88
ایا انها کارت اعتباری قبول میکنند؟
Do they take credit cards?
89
هتل کارت اعتباری قبول میکنه؟
Does the hotel take credit cards?
90
میتونم قطار بگیرم اما با ماشین رفتن راحت تره
I could take the train, but it’s more convenient to go by car
91
میخوام با مدیر صحبت کنم‌، میتونین یه تایم مناسب پیشنهاد بدید
I’d like to talk to the manager, can you suggest a convenient time?
92
کی برات مناسبه ؟
When is it convenient for you?
93
استفاده ازش راحته(مناسبه)
It is convenient to use
94
نصفمون میخواستن زود برن
Half of us wanted to leave early
95
از نصفش خبر نداری
You don’t know the half of it
96
کمربند بسته بود؟ (مونث)
Was she wearing a seatbelt?
97
میدونی چطوری کمربندت رو ببندی؟
Do you know how to fasten/do up your seatbelt?
98
کولر داره کار میکنه. درو ببیند لطفا
Air conditioning is operating. Close the door please
99
کولر روشنه؟
Is the air conditioning on?