Translate to French:
I won’t go to Marc’s if you don’t want to come with me
Je ne vais pas aller chez Marc si tu ne veux pas venir avec moi
if - si. Si is a common word that is used both as an adverb and a conjunction. It can take on other meanings like “so”: elle est si intelligente means “she is so smart.” You can also use si as an affirmative response to a negative question.
Translate to French:
He isn’t coming? Yes (he is)
Il ne vient pas? Si (il vient)
yes - si. Note how si is used here as an affirmative response to a negative question.
Translate to French:
Can you check if the service is included?
Peux-tu vérifier si le service est compris?
to check - vérifier
Translate to French:
I forgot to buy a new jacket
J’ai oublié d’acheter une nouvelle veste
to forget - oublier. Note how de follows oublier when preceding another verb.
Translate to French:
Maurice’s baby hit me!
Le bébé de Maurice m’a frappé!
to hit - frapper
Translate to French:
It hit me straight in the face
Ça m’a frappé en pleine figure
right/straight in the face - en pleine figure
What are impersonal verbs?
Impersonal verbs do not change based on grammatical person. Instead, they are conjugated only in the third-person singular, with the indefinite il. Pleuvoir (to rain) and neiger (to snow) are examples of impersonal verbs. (e.g. A person cannot rain.)
Translate to French:
I sometimes forget to eat
Il m’arrive d’oublier de manger
to be possible, to happen - arriver (impersonal). Note the impersonal use of arriver here: il m’arrive, where the speaker (m’) is the indirect object, essentially means “it happens (on occasion) to me.”
Translate to French:
One (we) must make dinner / Dinner has to be made
Il faut faire à manger
must, have to, need to - falloir (with infinitive). This is an impersonal verb; it is only conjugated with il. Note the construction il faut + infinitive, which is common. You could also say On doit faire à manger.
Translate to French:
I have to go to school
Il me faut aller à l’école
Note how object pronouns can be used with the impersonal il faut. This construction is rare compared to alternatives like Je dois aller à l’école.
Translate to French:
New York is a huge city
New York est une ville immense
a city - une ville. Note the use of immense to mean “huge.” Énorme could also work.
Translate to French:
We have to be at the airport in two hours
Nous devons être à l’aéroport en deux heures
an airport - un aéroport
Translate to French:
I’m late because I just got back from the airport
Je suis en retard car je viens de revenir de l’aéroport
to have just (done something) - venir de + infinitive. This construction is very common and serves to describe a recently completed action.
Translate to French:
Julie just bought an apartment in New York
Julie vient d’acheter un appartement à New York
an apartment - un appartement
Translate to French:
This building has been here for 100 years
Cet immeuble est ici depuis 100 ans
a building - un bâtiment, un immeuble. The former typically applies to buildings of all kinds, while the latter applies to multi-story buildings.
Translate to French:
This skyscraper has 100 floors
Ce gratte-ciel a 100 étages
a skyscraper - un gratte-ciel. This is an invariable noun, which means its plural form doesn’t take an “s.”
Translate to French:
Is the Paris subway well known?
Le métro parisien est-il bien connu?
the subway - le métro. Note that “to take the subway” is prendre le métro, while “a subway station” is une station de métro.
Translate to French:
He is getting off at the next stop
Il descend au prochain arrêt
a bus/train/subway stop - un arrêt
Translate to French:
We need to buy three tickets
Nous devons acheter trois billets
a ticket (for transportation) - un billet, un ticket. The former is more general – it also applies to tickets for a show – but is likely to apply to planes and trains. The latter frequently applies to trams or subways.
Translate to French:
You must keep your ticket until the end of the trip
Il faut garder ton billet jusqu’à la fin du voyage
to keep - garder
Translate to French:
Paul just missed the train
Paul vient de rater le train
to miss - rater. This verb applies typically to modes of transportation. A different verb (manquer) is used more generally: it can mean “to miss” other things (like meetings), “to fail to meet,” and “to miss/long for” people.
Translate to French:
She failed her exams
Elle a raté ses examens
to fail (to not pass) - rater. This verb can mean both “to fail” and “to miss.” Another verb, échouer, means “to fail” in a broader sense – “to not succeed.” For example, le plan a échoué means “the plan failed.”
Translate to French:
There are a lot of cars on the street
Il y a beaucoup de voitures dans la rue
a street - une rue. Note that dans is used to say “on” or “in” the street.
Translate to French:
I don’t see the store on this boulevard
Je ne vois pas le magasin sur ce boulevard
a boulevard - un boulevard. Note that sur is used to say “on” or “in” the boulevard.