German Flashcards

(322 cards)

1
Q

What is the adjective form of ‘dauernd’?

A

Constant, perpetual, permanent.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

What is the adverb form of ‘dauernd’?

A

Constantly, always, the whole time.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Wie sagt man „to use“ in diesem Kontext: „Viele Leute ___ Duolingo jeden Tag“?

A

benutzen / verwenden

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Was bedeutet „Gamifizierung“ auf Englisch?

A

Gamification

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Was ist ein gutes deutsches Wort für „nuisance“ in „Gamification is a nuisance“?

A

Störfaktor

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Wie übersetzt man „to explore a language“ idiomatisch ins Deutsche?

A

eine Sprache erkunden

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Was heißt „to rely on something“ auf Deutsch?

A

sich auf etwas verlassen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Wie sagt man „to be conscious of something“ auf Deutsch?

A

sich etwas bewusst sein

Ex. Ich bin mir bewusst, dass…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Was bedeutet „engstirnig“?

A

narrow-minded

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Was ist ein idiomatischer Ausdruck für „dabble in a language“ auf Deutsch?

A

in eine Sprache hineinschnuppern

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Wie sagt man „the tool“ im Sinne von Lernhilfe oder App auf Deutsch?

A

das Werkzeug

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Was ist der richtige Artikel für „Essay“ im Deutschen?

A

der Essay

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Warum sagt man „einen Aufsatz schreiben“ und nicht „eine Aufsatz“?

A

„Aufsatz“ ist maskulin, und „schreiben“ verlangt Akkusativ → einen Aufsatz

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Warum verwendet man „eine Sprache“ statt „einer Sprache“ nach „um“?

A

„um“ verlangt den Akkusativ → eine Sprache

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Warum ist „dass Duolingo nur ein Spiel ist“ korrekt, aber nicht „dass Duolingo nur eines Spiel ist“?

A

„Spiel“ ist ein neutrales, zählbares Nomen im Singular, daher steht hier der unbestimmte Artikel im Nominativ Neutrum Singular: „ein Spiel“.

„eines“ is used with neuter nouns, but only in the genitive case or when it stands alone, as in “Eines ist sicher”.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Was ist falsch an „mehr werk ist mandatory“?

A

„Werk“ ist nicht gleichbedeutend mit „Effort“ und “mandatory” ist auf Englisch. Richtig: mehr Einsatz ist notwendig

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Wie beginnt man einen Meinungsaufsatz im Deutschen?

A

„Ich will heute einen Aufsatz darüber schreiben, wie…“

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Wie drückt man eine Gegenthese höflich aus?

A

„Zwar… aber…“ oder „Es gibt jedoch…“

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Wie sagt man „to start reading a book or watching a show“?

A

„ein Buch lesen oder eine Serie anschauen anfangen“

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Wie formuliert man einen vorsichtigen Schluss?

A

„Abschließend denke ich, dass…“

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Welcher Fehler ist typisch bei der Nutzung von Duolingo laut dem Aufsatz?

A

Sich zu lange ausschließlich auf die App zu verlassen.

OR

Sich zu sehr darauf zu verlassen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Wie weit kann Duolingo einen Lernenden bringen, laut dem Aufsatz?

A

Möglicherweise bis zum B1-Niveau.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Was wird als zusätzliche Lernmethode vorgeschlagen?

A

Bücher lesen oder Serien schauen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Warum kritisieren manche Menschen Duolingo?

A

Weil es wie ein Spiel wirkt und nicht ernst genug zum Sprachenlernen sei.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Was ist die reflexive Konstruktion von „to rely on it“ im Deutschen?
sich darauf verlassen
26
Wie sagt man „at this point“ auf Deutsch idiomatisch?
ab diesem Punkt
27
Was ist der Unterschied zwischen „nach ein paar Stunden mit der App“ und „nach einigen Stunden mit der App“ im Deutschen?
Beide Ausdrücke sind grammatikalisch korrekt und bedeuten dasselbe: after a few hours with the app. Allerdings klingt „nach ein paar Stunden“ idiomatischer und wird häufiger in der Alltagssprache verwendet, während „nach einigen Stunden“ etwas formeller oder schriftsprachlicher wirkt. Both ein paar and einige mean a few/some and are interchangeable in meaning, but not always in tone
28
Wie sagt man „in my opinion“ auf Deutsch?
Meiner Meinung nach
29
Was ist die korrekte Struktur für „based on my experience“?
basierend auf meiner Erfahrung
30
Was ist das Gegenteil von „engstirnig“?
offen / aufgeschlossen / tolerant
31
Was ist ein Synonym für „nicht schlecht“?
ganz gut / keineswegs schlecht
32
What is the coordinating conjunction for 'but' in German?
aber
33
What is the subordinating conjunction for 'if' in German?
wenn ## Footnote Example: '___ ich Zeit habe, helfe ich dir.'
34
What is the adverbial connector for 'therefore' in German?
deshalb ## Footnote Example: 'Es hat geregnet. ___ bin ich zu Hause geblieben.'
35
What is the coordinating conjunction for 'and' in German?
und
36
What is the coordinating conjunction for 'but rather' in German?
sondern ## Footnote Example: 'Ich trinke keinen Kaffee, ___ Tee.'
37
What is the subordinating conjunction for 'when' in German?
als ## Footnote Example: '___ ich ein Kind war, spielte ich oft draußen.'
38
What is the adverbial connector for 'furthermore' in German?
außerdem ## Footnote Example: 'Er ist klug. ___ ist er sehr freundlich.'
39
What is the coordinating conjunction for 'or' in German?
oder
40
What is the adverbial connector for 'however' in German?
jedoch ## Footnote Example: 'Ich wollte gehen. ___ konnte ich nicht.'
41
What is the subordinating conjunction for 'although' in German?
obwohl ## Footnote Example: 'Er kommt zur Party, ___ er müde ist.'
42
What is the subordinating conjunction for 'so that' in German?
damit ## Footnote Example: 'Er spricht langsam, ___ jeder ihn versteht.'
43
What is the adverbial connector for 'nevertheless' in German?
trotzdem ## Footnote Example: 'Es war kalt. ___ sind wir spazieren gegangen.'
44
What is the coordinating conjunction for 'because' in German?
denn ## Footnote Example: 'Ich bleibe zu Hause, ___ ich bin krank.'
45
What is the subordinating conjunction for 'so that' in German?
sodass ## Footnote Example: 'Es war laut, ___ ich nichts hören konnte.'
46
What is the adverbial connector for 'then' in German?
dann ## Footnote Example: 'Ich mache meine Hausaufgaben. ___ spiele ich Videospiele.'
47
What is the adverbial connector for 'afterwards' in German?
danach ## Footnote Example: 'Wir haben gegessen. ___ haben wir ferngesehen.'
48
What is the subordinating conjunction for 'that' in German?
dass ## Footnote Example: 'Ich glaube, ___ du recht hast.'
49
What is the subordinating conjunction for 'because' in German?
weil ## Footnote Example: 'Ich gehe nicht schwimmen, ___ ich krank bin.'
50
Ich schreibe ___ das Klima. (noun)
Ich schreibe über das Klima.
51
Ich schreibe ___, wie sich das Klima verändert. (clause)
Ich schreibe darüber, wie sich das Klima verändert.
52
Sie interessiert sich ___ Politik. (noun)
Sie interessiert sich für Politik.
53
Sie interessiert sich ___, wie politische Entscheidungen getroffen werden. (clause)
Sie interessiert sich dafür, wie politische Entscheidungen getroffen werden.
54
Wir warten ___ den Bus. (noun)
Wir warten auf den Bus.
55
Wir warten ___, dass der Bus endlich kommt. (clause)
Wir warten darauf, dass der Bus endlich kommt.
56
Er denkt ___ seine Zukunft. (noun)
Er denkt an seine Zukunft.
57
Er denkt ___, wie er seine Zukunft gestalten will. (clause)
Er denkt daran, wie er seine Zukunft gestalten will.
58
Was bedeutet „gar nicht“?
Ne … pas du tout / not at all. ## Footnote Ich schlafe gar nicht. (I’m not sleeping at all.)
59
Unterschied zwischen „nicht“ und „gar nicht“?
„Gar nicht“ ist stärker. „Ich mag das nicht“ = I don’t like that. „Ich mag das gar nicht“ = I really don’t like that / not at all.
60
Wie sagt man „not yet“ auf Deutsch?
Noch nicht ## Footnote Die Krankenschwester ist noch nicht gekommen. (The nurse hasn’t come yet.) See it as "not soon" in reverse.
61
Wie sagt man „no longer“ oder „not anymore“?
Nicht mehr ## Footnote Ich rauche nicht mehr. (I don’t smoke anymore.)
62
Wie sagt man „nothing anymore“ auf Deutsch?
Nichts mehr ## Footnote Ich spüre nichts mehr. (I don’t feel anything anymore.)
63
Unterschied zwischen „kein“ und „nicht“?
„Kein“ negiert ein Nomen direkt (keine Zeit), „nicht“ negiert ein Verb oder Adjektiv (nicht müde).
64
Übersetze: “I didn’t feel like doing it at all.”
Ich hatte gar keine Lust es zu tun/dazu.
65
Wie sagt man „no one“ oder „nobody“ auf Deutsch?
Keiner / niemand ## Footnote Keiner war kompatibel. (No one was compatible.)
66
Was bedeutet „niemals“?
Jamais / never ## Footnote Er ist niemals geimpft worden. (He has never been vaccinated.)
67
Wie sagt man „nowhere“?
Nirgends ## Footnote Sie fühlte sich nirgends sicher. (She didn’t feel safe anywhere.)
68
Wie verstärkt man „nicht“ in negativen Sätzen?
Mit „gar“ oder „überhaupt“ ## Footnote Ich habe gar nichts gesehen. (I saw absolutely nothing.)
69
Was bedeutet „nur“ vs. „nur noch“?
„Nur“ = only, „nur noch“ = only left ## Footnote Sie hatte nur die Hebamme gesehen. Wir haben nur noch Schmerzmittel. (We only have painkillers left.)
70
Was bedeutet „ohne“?
Sans / without ## Footnote Ohne Rehabilitation hätte es länger gedauert.
71
Was bedeutet „nicht“?
Negation eines Verbs, Adjektivs, Adverbs oder einer ganzen Aussage. ## Footnote 🗣 Ich esse nicht. (I’m not eating.)
72
Wann verwendet man „nicht“ statt „kein“?
Wenn man Verben, Adjektive, Adverbien oder bestimmte Nomen mit Artikel negiert. ## Footnote 🗣 Ich bin nicht müde. / Ich wohne nicht hier.
73
Wann verwendet man „kein“?
Wenn man unbestimmte Nomen oder Nomen ohne Artikel negiert. ## Footnote 🗣 Ich habe keinen Hunger. / Das ist kein Problem.
74
Was bedeutet „nicht einmal“?
Not even ## Footnote 🗣 Er hat nicht einmal angerufen. (He didn’t even call.)
75
Was bedeutet „nicht mehr“?
No longer / not anymore ## Footnote 🗣 Sie arbeitet nicht mehr hier.
76
Was bedeutet „nicht mal“?
Umgangssprachlich für „nicht einmal“ ## Footnote 🗣 Ich hab nicht mal gefrühstückt!
77
Was bedeutet „gar nicht“?
Absolutely not / not at all ## Footnote 🗣 Ich verstehe das gar nicht.
78
Was bedeutet „überhaupt nicht“?
Not at all (even stronger than “gar nicht”) ## Footnote 🗣 Ich habe überhaupt keine Ahnung.
79
Was bedeutet „noch nicht“?
Not yet ## Footnote 🗣 Der Film hat noch nicht angefangen.
80
Was bedeutet „nicht unbedingt“?
Not necessarily ## Footnote 🗣 Das ist nicht unbedingt schlecht.
81
Was bedeutet „nicht wirklich“?
Not really ## Footnote 🗣 Ich hab’s nicht wirklich verstanden.
82
Was bedeutet „niemand“?
Nobody / no one ## Footnote 🗣 Niemand war da.
83
Was bedeutet „nichts“?
Nothing ## Footnote 🗣 Ich habe nichts gesagt.
84
Was bedeutet „nirgendwo“?
Nowhere ## Footnote 🗣 Ich finde meine Schlüssel nirgendwo.
85
Was bedeutet „nirgends“?
Variant of „nirgendwo“ – same meaning (nowhere). ## Footnote 🗣 Nirgends war Platz.
86
Was bedeutet „niemals“?
Never ## Footnote 🗣 Ich werde dich niemals vergessen.
87
Was bedeutet „nie“?
Never (more common in speech than „niemals“) ## Footnote 🗣 Ich war noch nie in Berlin.
88
Was bedeutet „kaum“?
Hardly / barely ## Footnote 🗣 Ich kann dich kaum hören.
89
Was bedeutet „ohne“?
Without (often conveys negation) ## Footnote 🗣 Ohne Brille kann ich nichts sehen.
90
Wie negiert man ein Akkusativobjekt mit Artikel?
„Nicht den Film“ ## Footnote 🗣 Ich sehe nicht den Film, sondern die Serie.
91
Wie negiert man ein Subjekt mit Artikel?
Normalerweise umschreibt man es oder verwendet „kein“ ## Footnote 🗣 Kein Kind hat gelogen. ≠ Das Kind hat nicht gelogen.
92
Was bedeutet „nicht so sehr“?
Not so much ## Footnote 🗣 Ich mag das nicht so sehr.
93
Was bedeutet „nicht nur … sondern auch“?
Not only … but also ## Footnote 🗣 Er spricht nicht nur Deutsch, sondern auch Spanisch.
94
Was bedeutet „nicht … sondern“?
Not … but ## Footnote 🗣 Ich trinke nicht Kaffee, sondern Tee.
95
Umgangssprachlich für „Ich habe nichts verstanden“?
Ich hab gar nix gecheckt.
96
Umgangssprachlich für „gar nichts“?
gar nix ## Footnote 🗣 Ich weiß gar nix davon.
97
Unterschied: „Ich will das nicht.“ vs. „Ich will nicht.“?
„Ich will das nicht.“ → I don’t want that. ## Footnote „Ich will nicht.“ → I don’t want to (do something).
98
Was bedeutet „gar kein“?
Absolutely no / not a single ## Footnote 🗣 Das ist gar kein Problem.
99
Bedeutung von „ohne dass“ in Nebensätzen?
Without + subjunctive clause ## Footnote 🗣 Er ging, ohne dass ich es merkte.
100
Choose the correct article/case: „dass ___ Dieb im Hotel übernachtet.“
„dass der Dieb …“ (Nominative subject, not Accusative).
101
What article ending does a masculine noun take in the Accusative singular?
-en (den Mann, einen Freund).
102
Correct the plural adjective ending: „die andere Kinder“
„die anderen Kinder“ (strong ending -en in plural).
103
Which case follows aus?
Dative. ## Footnote Example: aus dem Hotel.
104
Fill the gap with the right article: „trotz ___ Schweizer Dialekts“
„trotz des Schweizer Dialekts“ (Genitive).
105
Which case does wegen normally govern?
Genitive (colloquially Dative).
106
Correct this Genitive chain: „die Nützlichkeit von dem Buch“
„die Nützlichkeit des Buches“ (Genitive).
107
Decline zwei Drittel properly in context: „Ich bin bei ___ des Buches“
„ zwei Dritteln “ (Dative plural).
108
When do you add -e to the Dative singular of masculine/neuter nouns?
Mostly with monosyllabic or archaic nouns (dem Herrn, dem Herzen).
109
Translate idiomatically: „Don't lose sight of (something/someone)“
„(etwas/jdn.) nicht aus den Augen/dem Blick verlieren“ (set phrase).
110
More natural verb than machen for “create a strategy”
eine Strategie entwickeln / ausarbeiten.
111
Natural noun for “watch shift” instead of Ausschauhalten
die Beobachtungsschicht / die Wachschicht.
112
Better verb than schenken for “assign someone a task”
jemanden bestimmen / beauftragen.
113
Replace wunderschöne Idee with a common collocation
eine großartige / tolle Idee.
114
DE Preferred word for “usefulness” in academic style
der Nutzen (statt Nützlichkeit).
115
Correct false friend: Motivierung
Motivation.
116
Correct false friend: Forschheit (intended “boldness/drive”)
Ehrgeiz or Tatkraft.
117
Idiom for “seems doable” instead of macht es nicht unmöglich aussehen
wirkt machbar / erscheint machbar.
118
Common adverb instead of möglicherweise when you mean “probably”
wahrscheinlich / vermutlich.
119
Position of finite verb in a dass-clause?
Sentential-final: …, dass er kommt.
120
EN to DE "He says that it would be better if you came earlier".
Er sagt, dass es besser wäre, wenn du früher kämst.
121
Where does nicht go when negating a whole clause?
Before the non-verbal remnant or at sentence end if everything before is topicalised; e.g. Er kommt nicht.
122
Correct word order: „Das ist wo ich am meinem letzten Lesen bin“
„Das ist der Punkt, an dem ich zuletzt gelesen habe.“
123
Use of weder … noch with two adjectives
Complete: „Es ist ___ so einfach ___ so schwer.“ ## Footnote „Es ist weder so einfach noch so schwer.“
124
Sentence-initial Seit + present tense: rule?
Sets up a temporal clause; verb to the end: Seit ich lerne, verstehe ich mehr.
125
🇹🇩 Clarify: When must a separable prefix remain attached?
In infinitive with zu, perfect participles, and subordinate clauses.
126
Where does vielleicht appear in V2 clauses?
Often nach dem Verbzweitelement: Vielleicht lese ich … or first position with inversion.
127
Rewrite to avoid double von: „vom Dialog und vom Wortschatz“ natural?
Better: „durch Dialog und Wortschatz“ or „im Dialog wie auch im Wortschatz“.
128
Verb placement after long fronted adverbial (Abschließend …)
Inversion required: Abschließend komme ich …
129
Difference: Hochdeutsch vs Standarddeutsch
Both refer to Standard German; Hochdeutsch contrasts with dialects, but “standard” is stylistically neutral.
130
Capitalise national adjectives used as nouns: „schweizer Dialekt“
„Schweizer Dialekt“.
131
Plural of Dialekt in context
die Dialekte.
132
Use of irgendjemand inside a relative clause needs der/die?
Yes: jemand*, der** …*
133
Replace clumsy Deutschlernen Gründen
„für Deutschlernende“ or „aus Gründen des Deutschlernens“.
134
Give a concise alternative to “fortgeschrittene Anfänger” in CEFR terms
B1-Lernende.
135
Express “gives courage” idiomatically
„macht Mut“.
136
Replace Anglicism “the level is perfect”
„Das Niveau passt perfekt / eignet sich perfekt“.
137
Correct use of nehmen with temporal expressions?
Use brauchen/dauern: Es wird weniger als zehn Stunden dauern.
138
German for “makes it easier to practise German”
„macht es einfacher, Deutsch zu üben“.
139
Punctuation: comma after Erstens, Zweitens?
Nein. Im Deutschen steht kein Komma nach solchen Ordnungsadverbien allein.
140
How to replace English “first, second, third” stylistically?
Mit erstens … zweitens … drittens … ohne Komma oder mit zudem, außerdem, schließlich ….
141
Proper linker for contrast instead of literal obwohl das kann
„obwohl das eventuell …“ or simply omit.
142
Avoiding pronoun confusion: “it” referring to the entire idea
Use das in German for sentential reference.
143
Difference between darum and deshalb
Near-synonyms; darum slightly more colloquial.
144
Translate “with the above reasoning” naturally
„Aufgrund der oben genannten Gründe …“
145
Express “come to the conclusion” concisely
„zu dem Schluss kommen“.
146
Replace also (English meaning) with correct German equivalent
Use auch or restructure; German also means so / therefore.
147
Idiomatic placement of nun vs jetzt
Nun is stylistically higher / written; jetzt neutral.
148
Conjunction order: trotzdem vs dennoch
Both mean “nevertheless”; dennoch is slightly more formal.
149
Capitalise nouns: list three you miss-capitalised
Meinungsaufsatz, Schweizer, Deutschlernende.
150
ß vs ss rule after long vowel/diphthong
Long vowel → ß (Straße), short vowel → ss (dass).
151
Abbreviation for Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen
GER (in English CEFR).
152
Hyphen use in compound adjectives (B1-Niveau)
Hyphen optional but common: B1-Niveau, zehnstündig.
153
Comma in relative clauses: mandatory before der/die/das
Ja: …, der im Hotel wohnt, …
154
Umlaut additions: Ehrgeiz not Ehrgeitz
No t; stems from geiz (stinginess).
155
Ablaut pattern for vergessen participle
vergessen – vergaß – vergessen (mixed only in past, not participle).
156
Separable vs inseparable prefix test (be-, ver-, er- are inseparable)
Cannot be separated; no ge- in participle: unterschreiben – unterschrieben.
157
Difference Schicht vs Schichtarbeit
Schicht = one shift; Schichtarbeit = shift work in general.
158
“Two thirds” fraction format
Write as zwei Drittel, no hyphen.
159
vernünftigsten
most sensible / reasonable ## Footnote «Und wer von denen … hat die vernünftigsten Eltern?»
160
Vermutlich
probably / presumably ## Footnote «Vermutlich ich!« rief der kleine Dienstag.
161
Achseln
shoulders / armpits; die Achseln zucken = shrug ## Footnote «… zuckte die Achseln.»
162
🇮🇱 meschugge
crazy, nuts (Yiddish → Berlin slang) ## Footnote «Bist du meschugge, Mensch?»
163
Gegend
area, neighbourhood ## Footnote «… betrachtete sich die Gegend, als wäre er in der Schweiz.»
164
Zeitungsverkäufer
newspaper vendor ## Footnote «… kaufte er einem Zeitungsverkäufer ein Abendblatt …»
165
Abendblatt
evening newspaper ## Footnote «… ein Abendblatt ab und begann zu lesen.»
166
eklig
disgusting, gross ## Footnote «… auf uns los, wird’s eklig.»
167
bewundernswerter Ausdauer
admirable stamina ## Footnote «… las mit bewundernswerter Ausdauer …»
168
Bohne (nicht die Bohne)
bean; “not in the least” ## Footnote «Nicht die Bohne, Mensch!»
169
musterte
examined / scrutinised ## Footnote «… musterte die Vorübergehenden …»
170
Vorübergehenden
passers-by ## Footnote «… musterte die Vorübergehenden …»
171
Pelle
skin / peel; auf die Pelle rücken = crowd sb. ## Footnote «… dem gehen wir nicht mehr von der Pelle …»
172
Ausgänge
exits ## Footnote «… wenn das Ding zwei Ausgänge hat …»
173
futsch
gone, lost (informal) ## Footnote «… hat zwei Ausgänge, ist er futsch.»
174
gerissen
sly, crafty ## Footnote «Hoffentlich benimmt sich Gustav gerissen.»
175
Hof
courtyard, yard ## Footnote «Dieser Hof hier ist ja ein wundervolles Standquartier.»
176
Verstärkung
reinforcement, backup ## Footnote «Braucht ihr Verstärkung, Mittendurch?»
177
mittendurch
straight through / code-name ## Footnote «Braucht ihr Verstärkung, Mittendurch?»
178
Skat
German 3-player card game ## Footnote «… guckt wahrscheinlich nach, ob wer unterm Bett liegt und mit sich Skat spielt.»
179
Kotzen (zum ~)
vomit; “zum Kotzen” = it sucks ## Footnote «Es ist zum Kotzen.»
180
stotterte
stuttered ## Footnote «… stotterte ein paar unverständliche Worte.»
181
Verflucht nochmal!
“Damn it!” (mild curse) ## Footnote «sagte: »Verflucht nochmal!«
182
flöten gehn
go down the drain / be lost ## Footnote «… und schon kann Grundeis flöten gehn.»
183
Man gewöhnt sich dran
You get used to it. ## Footnote «Man gewöhnt sich dran,« sagte der Professor.
184
entpuppt (sich ~)
turns out / emerges as ## Footnote «Ein grüner Liftboy entpuppt sich.»
185
erbat
requested (past of erbitten) ## Footnote «… und erbat weitere Befehle.»
186
Befehle
orders, commands ## Footnote «… und erbat weitere Befehle.»
187
ekelhaft
disgusting, nasty ## Footnote «Sei nicht so ekelhaft …»
188
neugierig
curious ## Footnote «Wir sind ganz einfach neugierig …»
189
zugestoßen
befallen / happened (bad) ## Footnote «… euch sei was zugestoßen …»
190
Dreck (einen ~)
dirt; “einen Dreck” = nothing at all ## Footnote «Du hast mir einen Dreck zu befehlen.»
191
niedlich
cute, sweet ## Footnote «Sehr niedlich,« sagt der Boy …
192
🇩🇪 Ollen
old folks / parents (Berlin slang) ## Footnote «Was er seinem Ollen aufgeredet hat …»
193
so gut wie erledigt
as good as done ## Footnote «Der ist so gut wie erledigt …»
194
gehascht
nabbed, caught ## Footnote «Morgen wird er gehascht.»
195
Anwesenden
those present ## Footnote «Punkt acht Uhr sind alle Anwesenden wieder hier.»
196
🇩🇪 beschnarcht
(col.) sized up / inspected thoroughly ## Footnote «Ich hatte ihn mir am Nachmittag gründlich beschnarcht.»
197
Was bedeutet 'dauern'?
to last, to take (time) ## Footnote Examples: 1. Der Film dauert zwei Stunden. 2. Wie lange dauert die Reparatur deines Fahrrads.
198
Was bedeutet 'es dauert ...'?
it takes ... (time) ## Footnote Examples: 1. Es dauert nicht mehr lange. 2. Es dauerte eine Ewigkeit, bis der Zug ankam.
199
Wie fragt man nach der Dauer?
Wie lange dauert …? ## Footnote Examples: 1. Wie lange dauert die Sitzung? 2. Wie lange dauert es, bis man sich an das Klima gewöhnt?
200
Was bedeutet 'andauern'?
to continue, to persist ## Footnote Examples: 1. Die Krise dauert an. 2. Wenn der Lärm andauert, rufen wir die Polizei.
201
Was bedeutet 'andauernd'?
continual(ly), incessant(ly) ## Footnote Examples: 1. Sein andauerndes Klopfen störte alle. 2. Sie muss andauernd niesen, weil sie erkältet ist.
202
Was bedeutet 'dauernd'?
constant; constantly/all the time ## Footnote Examples: 1. Er redet dauernd über Fußball. 2. Wir haben hier dauernden Regen im April.
203
Was bedeutet 'die Dauer'?
duration, length of time ## Footnote Examples: 1. Auf Dauer ist das nicht gesund. 2. Die Dauer des Films beträgt 95 Minuten.
204
Was bedeutet 'nicht von Dauer sein'?
to be temporary / not permanent ## Footnote Examples: 1. Die Preissenkung ist wohl nicht von Dauer. 2. Ihre gute Laune war leider nicht von Dauer.
205
Was bedeutet 'Das kann dauern!'?
"This could take a while!" (ironic/patient sigh) ## Footnote Examples: 1. Wenn er noch mal erklärt, das kann dauern! 2. Mach dir einen Kaffee – das kann dauern.
206
Was bedeutet 'Es dauerte eine Ewigkeit.'?
It took forever. ## Footnote Examples: 1. Es dauerte eine Ewigkeit, bis die Ampel grün wurde. 2. Die Warteschlange dauerte eine Ewigkeit.
207
Was bedeutet 'dauerhaft'?
lasting, durable, permanent ## Footnote Examples: 1. Wir suchen eine dauerhafte Lösung. 2. Plastik ist sehr dauerhaft, aber umweltschädlich.
208
Was bedeutet 'etw. hält an'?
to last, continue (weather, mood) ## Footnote Examples: 1. Der Regen hält an. 2. Die gute Stimmung hielt den ganzen Abend an.
209
Was bedeutet 'sich ziehen'?
to drag on, be tedious ## Footnote Examples: 1. Die Besprechung zieht sich. 2. Der Film zog sich in die Länge.
210
Was bedeutet 'durchhalten'?
to persevere, hold out ## Footnote Examples: 1. Wir müssen noch eine Stunde durchhalten. 2. Er hat das Training tapfer durchgehalten.
211
Was bedeutet 'jemanden dauert etwas'?
someone feels pity for sth./sb. ## Footnote Examples: 1. (Lit.) Sie dauerte ihn von Herzen. 2. (Heute:) Das Mädchen tat ihm leid.
212
Was bedeutet 'Auf Dauer'?
in the long run / long-term ## Footnote Examples: 1. Auf Dauer ist Schlafmangel schädlich. 2. Auf Dauer lohnt sich Qualität.
213
Was bedeutet 'eine gewisse Zeit dauern'?
to take some time ## Footnote Examples: 1. Es wird eine gewisse Zeit dauern, bis du fließend sprichst. 2. Die Umstellung dauerte eine gewisse Zeit.
214
Was bedeutet 'für immer dauern'?
to last forever ## Footnote Examples: 1. Nichts dauert für immer. 2. Sie hofften, dass ihre Freundschaft für immer dauert.
215
🇩🇪 doch (imperative modifier, IPA: [dɔx]) – used in the imperative
• Meaning: Adds insistence to a command; implies the speaker expects resistance. • Word Class: Modal particle • Example Sentences: 1. Hör doch auf, so frech zu sein! 2. Komm doch! Ich warte schon ewig. • Idiomatic Use: Used to counter reluctance or hesitation. • Dialect Note: Universally used 🇩🇪, stronger tone in the north. • Difficulty Level: Medium • Audio: 🔊
216
🇩🇪 mal (imperative modifier, IPA: [maːl]) – used in the imperative
• Meaning: Softens a command; makes it more friendly or casual. • Word Class: Modal particle • Example Sentences: 1. Komm mal her! 2. Schau dir das mal an. • Idiomatic Use: Adds informality and subtle encouragement. • Dialect Note: Universal. In Austria 🇦🇹 or Bavaria 🇩🇪, “einmal” is used more often in formal settings. • Difficulty Level: Low • Audio: 🔊
217
🇩🇪 doch mal (imperative modifier combo, IPA: [dɔx maːl]) – used in the imperative
• Meaning: Encouraging but subtly pressuring; “Just go ahead and do it.” • Word Class: Modal particle combo • Example Sentences: 1. Probier das doch mal! 2. Schau doch mal aus dem Fenster! • Idiomatic Use: Gentle urging with slight insistence. • Dialect Note: Standard use 🇩🇪. • Difficulty Level: Medium • Audio: 🔊
218
🇩🇪 schon mal (imperative temporal softener, IPA: [ʃoːn maːl]) – used in the imperative
• Meaning: Suggests doing something in advance or “for now”. • Word Class: Temporal adverbial phrase • Example Sentences: 1. Geh schon mal ins Wohnzimmer. 2. Fang schon mal an, ich komme gleich. • Idiomatic Use: Preparatory tone, often logistical. • Contrast: Not persuasive like “doch mal”, more neutral. • Difficulty Level: Medium • Audio: 🔊
219
🇩🇪 bitte (imperative politeness marker, IPA: [ˈbɪtə]) – used in the imperative
• Meaning: Adds politeness or formality to commands. • Word Class: Adverb • Example Sentences: 1. Kommen Sie bitte herein. 2. Rufen Sie mich bitte zurück. • Idiomatic Use: Common in formal and customer-service German. • Position: Can appear before or after the verb for emphasis. • Difficulty Level: Low • Audio: 🔊
220
🇩🇪 bitte doch mal (imperative politeness + urgency, IPA: [ˈbɪtə dɔx maːl]) – used in the imperative
• Meaning: Polite but firm request; “Would you please just…”. • Word Class: Idiomatic combo • Example Sentences: 1. Sehen Sie sich das bitte doch mal an. 2. Bitte doch mal kurz still sein, ja? • Idiomatic Use: Softens irritation or repetition in polite settings. • Pragmatic Note: Common in formal or bureaucratic German 🇩🇪. • Difficulty Level: High • Audio: 🔊
221
🇩🇪 halt (imperative modifier, IPA: [halt]) – used in the imperative (regional)*
• Meaning: Implies resignation or acceptance of the command; like “just…” or “I guess”. • Word Class: Modal particle • Example Sentences: 1. Dann mach’s halt! 2. Sei halt leise, wenn du nicht helfen willst. • Idiomatic Use: Adds a tone of “what else can you do?”. • Dialect Note: Strongly southern German 🇩🇪, Austrian 🇦🇹, and Swiss 🇨🇭; less common in northern German. • Contrastive Note: Not to be confused with halten (to hold). • Difficulty Level: Medium • Audio: 🔊
222
🇩🇪 eben (imperative resignation particle, IPA: [ˈeːbən]) – used in the imperative (regional)*
• Meaning: Adds a sense of “well then, just do it”, often frustrated or dismissive. • Word Class: Modal particle • Example Sentences: 1. Dann geh eben! 2. Sag’s ihm eben selbst, wenn du’s besser weißt! • Idiomatic Use: Often used when conceding or giving up. • Dialect Note: Widespread, but especially common in 🇩🇪 southern regions. • Contrastive Note: Not to be confused with eben = flat / even (adj.). • Difficulty Level: Medium • Audio: 🔊
223
What does 'eigentlich' mean in German?
actually (softener) ## Footnote Example: Eigentlich wollte ich früher gehen.
224
What does 'tatsächlich' mean in German?
in fact (factual) ## Footnote Example: Tatsächlich ist es genau umgekehrt.
225
What is the meaning of 'nicht X, sondern Y'?
not X, but rather Y ## Footnote Example: Es ist nicht Kupfer, sondern Bronze.
226
Provide an example of 'nicht X, sondern Y'.
Nicht er hat angerufen, sondern seine Schwester.
227
What does 'genauer gesagt' mean?
more precisely ## Footnote Example: Genauer gesagt, drei von fünf Proben.
228
What does 'streng genommen' mean?
strictly speaking ## Footnote Example: Streng genommen, ist das ein Grenzfall.
229
What does 'aus Versehen' mean?
by accident, unintentionally ## Footnote Example Sentences: 1. Ich habe dein Glas aus Versehen zerbrochen. → I broke your glass by accident. 2. Aus Versehen habe ich auf „Antworten an alle“ geklickt. → I accidentally clicked “reply all.”
230
What is the word class of 'aus Versehen'?
adverbial phrase
231
What is the literal translation of 'aus Versehen'?
out of mistake/error
232
What are the synonyms of 'aus Versehen'?
versehentlich, unbeabsichtigt
233
What is the antonym of 'aus Versehen'?
absichtlich (on purpose)
234
When is 'aus Versehen' used?
Used in everyday speech for accidental actions, not for coincidences.
235
What does 'versehentlich' mean?
accidentally, unintentionally ## Footnote Example Sentences: 1. Ich habe dir versehentlich eine falsche Datei geschickt. 2. Der Brief wurde versehentlich an die falsche Adresse gesendet.
236
How does 'versehentlich' differ from 'aus Versehen'?
Slightly more formal than aus Versehen.
237
What does 'absichtlich' mean?
on purpose, deliberately ## Footnote Example Sentences: 1. Er hat das absichtlich gemacht! 2. Ich habe dich nicht absichtlich ignoriert.
238
What is the contrast pair for 'absichtlich'?
aus Versehen ↔ absichtlich
239
What is a mnemonic for 'absichtlich'?
ab- (from) + Sicht (sight) — acting “from vision,” i.e. consciously.
240
Translate 'aus Versehen' to Italian.
per sbaglio
241
Translate 'aus Versehen' to Spanish.
por accidente / sin querer
242
Translate 'aus Versehen' to Portuguese.
por engano / sem querer
243
Translate 'aus Versehen' to Greek.
κατά λάθος (katá láthos)
244
🇩🇪 doch (Modalpartikel, IPA: /dɔx/)
Meaning: yes it is! / on the contrary / but / come on Examples: 1. „Du hast keinen Hunger.“ – „Doch, ich schon!“ 2. Mach doch die Tür zu! Notes: One of German’s most versatile particles. Compare roughly with Portuguese “sim, ué!” or Spanish “¡sí que sí!” depending on tone. Difficulty: High
245
Ich komm klar (damit). (phrase, IPA: /ɪç kɔm klaːɐ̯/)
Meaning: I manage / I get by / I deal with it. • Examples: 1. Mit dem Dialekt? – Ja, ich komm schon klar. 2. Keine Sorge, ich komm mit dem Deutsch hier ganz gut klar. • Note: Informal, very common in spoken German. Variant: Ich krieg das hin (more “I can make it work”).
246
Ich krieg das hin. (phrase, IPA: /ɪç kʁiːk das hɪn/)
• Meaning: I can handle it / I’ll manage / I can make it work. • Examples: 1. Dein Deutsch ist schwer, aber ich krieg das schon hin. 2. Keine Panik – ich krieg’s hin. • Note: Casual reassurance; hinbekommen = to manage or pull off something.
247
Ich schlag mich durch. (phrase, IPA: /ɪç ʃlaːk mɪç dʊʁç/)
• Meaning: I get by / I make do (esp. with limited means). • Examples: 1. Wie läuft’s in Berlin? – Ach, ich schlag mich durch. 2. Mein Deutsch ist nicht perfekt, aber ich schlag mich durch. • Note: Slightly self-deprecating, often used humorously.
248
Sag mir Bescheid (phrase, IPA: [zaːk miːɐ bəˈʃaɪ̯t])
• Meaning: Let me know; tell me once you know something. • Structure: Bescheid sagen = fixed idiom (“to let someone know”). • Example Sentences: 1. Sag mir Bescheid, wenn du zu Hause bist. → Let me know when you’re home. 2. Sag mir morgen Bescheid, ob du Zeit hast. → Tell me tomorrow whether you have time. • Register: Neutral, common in everyday speech. • Note: Focuses on the act of saying; most idiomatic in spoken German.
249
Sag mir Bescheid (phrase, IPA: [zaːk miːɐ bəˈʃaɪ̯t])
• Meaning: Let me know; tell me once you know something. • Structure: Bescheid sagen = fixed idiom (“to let someone know”). • Example Sentences: 1. Sag mir Bescheid, wenn du zu Hause bist. → Let me know when you’re home. 2. Sag mir morgen Bescheid, ob du Zeit hast. → Tell me tomorrow whether you have time. • Register: Neutral, common in everyday speech. • Note: Focuses on the act of saying; most idiomatic in spoken German.
250
Gib mir Bescheid (phrase, IPA: [ɡɪp miːɐ bəˈʃaɪ̯t])
• Meaning: Let me know; keep me informed; give me a heads-up. • Structure: Bescheid geben = fixed idiom (“to give notice / inform”). • Example Sentences: 1. Gib mir bitte Bescheid, sobald du etwas gehört hast. → Please let me know as soon as you hear something. 2. Ich gebe dir morgen Bescheid. → I’ll let you know tomorrow. • Register: Neutral–polite; slightly more formal than sag mir Bescheid. • Note: Emphasizes transmitting information, not just speaking. • Common in: Work emails, polite conversation.
251
sich (DAT) einer Sache sicher sein (expression, IPA: [zɪç ˈaɪ̯nɐ ˈzaxə ˈzɪçɐ ˈzaɪ̯n])
• Meaning: To be sure / certain of something. • Grammar: • Reflexive construction with dative pronoun + genitive object. • Often replaced by dass + clause in modern speech. • Example Sentences: 1. Ich bin mir meiner Entscheidung sicher. → I’m sure of my decision. 2. Bist du dir sicher, dass du das machen willst? → Are you sure that you want to do that? • Alternatives: • Ich bin mir sicher bei dieser Entscheidung. → confident in this decision (colloquial). • Ich bin mir sicher, was meine Entscheidung betrifft. → sure as far as my decision is concerned. • Notes: • ❌ Ich bin sicher über meiner Entscheidung — not idiomatic. • ✅ Use mir sicher sein when expressing internal certainty, not mit or über.
252
🇩🇪 zuvor vs. bevor (Adverb vs. Subordinating Conjunction) IPA: /tsuˈfoːɐ̯/ – /bəˈfoːɐ̯/
• zuvor (adverb) → earlier, previously, before (that) • Describes when something happened, without introducing a new clause. • ≈ vorher, früher • ✅ Example 1: Ich habe zuvor gegessen. → I ate earlier / beforehand. • ✅ Example 2: Er hatte mich zuvor gewarnt. → He had warned me beforehand. • 🧠 Usage tip: Answers Wann? (When?) — modifies the verb. • ⚙️ Common collocations: kurz zuvor (shortly before), schon zuvor (already before), lange zuvor (long before) ⸻ • bevor (subordinating conjunction) → before (doing something) • Connects two clauses: main clause + bevor + subordinate clause (verb at the end). • ✅ Example 1: Ich habe gegessen, bevor ich gegangen bin. → I ate before I left. • ✅ Example 2: Bevor du sprichst, denk nach. → Think before you speak. • 🧠 Usage tip: Triggers verb-final word order in the subordinate clause. • ⚙️ Common structures: bevor + Verb, bevor + Subjekt + Verb ⸻ Contrastive Note: If you can replace “before” with earlier/previously, use zuvor. If it links two actions (before [doing something]), use bevor. ⸻ Difficulty: Medium Review Priority: High (common source of confusion for learners)
253
🇩🇪 Ich kriege den Dreh raus. — /ɪç ˈkʁiːɡə deːn ˈdʁeː raʊs/
• Meaning: I’m getting the hang of it / I’m figuring it out. (Kriegen = to receive/to get, rauskriegen (etwas) = to get (something) out; Dreh = thing, knack) Context: 1. Am Anfang war das seltsam, aber langsam kriege ich den Dreh raus. → “At first it was strange, but I’m slowly getting the hang of it.” 2. Du musst nur üben — dann kriegst du den Dreh raus. → “You just need to practice — then you’ll get the hang of it.” Note: Very common idiom (colloquial/neutral). Use with langsam or bald for “slowly/soon.”
254
🇩🇪 Ich komme langsam dahinter. — /ɪç ˈkɔmə ˈlaŋzam daˈhɪntɐ/
• Meaning: I’m slowly figuring it out / I’m getting the hang of it. (Lit. I'm coming behind it.) Context: 1. Es ist kompliziert, aber ich komme langsam dahinter. → “It’s complicated, but I’m slowly figuring it out.” 2. Bleib dran — du kommst bald dahinter. → “Keep at it — you’ll get it soon.” Note: Neutral register; slightly more “I’m figuring it out” than playful idiom.
255
🇩🇪 jemandem passiert etwas — /ˈjeːmandəm paˈsiːɐ̯t ˈɛtvas/
Meaning: something happens to someone. Context: Ihm ist auf dem Weg nach Hause ein Unfall passiert. → “He had an accident on the way home.” / “An accident happened to him…” Ist dir etwas passiert? Du siehst ganz blass aus. → “Did something happen to you? You look really pale.” Note: The affected person is in dative (jemandem), the event is the subject (etwas). Super core pattern for “X happened to Y.”
256
🇩🇪 mit jemand(em) ist etwas passiert — /mɪt ˈjeːmand(əm) ɪst ˈɛtvas paˈsiːɐ̯t/
Meaning: something has happened to someone (often with a hint of worry). Context: Mit Anna ist etwas passiert, sie meldet sich nicht mehr. → “Something has happened to Anna; she’s not getting in touch anymore.” Ich habe Angst, dass mit dem Kind etwas passiert ist. → “I’m afraid something has happened to the child.” Note: Slightly more dramatic/concerned tone than simple jemandem ist etwas passiert; mit + Dativ frames the person as the “entity affected.”
257
🇩🇪 Ich bin gerade am Arbeiten. (IPA: /ɪç bɪn ɡəˈʁaːdə am ˈaʁbaɪ̯tn̩/)
• Meaning: I’m working right now / I’m in the middle of working. • Context: 1. Ich bin gerade am Arbeiten, ich ruf dich später an. → “I’m working right now; I’ll call you later.” 2. Wir sind noch am Packen. → “We’re still packing.” • Note: Colloquial spoken German (“am-Progressiv”). In more neutral/standard style you’ll often hear: Ich arbeite gerade.
258
EN to DE “I’m working right now.” Constraints: colloquial; use sein + (gerade) + am + nominalized infinitive (capitalized).
Ich bin gerade am Arbeiten. • Pattern: Ich bin noch am Lernen. / Er ist gerade am Telefonieren. • Why this: “am + Arbeiten/Lernen/Telefonieren” frames the action as in progress right now (more “in the middle of” than plain present).
259
Ich bin gerade ______. "I’m working right now."
Ich bin gerade am Arbeiten.
260
🇩🇪 Ich bin noch am Lesen. (IPA: /ɪç bɪn nɔx am ˈleːzn̩/)
Meaning: I’m still reading (I’m not done yet). • Context: 1. Ich bin noch am Lesen—gib mir fünf Minuten. → “I’m still reading—give me five minutes.” 2. Sie ist noch am Duschen. → “She’s still showering.” • Note: noch adds “not finished yet.” Neutral alternative: Ich lese noch. (less “mid-action vibe”)
261
EN to DE “Don’t disturb me—I’m working.” Constraints: informal spoken German; use am-Progressiv; add a natural sign/door vibe.
Nicht stören—ich bin am Arbeiten. • Pattern: Nicht stören—bin am Lernen. / Nicht stören—bin am Telefonieren. • Why this: This is one of the most idiomatic “use cases” where am-Progressiv feels native and punchy.
262
zerbrechen / ausbrechen / aufbrechen / hinbrechen / vorbrechen 🇩🇪
Raíz común: brechen = romper • zerbrechen → romper en pedazos • ausbrechen → escaparse / estallar • aufbrechen → abrir / partir (viaje) • hinbrechen → derrumbarse (físico/emocional) • vorbrechen → romper hacia adelante (más técnico/literario) Nota mental útil: Los prefijos codifican dirección o resultado, no intensidad.
263
bekommen 🇩🇪
Meaning: recibir / conseguir ⚠️ NO = become
264
Ich habe ein Geschenk _____. I received a gift.
Ich habe ein Geschenk bekommen.
265
beantworten 🇩🇪
Meaning: responder (algo) Estructura: beantworten + Akk. Ejemplo: • Ich habe die Frage beantwortet. ⚠️ No lleva preposición (antworten auf ≠ beantworten).
266
entweder (… oder …) 🇩🇪
Meaning: o bien… o bien… Ejemplo: • Entweder gehen wir jetzt, oder wir bleiben hier.
267
voraus 🇩🇪
Meaning: por adelantado / previamente Ejemplo: • Vielen Dank im Voraus.
268
auswählen vs. wählen 🇩🇪
• auswählen → seleccionar (de opciones) • wählen → elegir / votar Ejemplo: • Ich habe ein Buch ausgewählt. • Ich wähle diese Option.
269
🇩🇪 fähig (IPA: /ˈfɛːɪç/)
capaz / competente; “capaz de…” Contexto 1: Ich bin fähig, klar zu denken, auch wenn ich müde bin. → Soy capaz de pensar con claridad incluso si estoy cansado. Contexto 2: Sie ist zu allem fähig. → Es capaz de cualquier cosa. Nota: Muy común con zu + Inf. (fähig sein, etwas zu tun) o con zu + Dat. (zu etwas fähig sein).
270
ES to DE “No soy capaz de decir que no.” Constraints: usa fähig sein + zu + Inf.
Ich bin nicht fähig, Nein zu sagen. Variantes útiles: Ich bin nicht in der Lage, Nein zu sagen. (sinónimo, un poco más neutro)
271
Ich bin nicht ____, dir zu helfen. "I'm not able to help you."
Ich bin nicht fähig, dir zu helfen.
272
🇩🇪 verfassen (IPA: /fɛɐ̯ˈfasn̩/)
redactar, escribir (artículo, informe, carta, ensayo…) Contexto 1: Er hat einen kurzen Bericht verfasst. → Redactó un informe corto. Contexto 2: Kannst du bitte eine E-Mail verfassen? → ¿Puedes redactar un email, por favor? Nota: Suena más “administrativo/academia” que schreiben. Colocación típica: einen Brief/Artikel/Aufsatz/Bericht verfassen.
273
🇩🇪 gefallen (IPA: /ɡəˈfalən/)
gustar / agradar (a alguien) Contexto 1: Der Film gefällt mir sehr. → La peli me gusta mucho. Contexto 2: Gefällt dir mein neues Fahrrad? → ¿Te gusta mi bici nueva? Nota-trampa: No es Ich gefalle das… ❌. Es Das gefällt mir ✅ (la cosa “hace placer” a la persona).
274
ES to DE “Me gusta este libro.” Constraints: sujeto = “este libro”; persona en Dativ
Dieses Buch gefällt mir. Variantes: Das Buch gefällt mir (auch). / Das Buch gefällt mir richtig gut. (coloquial)
275
🇩🇪 Mir ist nicht danach (IPA: /miːɐ̯ ɪst nɪçt daˈnaːx/)
I don’t feel like it (right now) / I’m not inclined to… • Context: Mir ist nicht danach, zu feiern. → I don’t feel like celebrating. • Extra: Mir ist nicht danach, jetzt darüber zu sprechen. → I’m not inclined to talk about it now. • Note: Slightly “literary/reflective,” but still used. Nice alternative to keine Lust.
276
🇩🇪 Ich habe keine Lust, … (IPA: /ɪç ˈhaːbə ˈkaɪ̯nə lʊst/)
I don’t feel like / I’m not in the mood to… • Context: Ich habe keine Lust, heute rauszugehen. → I’m not in the mood to go out today. • Extra: Ich habe keine Lust, darüber zu reden. → I don’t feel like talking about it. • Note: The workhorse. Add heute/gerade to sound human.
277
🇩🇪 fertig (IPA: /ˈfɛʁtɪç/) — mit etw. fertig sein
• Meaning: to be finished / done with something • Pattern: mit + Dativ (not von, not für) • Examples: 1. Ich bin mit dem Bericht fertig. → I’m done with the report. 2. Bist du mit den Hausaufgaben fertig? → Are you done with the homework?
278
EN to DE Front: “I’m done with the report.” Constraints: mit + Dat.; no beenden
Ich bin mit dem Bericht fertig. • Variant: Ich bin fertig mit dem Bericht. (also common; slightly different emphasis)
279
🇩🇪 fertig werden (mit etw.) (IPA: /ˈfɛʁtɪç ˈvɛʁdən/)
• Meaning: to finish (in time), to get done; often implies effort/time pressure • Examples: 1. Wirst du heute mit der Arbeit fertig? → Will you get the work done today? 2. Ich werde damit einfach nicht fertig. → I just can’t get through it / can’t manage it. (context decides: finish vs cope)
280
🇩🇪 fertig + Partizip II
• Meaning: completely finished; result achieved • Examples: 1. Der Bericht ist fertig geschrieben. → The report is finished (written up). 2. Das Essen ist fertig gekocht. → The food is done cooking.
281
EN to DE “The report is finished (written up).” Constraints: sein + fertig + Partizip II
Der Bericht ist fertig geschrieben.
282
🇩🇪 Ich bin fertig. (IPA: /ɪç bɪn ˈfɛʁtɪç/)
• Common meaning in context: I’m exhausted / wiped out (not “I finished the task” unless context is explicit) • Examples: 1. Nach dem Training bin ich fertig. → After training I’m wiped out. 2. Ich bin mit der Präsentation fertig. → I’m done with the presentation. (makes “finished” unambiguous) To say "I'm done (with the task)", use Ich bin bereit.
283
🇩🇪 bevorzugen (IPA: /bəˈfoːɐ̯t͡suːɡn̩/)
• Meaning: to prefer (to choose X rather than Y) • Context 1: Ich bevorzuge Tee statt Kaffee. → “I prefer tea instead of coffee.” • Context 2: Viele Kunden bevorzugen Online-Bestellungen. → “Many customers prefer online orders.” • Note: Often Akk object: etw/jdn bevorzugen. Common pattern: X gegenüber Y bevorzugen (Y = gegenüber + Dat).
284
🇩🇪 bevorzugen (IPA: /bəˈfoːɐ̯t͡suːɡn̩/)
• Meaning: to prefer (to choose X rather than Y) • Context 1: Ich bevorzuge Tee statt Kaffee. → “I prefer tea instead of coffee.” • Context 2: Viele Kunden bevorzugen Online-Bestellungen. → “Many customers prefer online orders.” • Note: Often Akk object: etw/jdn bevorzugen. Common pattern: X gegenüber Y bevorzugen (Y = gegenüber + Dat). Here Gegenüber means "compared to".
285
“I prefer X to Y.” Constraints: use gegenüber + Dat
Ich bevorzuge X gegenüber Y. Variant: Ich bevorzuge X (statt Y).
286
Ich bevorzuge Wasser_________ Limo. I prefer water over lemonade.
Ich bevorzuge Wasser gegenüber Limo.
287
🇩🇪 das Geräusch (IPA: /ɡəˈʁɔʏ̯ʃ/)
• Meaning: sound/noise (often a specific sound) • Plural: die Geräusche • Context 1: Ich habe ein komisches Geräusch gehört. → “I heard a strange sound.” • Context 2: Das Geräusch kommt von der Heizung. → “The noise is coming from the heater.” • Note (high ROI): Geräusch = neutral “sound.” Lärm = “noise” as in annoying loud noise.
288
Ich habe ein seltsames ______ gehört. I heard a strange noise.
Ich habe ein seltsames Geräusch gehört.
289
🇩🇪 herzhaft (IPA: /ˈhɛʁt͡sˌhaft/)
• Meaning (food): savory / hearty (not sweet) • Context 1: Zum Frühstück mag ich etwas Herzhaftes. → “For breakfast I like something savory.” • Context 2: Eine herzhafte Suppe ist perfekt im Winter. → “A hearty soup is perfect in winter.” • Bonus meaning: herzhaft lachen = “to laugh heartily.”
290
EN to DE “I want something savory (not sweet).” Constraints: use etwas Herzhaftes
Ich will etwas Herzhaftes (und nichts Süßes).
291
🇩🇪 (etw) ergibt … (IPA: /ɛʁˈɡiːpt/)
• Meaning: to result in / to yield / to make (a result) • Context 1: Das ergibt Sinn. → “That makes sense.” • Context 2: Zwei plus drei ergibt fünf. → “Two plus three equals five.” • Note: “Das macht Sinn” exists, but Das ergibt Sinn is very standard. Note: sich ergeben “to surrender” (different meaning).
292
🇩🇪 verwirren (IPA: /fɛɐ̯ˈvɪʁən/)
• Meaning: to confuse / to throw someone off • Context 1: Die Erklärung hat mich verwirrt. → “The explanation confused me.” • Context 2: Lass dich nicht verwirren. → “Don’t let yourself get confused / thrown off.” • Note: adjective: verwirrt = “confused.” noun: die Verwirrung.
293
EN to DE “That confuses me.” Constraints: simple past/present; mich as object
Das verwirrt mich. Variant without mich: Das ist verwirrend. = “That’s confusing.”
294
Das _________ mich total. This totally confuses me.
Das verwirrt mich total.
295
🇩🇪 ziehen (IPA: /ˈt͡siːən/)
Meaning: to pull, drag • Context 1: Zieh an der Tür! → “Pull the door!” • Context 2: Er zog den Koffer die Treppe hoch. → “He dragged the suitcase up the stairs.”
296
🇩🇪 (um)ziehen (from ziehen)
• Meaning: to move house / relocate • Context 1: Wir ziehen nächstes Jahr nach Berlin. → “We’re moving to Berlin next year.” • Context 2: Sie sind letzte Woche umgezogen. → “They moved last week.” • Note: ziehen nach + Dat/Acc? → normally nach + Dat (nach Berlin), or in + Akk (in eine neue Wohnung).
297
🇩🇪 Es zieht.
• Meaning: There’s a draft (cold air is coming through) • Context 1: Mach das Fenster zu, es zieht! → “Close the window, there’s a draft!” • Context 2: Hier zieht’s wie Hechtsuppe. → “It’s super drafty here.” (idiomatic/intense)
298
🇩🇪 unaufgefordert (IPA: /ˈʊnˌaʊ̯fɡəˌfɔʁdɐt/)
Meaning (EN): unsolicited; without being asked * Word class: adverb/adjective * Context (source): Ein Kind steht seiner Mutter unaufgefordert Antwort … → “A child answers its mother unsolicited …” * Extra: Er hat mir unaufgefordert geholfen. → “He helped me without being asked.” * Note: often implies “intrusive / presumptuous,” depending on context.
299
EN to DE “He helped me without being asked.” Constraints: place unaufgefordert naturally (not clunky)
Er hat mir unaufgefordert geholfen. * Pattern: Sie hat unaufgefordert kommentiert. / Unaufgefordert Ratschläge geben. * Why this: high utility for real speech; trains adverb placement.
300
🇩🇪 auf das Ende der Dreißig zugehen (IPA: /aʊ̯f das ˈʔɛndə deːɐ̯ ˈdraɪ̯sɪç tsuːˌɡeːən/)
Meaning (EN): to be approaching one’s late thirties * Word class: idiomatic verb phrase (zugehen auf … zu) * Context (source): geht auf das Ende der Dreißig zu. → “(She/he) is approaching the late thirties.” * Extra (flex use): Er geht auf die Vierzig zu. → “He’s approaching forty.” * Note: idiomatic age framing; the “target” is expressed as a noun phrase (die Vierzig, das Ende der Dreißig).
301
EN to DE “She’s approaching her late thirties.” Constraints: use auf … zugehen + age phrase
Sie geht auf das Ende der Dreißig zu. * Pattern: Er geht auf die Fünfzig zu. / Ich gehe auf die Dreißig zu. * Why this: forces the idiomatic German age-construction (not a literal “approaching the end of thirty”).
302
DE Sie geht ___ das Ende der Dreißig __. “She’s approaching her late thirties.”
Answer: auf … zu * Why: separable-style framing; zugehen takes the bracket-like “auf … zu” around the target. * Full: Sie geht auf das Ende der Dreißig zu.
303
🇩🇪 was … betrifft (IPA: /vas … bəˈtʁɪft/)
Meaning (EN): as far as … is concerned; regarding … * Word class: clause construction (parenthetical “topic framing”) * Context (source): Die Mutter könnte, was ihr Alter betrifft, leicht Erikas Großmutter sein. → “As far as her age is concerned, the mother could easily be Erika’s grandmother.” * Extra: Was den Preis betrifft, ist das okay. → “As far as the price is concerned, that’s okay.” * Note: very common in writing; in speech you’ll often also hear was X angeht (similar meaning, slightly more conversational).
304
EN to DE “As far as her age is concerned, she could be Erika’s grandmother.” Constraints: insert parenthetical was … betrifft
Die Mutter könnte, was ihr Alter betrifft, leicht Erikas Großmutter sein. * Pattern: Was die Zeit betrifft, … / Was das Thema betrifft, … * Why this: trains the “topic bracket” that German uses a lot in essays and formal speech. Alternative: Was ihr Alter betrifft, könnte die Mutter leicht Erikas Großmutter sein.
305
DE Die Mutter könnte, ___ ihr Alter ________, leicht Erikas Großmutter sein. “As far as her age is concerned, the mother could be Erika's grandmother.”
Answer: was … betrifft * Why: fixed construction; “was” here is a relative element introducing the “regarding” clause. * Full: Die Mutter könnte, was ihr Alter betrifft, leicht Erikas Großmutter sein.
306
🇩🇪 auftreten / abtreten (IPA: /ˈaʊ̯fˌtʁeːtn̩/ ; /ˈapˌtʁeːtn̩/)
Meaning (EN): — auftreten: to appear; to perform; to occur — abtreten: to step down (from office); to withdraw/leave; (also: to hand over) * Word class: separable verbs * Context (source): Erika trat auf, der Vater ab. → “Erika appeared/performed; the father stepped down/left.” * Extra: Er tritt heute Abend auf. → “He’s performing tonight.” / Der Minister tritt zurück/ab. → “The minister steps down.” * Note: In politics/news, zurücktreten is often the default for “resign,” but abtreten is also used (slightly more formal/official).
307
DE Erika ____ auf, der Vater __. "Erika appeared; the father left."
Answer: trat / ab * Why: trains separable verb behavior in narrative past (Präteritum). * Full: Erika trat auf, der Vater ab.
308
🇩🇪 weshalb (IPA: /vɛsˈhaːlp/)
Meaning (EN): why; for which reason * Word class: interrogative/relative adverb (often formal-ish) * Context (source): Die Mutter forscht, weshalb Erika erst jetzt, so spät, nach Hause finde? → “The mother investigates why Erika is only now, so late, coming home.” * Extra: Weshalb bist du so spät? → “Why are you so late?” * Note: compared to warum (most common), weshalb is a bit more “written / precise.”
309
🇩🇪 (jdn.) antreffen (IPA: /ˈanˌtʁɛfn̩/)
Meaning (EN): to encounter; to find (someone) somewhere (often by chance) * Word class: verb (transitive) * Context (source): Erika ist fast immer auf dem Heimweg, wenn man sie im Freien antrifft. → “Erika is almost always on her way home when one encounters her outdoors.” * Extra: Ich habe ihn nicht zu Hause angetroffen. → “I didn’t find him at home.” * Note: implies contingency; not “meeting by appointment.”
310
EN to DE “I didn’t find him at home.” Constraints: use antreffen (Perfekt)
Ich habe ihn nicht zu Hause angetroffen. * Pattern: Wir haben sie dort angetroffen. / Man trifft ihn selten an. * Why this: very sayable + tricky strong verb past participle (angetroffen).
311
DE „… wenn man sie im Freien ________“. “when one encounters her outdoors.”
Answer: antrifft * Why: forces the present-tense separable verb form in a subordinate clause context. * Full: Erika ist fast immer auf dem Heimweg, wenn man sie im Freien antrifft.
312
🇩🇪 Lust bekommen (auf + Akk.) (IPA: /lʊst bəˈkɔmən/)
Meaning (EN): to develop a desire/craving for; to come to feel like (doing/having) * Word class: verb phrase (bekommen + object of desire) * Context (source): Dort kann man kaufen, worauf man Lust bekommen hat. → “There you can buy whatever you ended up wanting / felt like having.” * Extra: Ich habe Lust auf Pizza bekommen. → “I suddenly felt like pizza.” * Note: Lust haben = static “want”; Lust bekommen = desire arises (triggered by exposure).
313
EN to DE “I suddenly felt like pizza.” Constraints: use Lust bekommen auf + Akk
Ich habe Lust auf Pizza bekommen. * Pattern: Ich habe Lust bekommen, mal wieder zu lesen. / Davon bekomme ich Lust auf … * Why this: highly speakable + avoids calquing from other languages.
314
DE „Dort kann man kaufen, worauf man Lust ________ hat.“ “But one can buy what one came to want.”
Answer: bekommen * Why: targets the “desire-arises” aspect rather than plain possession of desire. * Full: Dort kann man kaufen, worauf man Lust bekommen hat.
315
🇩🇪 Er wird bald … verlassen können. (IPA: /eːɐ̯ vɪʁt balt … fɛɐ̯ˈlasn̩ ˈkœnən/)
Meaning (EN): “He will soon be able to leave …” * Word class: future + modal + infinitive stack * Context (source): Er wird bald die Anfängerstufe verlassen können, → “He’ll soon be able to leave the beginner level.” * Extra: Ich werde morgen kommen können. → “I’ll be able to come tomorrow.”
316
EN to DE “He’ll soon be able to leave the beginner level.” Constraints: use können.
Er wird bald die Anfängerstufe verlassen können. * Pattern: Du wirst das schon schaffen können. / Wir werden es erklären können. * Why this: prevents the common word-order mistake with stacked verbs. Werden + können makes "be able to"
317
DE Er ____ bald die Anfängerstufe verlassen ______. “He will soon be able to leave…”
Answer: wird / können * Why: tense operator early (wird), modal late (können), lexical infinitive right before the modal. * Full: Er wird bald die Anfängerstufe verlassen können.
318
🇩🇪 durch … hindurch (IPA: /dʊʁç … hɪnˈdʊʁç/)
Meaning (EN): through … completely; straight through (often emphatic) * Word class: preposition + directional particle (emphasis) * Context (source): durch SIE hindurch, → “right through HER.” * Extra: Er sah durch das Fenster hindurch. → “He looked right through the window.” * Note: not redundancy—hindurch intensifies completion/penetration. In literature it also supports metaphorical “seeing through someone.”
319
EN to DE “He looked right through the window.” Constraints: use emphatic hindurch (not just durch)
Er sah durch das Fenster hindurch. * Pattern: Sie ging durch die Menge hindurch. / Er blickte durch mich hindurch. * Why this: gives you a production-ready intensifier you’ll actually use.
320
DE Er sah _____ das Fenster ________. “He looked right through the window.”
Answer: durch / hindurch * Why: hindurch = completive/emphatic traversal; especially natural with movement/vision verbs. * Full: Er sah durch das Fenster hindurch.
321
🇩🇪 (jdn.) so nötig brauchen (IPA: /zoː ˈnøːtɪç ˈbʁaʊ̯xn̩/)
Meaning (EN): to need (someone) badly / desperately * Word class: verb phrase (adverbial adjective nötig modifying the need) * Context (source): sie doch so nötig braucht, → “because she needs her so badly.” * Extra: Ich brauche dich gerade wirklich nötig. → “I really need you right now.” * Note: grammatically, nötig is an adjective used adverbially (“urgently/necessity-wise”), like bitter nötig. It modifies how someone is needed, not who/what is needed.
322
EN to DE “I really need you right now.” Constraints: use nötig adverbially
Ich brauche dich gerade wirklich nötig. * Variants: Ich brauche dich gerade dringend. (more neutral/common) * Why this: lets you keep the book’s phrasing while also giving a safer everyday alternative.