What’s wrong with people?
¿Qué onda con la gente?
Изашао је документарац о Озију
Salió un documental de Ozzy
Can I pet him?
¿Si lo puedo acariciar?
She didn’t think I was serious
Ella no pensó que yo estuviera serio
I was happy that you arrived safe and sound
Estuve feliz de que llegaras sano y salvo
She didn’t think that I was paying attention
Ella no pensó que yo estuviera prestando atención
She took off her shoes, put her feet in my lap and asked me to rub them
Se quitó los zapatos, me puso los pies en las piernas y me pidió que se los sobara
Cookies of chips of chocolate
Galletas de chispas de chocolate
I already see a little worse since my last exam of the vision
Ya veo un poco peor desde mi último examen de la vista
The people sue each other for all types of things
La gente se demanda por todo tipo de cosas
Do you have the syndrome of legs restless?
¿Tienes el síndrome de piernas inquietas?
To Jessie I’d do it all
A Jessie le haría de todo
According to the experts on the subject
Según los expertos en el tema
What difference is there between bees and wasps?
¿Qué diferencia hay entre abejas y avispas?
A bee stung him
Le picó una abeja
Look at this sting of mosquito. How it gives me itch
Mira esta picada de mosquito. Cómo me da comezón
The routine of Louis CK lasted like one hour
La rutina de Louis CK duró como una hora
Your life sucks
Tu vida es un asco
Willard had to get to him and kill him
Willard debía llegar hasta él y matarlo
The air became thicker
El aire se volvía más espeso
We didn’t think the weather would change so suddenly
No pensábamos que el clima cambiara tan de repente
Aim higher the next time
Apunta más alto la próxima vez
The championship
El campeonato
We were disappointed that the movie wasn’t as exciting as the trailer suggested
Estábamos decepcionados de que la película no fuera tan emocionante como sugería el tráiler