Tienen en cuenta
They’re keeping in mind
Orden del día
Agenda
Qué andas haciendo
What are you up to
Acerca de
About
Como si nada
As if nothing happened
Que colmó El vaso
Literally: la gota que colmó el vaso
The straw that broke the camel’s back
Literally: the drop that filled the glass
No le puedes sacar de la cabeza
You can’t get him/her out of your head (mind)
No ha pasado desapercibida
He/ she/it has not gone unnoticed
Also: he/she/it has not passed unnoticed
Que te vaya bien
Have a good one
Better more Spanish thinking:
May it go well for you
¡Fijate qué lastime!
Look what hurt
Also: ¡Just look what hurt!
De tanto en tanto
From time to time
creía al pie de la letra todo
I believed everything to the letter
Se puso de pie
He stood up
Joiéndome
Fucking me
En especial
Especially
No sé qué diablos le pasa (a roberto)
I don’t know what the hell is wrong with him
Or … what the devil…
Abrirse camino en algo
To be successful
Aparecer Como por arte de magia
To show up out of nowhere
Comer cuento
To believe everything that is told
Compartir gustos
To share interests
El que busca, encuentra
He who seeks, finds it
Ya que
Given that
quedándose quieto
Standing still
Y he aqui
And here it is (lit. I have here)
This is tougher but it actually means “and behold”. Used mainly in stories and the bible