Consideration
Consideration means something in return
Sec 2(d). “When
* at the desire of the promisor,
* the promisee or any other person
* has done or abstained from doing something,
* such act or abstinence or promise
* is called a consideration for the promise.”
Legal Rules Regarding Consideration
(i) Consideration must move at the desire of the promisor:
(ii) Consideration from promisee or any other person:
(iii) Executed (Present) and executory (future) consideration:
(iv) Past Consideration:
(v) Adequacy of consideration:
(vi) Performance of what one is legally bound to perform:
(vii) Consideration must be real and competent:
(viii) Consideration must not be unlawful, immoral, or opposed to public policy.
(i) Consideration must move at the desire of the promisor:
An act done at the desire of a third party is not a consideration.
ഒരു പ്രവൃത്തി ഒരു മൂന്നാം കക്ഷിയുടെ ആഗ്രഹപ്രകാരം ചെയ്യുന്നത് ഒരു പരിഗണനയല്ല.
(ii) Consideration from promisee or any other person:
Consideration may proceed from the promisee or any other person who is not a party to the contract.
In other words, there can be a stranger to a consideration but not stranger to a contract.
വാഗ്ദാനത്തിൽ നിന്നോ കരാറിൽ കക്ഷിയല്ലാത്ത മറ്റേതെങ്കിലും വ്യക്തിയിൽ നിന്നോ പരിഗണന തുടരാം.
മറ്റൊരു വിധത്തിൽ പറഞ്ഞാൽ, ഒരു പരിഗണനയ്ക്ക് ഒരു അപരിചിതൻ ഉണ്ടാകാം, എന്നാൽ ഒരു കരാറിന് അപരിചിതനല്ല.
third point of legal rules regarding consideration
(iii) Executed (Present) and executory (future) consideration:
4th point of legal rules regarding consideration
(iv) Past Consideration:
(v) Adequacy of consideration:
അനുയോജ്യത
“something in return” need not necessary be
equal in value to “something given.”
“പകരം എന്തെങ്കിലും” എന്നത് “നൽകിയ എന്തെങ്കിലും” മൂല്യത്തിൽ തുല്യമായിരിക്കണമെന്നില്ല.
(vi) Performance of what one is legally bound to perform:
ഒരാൾ നിയമപരമായി ചെയ്യേണ്ടതിന്റെ പ്രകടനം:
(vii) Consideration must be real and competent:
അത് നിയമം കുറച്ച് മൂല്യം നൽകുന്ന ഒന്നായിരിക്കണം.
8th point of legal rules regarding consideration
(viii) Consideration must not be unlawful, immoral, or opposed to public policy.
(a) The promisor
(b) The Promisee
(c) The promisor or any third party
(d) Both the promisor & the promisee
(a) The promisor
(a) Must move from the Promisee
(b) May move from the promisee or any
other person
(c) Must move from the third party
(d) May move from the promiso
(b) May move from the promisee or any
other person
(a) May be past, present or future
(b) May be present or future only
(c) Must be present only
(d) Must be future only
(a) May be past, present or future
(a) Past
(b) Future
(c) Present
(d) Past, present or future
(d) Past, present or future
a) no consideration
b) inadequate consideration
c) past consideration
d) none of these
a) no consideration
a) void
b) valid
c) voidable
d) unlawful
b) valid
“doctrine of privity of contract”.
A stranger to a contract cannot sue is known as a “doctrine of privity of contract”.
Exception to Rule, “Doctrine of privity of contract”
Even a stranger to a contract may enforce a claim in the following cases:
(1) In the case of trust,
(2) In the case of a family settlement,
(3) In the case of certain marriage contracts,
(4) In the case of assignment of a contract,
(5) In the case of an estoppel by acknowledgement of liability
(6) Contracts made by the agent:
(7) In the case of covenant running with the land,
(1) In the case of trust,
സ്ഥിരതാമസക്കാരനും ട്രസ്റ്റിയും തമ്മിലുള്ള കരാറിൽ ഒരു കക്ഷിയായിരുന്നില്ലെങ്കിലും, ഒരു ഗുണഭോക്താവിന് ട്രസ്റ്റിന് കീഴിൽ അവന്റെ അവകാശം നടപ്പിലാക്കാൻ കഴിയും.
(2) In the case of a family settlement,
സെറ്റിൽമെന്റിന്റെ നിബന്ധനകൾ രേഖാമൂലമാണെങ്കിൽ, സെറ്റിൽമെന്റിൽ കക്ഷികളല്ലാത്ത കുടുംബാംഗങ്ങൾക്ക് കരാർ നടപ്പിലാക്കാം.
(3) In the case of certain marriage contracts,
ഹിന്ദു അവിഭക്ത കുടുംബത്തിന്റെ വിഭജനത്തിൽ ഉണ്ടാക്കിയ വിവാഹ ചെലവുകൾക്കായി ഒരു വനിതാ അംഗത്തിന് ഒരു വ്യവസ്ഥ നടപ്പിലാക്കാൻ കഴിയും.
(4) In the case of assignment of a contract,
ഒരു കരാറിന് കീഴിലുള്ള ആനുകൂല്യം നൽകുമ്പോൾ, അസൈനിക്ക് കരാർ നടപ്പിലാക്കാൻ കഴിയും.
assignee = ഒരു അവകാശമോ ബാധ്യതയോ നിയമപരമായി കൈമാറുന്ന ഒരു വ്യക്തി.
(5) In the case of an estoppel by acknowledgement of liability
ഒരു എസ്റ്റൊപ്പലിന്റെ കാര്യത്തിൽ, ബാധ്യതയുടെ അംഗീകാരം അല്ലെങ്കിൽ അതിന്റെ ഭാഗിക പ്രകടനം, അപ്പോഴാണ്, ഒരാൾ ബാധ്യത സമ്മതിക്കുന്നത്.
(6) Contracts made by the agent:
പ്രിൻസിപ്പലിന് തന്റെ അധികാരത്തിന്റെ പരിധിയിലും പ്രിൻസിപ്പലിന്റെ പേരിലും ഏജന്റ് പ്രവർത്തിച്ചിട്ടുള്ള തന്റെ ഏജന്റ് നൽകിയ കരാറുകൾ നടപ്പിലാക്കാൻ കഴിയും.