Chansons Flashcards

(67 cards)

1
Q

Porter le chagrin des départs

A

Portar el dolor de las partidas

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Aimer jusqu’à la déchirure

A

Amar hasta ser desgarrado

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Aimer même trop même mal

A

Amar, incluso demasiado, incluso mal

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Tenter sans force et sans armure

A

Intentar, sin fuerza y sin armadura

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

D’atteindre l’inaccessible étoile

A

De alcanzar la inalcanzable estrella

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Telle est ma quête

A

Tal es mi busqueda

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Suivre l’étoile

A

Seguir la estrella

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Peu m’importe ma chance

A

Poco me importan mis oportunidades

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Et puis lutter toujours

A

Y entonces luchar siempre

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Sans questions ni repos

A

Sin preguntas ni tregua

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Se damner pour l’or d’un mot d’amour

A

Condenarse por el oro de una palabra de amor

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Mais mon cœur serait tranquille

A

Pero mi corazon estara tranquilo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Et les villes fleuriraient dans le calme

A

Y la ciudades floreceran en la calma

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Parce qu’une humble femme

A

Por una humilde mujer

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Bien qu’ayant tout brûlé

A

Aun habiendolo quemado todo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

À s’en écarteler

A

Desgarrarse a si misma

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

J’ai la peau douce

A

Tengo la piel suave

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Je m’eclabousse

A

Yo me salpico

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Je l’emmitoufle

A

Yo le abrigo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Je faineante

A

Yo holgazaeo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Pas de malaise

A

No malestar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Bien a mon aise, dans l’air du temps

A

Bien comoda, perdida en el tiempo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Je brule a l’ombre des bombes

A

Yo ardo a la sombra de las bombas

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Tout est delice

A

Todo es delicia

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
J'en ai marre de ceux qui pleurent
Estoy harta de quienes lloran
26
Qui m'indisposent
que me perturban
27
Délit docile
Fechoria docil
28
Qui ne roule qu'a 2 a l'heure
Quienes solo manejan a 2 por hora
29
Qui se lamentent et qui s'fixent
Quienes se lamentan y se apegan
30
Sur l'idee d'une idee fixe
A la idea de una idea fija
31
J'en ai marre de ceux qui ralent
Estoy harta de los que se quejan
32
Des extremistes a 2 balles
De los extremistas de dos balas
33
Qui m'expedient dans l'cafard
Quien me ponen deprimida
34
Qui gemit tout et qui pleure
Quien de todo gime y llora
35
Marre de la pluie, des courgettes
Harta de la lluvia, de las calabacitas
36
Qui m'font vomir sous la couette
Que me hacen vomitar bajo la cobija
37
Et dans les pres les colchiques
Y en los prados de los azafranes
38
J'en ai marre d'en avoir marre
Yo estoy harta de estar harta
39
Pas de secousses sismiques
No sacudidas sismicas
40
Je me prelasse
Yo holgazaneo
41
Et me delasse
Y me relajo
42
Y'a comme un hic!
Tiene como un inconveniente
43
Chiquitita, dis-moi pourquoi
Chiquitita dime por que
44
Quand la vie est triste а pleurer
Cuando la vida es triste hay lagrimas
45
Tu gardes au fond de toi
Tu guardas en tu interior
46
Tant de larmes et tant de secrets
Tantas lagrimas y tantos secretos
47
C'est l'automne d'un premier amour
Es el otono de un primer amor
48
Mais l'amour, tu sais, n'y est pour rien
Pero el amor, tu sabes no esta por nada
49
Il y a toujours
Siempre hay
50
Un nouveau printemps qui revient
Una nueva primavera que regresa
51
Chiquitita, je sais trop bien
Chiquitita, yo se muy bien
52
La blessure d'un premier chagrin
La herida de un primer dolor
53
Fait mal tres longtemps
Duele mas por mas tiempo
54
Mais tout passe avec le temps
Pero todo pasa con el tiempo
55
Et remet l'amour sa place
Y devuelve el amor a su lugar
56
Chiquitita, je sais comme toi
Chiquitita, yo se como tu
57
Le premier bonheur qui s'en va
La primer felicidad que se va
58
Et le temps dépasse
Y el tiempo supera
59
Mais tu vas chanter encore
Pero tu cantaras otra vez
60
Chiquitita, ferme les yeux
Chiquitita cierra los ojos
61
Mets ta tete au creux de mes bras
Pon tu cabeza sobre mis brazos
62
Là, tu vas t'endormir
Aqui tu vas a dormirte
63
Tout comme autrefois
como en el pasado
64
On n'oublie pas mais tu verras
Uno no olvida, pero ya veras
65
Tu vas retrouver ton sourire
Tu vas a rencontrar tu sonrisa
66
Demain, tu voleras
Manana tu volaras
67
Dans le ciel de ton avenir
En el cielo de tu futuro