裁判「さいばん」で#####をつけましょう。
Let’s take it to court.
446
conclusion; decision; end; settlement
裁判「さいばん」で決着「けっちゃく」をつけましょう。
Let’s take it to court.
決着「けっちゃく」conclusion; decision; end; settlement
その状況「じょうきょう」は戦争「せんそう」を以「も」ってしか決着「けっちゃく」できない。
The situation could only be settled by war.
男「おとこ」らしく決着「けっちゃく」をつけろ、さいころを持ってきて!
We’ll decide it like men, bring the dice!
the stew is boiling too and after that I just need to make the omuraisu and then I’ll be done!
676
to be completed; to be finished; to be ready (e.g. to serve or eat)
the stew is boiling too and after that I just need to make omuraisu and then Ill be done!
出来上がる to be completed; to be finished; to be ready (e.g. to serve or eat)
けいかくが出来上「でき」がった。The plans have been drawn up.
今のところまだセーターは出来上がっていない。As yet, I have not completed the sweater.
the stew is boiling too and after that I just need to make omuraisu and then Ill be done!
rice omelet
the stew is boiling too and after that I just need to make omuraisu and then Ill be done!
オムライス
the stew is boiling too and after that I just need to make omuraisu and then Ill be done!
stew
the stew is boiling too and after that I just need to make omuraisu and then Ill be done!
シチュー
the stew is boiling too and after that I just need to make omuraisu and then Ill be done!
boiling; seething
the stew is boiling too and after that I just need to make omuraisu and then Ill be done!
沸騰「ふっとう」boiling; seething
the stew is boiling too and after that I just need to make omuraisu and then Ill be done!
(particle) too; also; even
the stew is boiling too and after that I just need to make omuraisu and then Ill be done!
も
the stew is boiling too and after that I just need to make omuraisu and then Ill be done!
in the middle of; in the process of; ing;
the stew is boiling too and after that I just need to make omuraisu and then Ill be done!
中「ちゅう」
the stew is boiling too and after that I just need to make omuraisu and then Ill be done!
after
the stew is boiling too and after that I just need to make omuraisu and then Ill be done!
あと after
the stew is boiling too and after that I just need to make omuraisu and then Ill be done!
the stew is boiling too and after that I just need to make omuraisu and then Ill be done!
は
the stew is boiling too and after that I just need to make omuraisu and then Ill be done!
the stew is boiling too and after that I just need to make omuraisu and then Ill be done!
this is going to be a big blow to the house finances eh?
677
big
this is going to be a big blow to the house finances eh?
大「だい」
3. #####ついでに ##### ついで に
in addition to the blow
678
blow; shock; strike; damage
in addition to that blow
打撃「だげき」blow; shock; strike; damage
in addition to that blow
in addition; incidentally; taking the opportunity; while (you) are at it; on the occasion;
in addition to that blow
ついでに in addition; incidentally; taking the opportunity; while (you) are at it; on the occasion;
Maybe Ill even make them drink some sake
679
to drink
Maybe Ill even make them drink some sake
飲まして
Maybe Ill even make them drink some sake
to do
Maybe Ill even make them drink some sake
やる
Maybe Ill even make them drink some sake
Maybe Ill even make them drink some sake
に
Maybe Ill even make them drink some sake
even;also;any
Maybe Ill even make them drink some sake
even;also;any
Maybe Ill even make them drink some sake
formalizer
Maybe Ill even make them drink some sake
お formalizer
Maybe Ill even make them drink some sake
they
Maybe Ill even make them drink some sake
they
1. #####海図は見つけたのか? ##### かいず は みつけた のか?
By the way, did you find the (sea) map?
680
by the way
By the way, did you find the (sea) map?
ところで
No. It wasn’t even in one house!
No, no whichever we checked, it wasn’t there!
681
which
No. It wasn’t even in one house!
No, no whichever we checked, it wasn’t there!
どの which
this village is not very flexible.
less literal but more natural translation: this village is not very accomodating.
682
to work; to be efficient
this village is not very flexible.
less literal but more natural translation: this village is not very accommodating.
効く「きく」to work; to be efficient
This is not good!
683
not good
This is not good!
The pirates are going to bellemere’s house
684
house; home (one’s own)
The pirates are going to bellemere’s house
家「うち」house; home (one’s own)