Misc Flashcards

(283 cards)

1
Q

Das Jahr, in dem etwas, besonders ein Gebäude oder ein Fahrzeug, gebaut wurde.

Wird oft bei technischen Beschreibungen oder Immobilienanzeigen verwendet.

year of construction

A

Baujahr

Noun: das Baujahr, die Baujahre

“Das Baujahr des Hauses ist 1920.” / “Mein Auto ist Baujahr 2018.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Ein bogenförmiger Durchgang, meist Teil eines Gebäudes oder einer Mauer.

Häufig als architektonisches Element bei historischen Bauten zu finden.

archway

A

Torbogen

Noun: der Torbogen, die Torbögen

“Der alte Torbogen führt in den Innenhof.” / “Wir gingen durch einen verzierten Torbogen.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Ein Gebiet, in dem Weinreben angebaut werden, um daraus Wein zu produzieren.

Oft geografisch definiert und für bestimmte Weinsorten berühmt.

wine-growing region

A

Weinanbaugebiet

Noun: das Weinanbaugebiet, die Weinanbaugebiete

“Das Weinanbaugebiet an der Mosel ist weltbekannt.” / “Wir besuchten ein kleines Weinanbaugebiet in Frankreich.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Eine Person, die ein Fahrzeug steuert, insbesondere beruflich.

Kann sich auf Autofahrer, Busfahrer oder andere Fahrzeuglenker beziehen.

driver

A

Fahrer

Noun: der Fahrer, die Fahrer

“Der Fahrer kam pünktlich an.” / “Der Busfahrer begrüßte die Fahrgäste freundlich.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Hinweis, dass eine Person jetzt an der Reihe ist, etwas zu tun.

Umgangssprachlicher Ausdruck in Spielen oder Aufgabenverteilungen.

it’s your turn

A

du bist dran

Phrase

“Du bist dran, würfle!” / “Jetzt bist du dran, die Aufgabe zu lösen.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Ausdruck, um höflich oder etwas formeller mitzuteilen, dass jemand dran ist

Klingt etwas strukturierter oder formeller als “du bist dran”.

it’s your turn

A

du bist an der Reihe

Phrase

“Du bist an der Reihe, die Karten zu mischen.” / “Jetzt bist du an der Reihe, deine Meinung zu äußern.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Etwas Neues erfinden oder eine Idee entwickeln.

Wird häufig im Zusammenhang mit kreativen Prozessen oder Problemlösungen verwendet.

to come up with (an idea)

A

sich ausdenken

Verb: sich ausdenken – dachte sich aus – hat sich ausgedacht

“Er musste schnell eine Geschichte ausdenken.” / “Wir haben uns ein neues Spiel ausgedacht.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Ein Raum, in dem man Kleidung wechselt, oft in Sportstätten oder Geschäften.

Typisch in Fitnessstudios, Schwimmbädern oder Modegeschäften.

changing room

A

Umkleide

Noun: die Umkleide, die Umkleiden

“Die Umkleide befindet sich im ersten Stock.” / “In der Umkleide kannst du deine Sachen ablegen.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Ein Raum oder Bereich in einem Geschäft, in dem man Kleidung anprobieren kann.

Meist in Modegeschäften neben den Verkaufsflächen zu finden.

fitting room

A

Anprobe

Noun: die Anprobe, die Anproben

“Die Anprobe ist hinten rechts.” / “Er nutzte die Anprobe, um die Jacke zu testen.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Leicht alkoholisiert, in einem fröhlich-angeheiterten Zustand.

Meist freundlich oder scherzhaft gemeint, nicht stark betrunken.

tipsy

A

beschwipst

Adjective: beschwipst – beschwipster – am beschwipstesten

“Nach zwei Gläsern Wein war sie leicht beschwipst.” / “Er war angenehm beschwipst und lachte viel.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Etwas, das eine leicht berauschte oder angeheiterte Stimmung erzeugt.

Wird poetisch oder scherzhaft verwendet, oft in Verbindung mit Getränken.

tipsifying, making tipsy

A

beschwipsend

Adjective: beschwipsend – beschwipsender – am beschwipsendsten

“Der beschwipsende Duft des Weines lag in der Luft.” / “Die Atmosphäre war beschwipsend.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

In gleicher Menge oder im gleichen Umfang.

Verwendet bei Vergleichen oder Beschreibungen von Gleichheit.

equally much

A

gleich viel

Phrase

“Beide Teams hatten gleich viel Glück.” / “Ich habe gleich viel gegessen wie du.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Arbeitsweise, bei der Menschen abwechselnd zu verschiedenen Tages- oder Nachtzeiten arbeiten.

Typisch in Krankenhäusern, Fabriken oder Polizeidiensten.

shift work

A

im Schichtdienst

Phrase

“Sie arbeitet im Schichtdienst im Krankenhaus.” / “Schichtdienst erfordert flexible Schlafzeiten.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Jemandem einen Segen zusprechen oder etwas feierlich wünschen.

Wird oft religiös oder in formellen Reden verwendet.

to bless

A

segnen

Verb: segnen – segnete – hat gesegnet

“Der Priester segnete die Gemeinde.” / “Möge das neue Haus gesegnet sein.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Etwas geschieht gleichzeitig mit etwas anderem.

Wird genutzt, um zwei parallel ablaufende oder miteinander verbundene Dinge zu beschreiben.

at the same time, simultaneously

A

zugleich

Adverb: zugleich – zugleich – zugleich

„Er ist Lehrer und zugleich Autor.“ / „Die Aufgabe ist einfach und zugleich herausfordernd.“

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Mit viel Überlegung und Vorsicht getroffen oder gewählt.

Wird oft bei Entscheidungen oder Wahlprozessen verwendet.

with great care

A

mit Bedacht

Phrase

„Er handelt immer mit Bedacht.“ / „Die Entscheidung wurde mit Bedacht getroffen.“

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Zeigt Gegensatz oder Abweichung an.

Dient der Betonung von Kontrasten.

on the other hand

A

hingegen

Adverb: hingegen – hingegen – hingegen

„Ich mag Kaffee, sie hingegen trinkt lieber Tee.“ / „Der Film war spannend, das Buch hingegen langweilig.“

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Etwas an die nächste Generation weitergeben.

Vor allem im familiären oder rechtlichen Kontext verwendet.

to inherit

A

vererben

Verb: vererben – vererbte – hat vererbt

„Sie hat ihm das Haus vererbt.“ / „Der Nachname wurde vom Vater vererbt.“

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Rechtlich anerkannter Bund zwischen zwei Menschen.

Wird in behördlichen und familiären Kontexten gebraucht.

marriage

A

Eheschließung

Noun: die Eheschließung, die Eheschließungen

„Die Eheschließung fand im Standesamt statt.“ / „Nach der Eheschließung nahm sie seinen Namen an.“

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

ein Gespräch beginnen, jemanden mit Worten direkt kontaktieren.

Wird auch in technischen Kontexten (Spracherkennung etc.) verwendet.

to address, to speak to

A

ansprechen

Verb: ansprechen – sprach an – hat angesprochen

„Er hat mich auf der Straße angesprochen.“ / „Bitte sprechen Sie den Kunden freundlich an.“

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

zeigt an, dass sich im Laufe der Zeit etwas verändert hat oder eine Entwicklung stattgefunden hat.

Häufig bei gesellschaftlichen oder zeitlichen Entwicklungen.

meanwhile, now, nowadays

A

inzwischen

Adverb: inzwischen – inzwischen – inzwischen

„Inzwischen lebt sie in Hamburg.“ / „Die Technik hat sich inzwischen stark verbessert.“

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

die Menschen und Bedingungen, die jemanden umgeben und beeinflussen.

Bezieht sich auf Lebens-, Arbeits- oder Lernumgebungen.

environment, setting

A

Umfeld

Noun: das Umfeld, die Umfelder

„Das familiäre Umfeld war sehr unterstützend.“ / „Im beruflichen Umfeld ist Teamarbeit wichtig.“

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Den Doktorgrad durch eine Dissertation erwerben.

In akademischen Kontexten wichtig.

to earn a doctorate

A

promovieren

Verb: promovieren – promovierte – hat promoviert

„Er hat in Biologie promoviert.“ / „Nach dem Studium möchte sie promovieren.“

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Notwendig, verpflichtend oder erforderlich.

Oft bei Regeln, Gesetzen oder Vorschriften verwendet.

mandatory, necessary

A

zwingend

Adjective: zwingend – zwingender – am zwingendsten

„Eine Anmeldung ist zwingend erforderlich.“ / „Es gibt keinen zwingenden Grund für diese Entscheidung.“

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Einen starken Einfluss auf etwas haben. | Wird oft mit Kindheit, Orten oder Erfahrungen in Verbindung gebracht. ## Footnote formative, influential
prägend | Adjective: prägend – prägender – am prägendsten ## Footnote „Die Jugendzeit war prägend für ihn.“ / „Der Aufenthalt in Japan war eine prägende Erfahrung.“
26
Astrologisches Symbol, basierend auf dem Geburtsdatum. | Wird mit Charaktereigenschaften und Persönlichkeitsprofilen assoziiert. ## Footnote zodiac sign
Sternzeichen | Noun: das Sternzeichen, die Sternzeichen ## Footnote „Mein Sternzeichen ist Löwe.“ / „Glaubst du an Sternzeichen?“
27
Von Bedeutung und ernst zu nehmen. | Wird oft in Diskussionen, Meinungen oder Einstellungen verwendet. ## Footnote serious, to be taken seriously
ernstzunehmend | Adjective: ernstzunehmend – ernstzunehmender – am ernstzunehmendsten ## Footnote „Das ist ein ernstzunehmendes Problem.“ / „Ihre Argumente sind durchaus ernstzunehmend.“
28
Das gesetzlich anerkannte Erwachsenenalter. | In Deutschland ab 18 Jahren. ## Footnote of legal age, adult
volljährig | Adjective: volljährig – volljähriger – am volljährigsten ## Footnote „Mit 18 ist man volljährig.“ / „Nur volljährige Personen dürfen unterschreiben.“
29
Innere Haltung oder Meinung zu etwas. | Wird häufig in psychologischen oder sozialen Kontexten verwendet. ## Footnote attitude, mindset
Einstellung | Noun: die Einstellung, die Einstellungen ## Footnote „Seine Einstellung zum Leben ist positiv.“ / „Sie hat eine kritische Einstellung gegenüber Autoritäten.“
30
Ältere Menschen, meist im Ruhestand. | Bezeichnet die höchste Altersgruppe. ## Footnote seniors, elderly
Senioren | Noun: der Senior, die Senioren ## Footnote „Senioren reisen oft günstiger.“ / „Es gibt spezielle Kurse für Senioren.“
31
Zeitlich oder inhaltlich fließender /transition/ zwischen Phasen. | Wird auch bei gesellschaftlichen oder biologischen Veränderungen verwendet. ## Footnote transition
Übergang | Noun: der Übergang, die Übergänge ## Footnote „Der Übergang ins Berufsleben ist oft schwierig.“ / „Es gab einen fließenden Übergang zwischen den Themen.“
32
Prozess des Alterns. | Wird neutral oder auch emotional verwendet. ## Footnote aging, getting older
Älterwerden | Noun: das Älterwerden (kein Plural) ## Footnote „Das Älterwerden gehört zum Leben dazu.“ / „Viele Menschen fürchten sich vor dem Älterwerden.“
33
Gesellschaftliche Vorstellung vom Alter und Altern. | Oft in Diskussionen über Generationen, Rollenbilder und Erwartungen. ## Footnote image of aging
Altersbild | Noun: das Altersbild, die Altersbilder ## Footnote „Das Altersbild hat sich in den letzten Jahrzehnten gewandelt.“ / „Moderne Altersbilder zeigen aktive Senioren.“
34
Eine Frucht mit heller, weicher Schale und süßem Geschmack, oft grün oder gelb. | Wird sowohl wörtlich als auch umgangssprachlich für den Kopf verwendet. ## Footnote pear / (slang) head
Birne | Noun: die Birne, die Birnen ## Footnote „Ich esse gern eine Birne zum Frühstück.“ / „Mir raucht die Birne!“
35
Erwartungen oder Vorgaben, die man erfüllen muss. | Häufig im beruflichen oder schulischen Kontext verwendet. ## Footnote requirements, demands
Anforderung | Noun: die Anforderung, die Anforderungen ## Footnote „Die Anforderungen im neuen Job sind hoch.“ / „Wir müssen alle Anforderungen erfüllen.“
36
Arbeitszeit, die über die normale Wochenarbeitszeit hinausgeht. | Oft bezahlt oder durch Freizeit ausgeglichen. ## Footnote overtime hour
Überstunde | Noun: die Überstunde, die Überstunden ## Footnote „Ich habe gestern drei Überstunden gemacht.“ / „Überstunden müssen dokumentiert werden.“
37
Zusätzliche Arbeitszeit, die vergütet wird. | Wird oft in Arbeitsverträgen geregelt. ## Footnote paid overtime
bezahlte Überstunden | Phrase ## Footnote „Bezahlte Überstunden sind im Vertrag vorgesehen.“ / „Nicht jeder bekommt bezahlte Überstunden.“
38
Niemand kümmert sich darum oder interessiert sich dafür. | Ausdruck von Gleichgültigkeit. ## Footnote nobody cares
es interessiert niemanden | Phrase ## Footnote „Ob ich zu spät bin, interessiert niemanden.“ / „Seine Meinung interessiert niemanden.“
39
Gleichgültigkeit oder Desinteresse von allen. | Synonym zu „es interessiert niemanden“. ## Footnote no one cares / nobody gives a damn
Es ist allen egal. | Phrase ## Footnote „Es ist allen egal, was passiert.“ / „Wenn du kündigst, ist es allen egal.“
40
Thematisch übergeordnete und untergeordnete Bereiche. | Wird oft in Lern- und Präsentationskontexten gebraucht. ## Footnote main and subtopic
Ober- und Unterthema | Phrase ## Footnote „Das Ober- und Unterthema müssen klar sein.“ / „Wir strukturieren den Vortrag nach Ober- und Unterthemen.“
41
Reihenfolge, in der man Dinge nacheinander erledigt. | Wird verwendet, um strukturiertes Vorgehen auszudrücken. ## Footnote one after the other
eins nach dem anderen | Phrase ## Footnote „Mach eins nach dem anderen!“ / „Ich erledige die Aufgaben eins nach dem anderen.“
42
Gedanke oder Idee, die plötzlich ins Bewusstsein tritt. | Häufig spontan, auch mitten im Gespräch. ## Footnote it just occurred to me
Mir ist gerade eingefallen | Phrase ## Footnote „Mir ist gerade eingefallen, dass ich noch einkaufen muss.“ / „Oh, mir ist gerade eingefallen, was ich sagen wollte.“
43
50 Prozent einer Einheit (z. B. Zeit, Menge). | Wird in Alltagskontexten sehr häufig gebraucht. ## Footnote half
eine halbe | Phrase ## Footnote „Ich brauche eine halbe Stunde.“ / „Gib mir eine halbe Portion.“
44
Eineinhalb, also eine ganze Einheit plus eine Hälfte. | Besonders häufig bei Zeitangaben. ## Footnote one and a half
anderthalb | Phrase ## Footnote „Ich war anderthalb Stunden unterwegs.“ / „Das dauert anderthalb Wochen.“
45
Diagramm oder Darstellung der familiären Herkunft. | Zeigt Verwandtschaftsverhältnisse. ## Footnote family tree
Stammbaum | Noun: der Stammbaum, die Stammbäume ## Footnote „Wir haben unseren Stammbaum gezeichnet.“ / „Im Stammbaum sieht man fünf Generationen.“
46
Von einem Ort an einen anderen versetzt oder verlagert worden. | Oft im historischen oder politischen Kontext verwendet. ## Footnote were relocated
umgesiedelt wurden | Phrase ## Footnote „Die Menschen wurden in den Westen umgesiedelt.“ / „Nach dem Krieg wurden viele umgesiedelt.“
47
Ohne Vorwarnung oder Erwartung, sehr plötzlich. | Wird häufig in Erzählungen verwendet. ## Footnote suddenly
plötzlich | Adverb: plötzlich – plötzlich – plötzlich ## Footnote „Plötzlich fing es an zu regnen.“ / „Er verschwand plötzlich.“
48
Ein klar abgegrenzter Teil eines Textes oder einer Strecke. | Wird in Büchern, Verträgen, Berichten oder Straßen genutzt. ## Footnote section, passage
Abschnitt | Noun: der Abschnitt, die Abschnitte ## Footnote „Lies bitte den nächsten Abschnitt.“ / „In diesem Abschnitt der Straße wird gebaut.“
49
Verbindet oder hält etwas zusammen. | Wird physisch (z. B. Schnur) oder metaphorisch (z. B. Idee) verwendet. ## Footnote binds, ties
binden | Verb: binden – band – hat gebunden ## Footnote „Der Leim bindet gut.“ / „Dieses Thema bindet viele Aspekte zusammen.“
50
Feuchtigkeit in der Luft, die für Klima oder Pflanzenwachstum relevant ist. | Wird besonders in Wetterberichten oder in der Landwirtschaft genannt. ## Footnote (air) humidity
(Luft-)Feuchtigkeit | Noun: die Feuchtigkeit, die Feuchtigkeiten ## Footnote „Die Luftfeuchtigkeit ist heute sehr hoch.“ / „Pflanzen brauchen Feuchtigkeit zum Wachsen.“
51
Etwas, das leicht mit Wasser benetzt ist. | Zwischen trocken und nass – oft angenehm kühl. ## Footnote damp, moist
feucht | Adjective: feucht – feuchter – am feuchtesten ## Footnote „Der Boden ist noch feucht.“ / „Bitte wisch mit einem feuchten Tuch.“
52
Mit Wasser stark bedeckt oder durchnässt. | Im Gegensatz zu „feucht“ meist unangenehm oder unpraktisch. ## Footnote wet, soaked
nass | Adjective: nass – nasser – am nassesten ## Footnote „Meine Schuhe sind ganz nass.“ / „Nach dem Regen war alles nass.“
53
Flache, harte Unterlage aus Holz oder anderem Material. | Wird für Konstruktionen, Möbel, Spiele oder als Regal genutzt. ## Footnote board, plank
Brett | Noun: das Brett, die Bretter ## Footnote „Ich brauche ein Brett für das Regal.“ / „Das Schneidebrett liegt in der Küche.“
54
Junge Pflanze, die aus einem Samen gezogen wurde und bald verpflanzt wird. | Wird in der Gärtnerei und Landwirtschaft genutzt. ## Footnote seedling
Setzling | Noun: der Setzling, die Setzlinge ## Footnote „Die Setzlinge kommen ins Beet.“ / „Jeder Setzling wird einzeln gepflanzt.“
55
Ein Teil einer Pflanze, der zur vegetativen Vermehrung abgetrennt wurde. | Besonders bei Zimmerpflanzen oder Sträuchern üblich. ## Footnote offshoot, cutting
Ableger | Noun: der Ableger, die Ableger ## Footnote „Ich habe einen Ableger vom Kaktus genommen.“ / „Der Ableger hat schon Wurzeln gebildet.“
56
Ein Gebäude mit kontrollierten klimatischen Bedingungen zum Pflanzenanbau. | Wird ganzjährig genutzt. ## Footnote greenhouse
Gewächshaus | Noun: das Gewächshaus, die Gewächshäuser ## Footnote „Tomaten wachsen gut im Gewächshaus.“ / „Im Gewächshaus ist es warm und feucht.“
57
Synonym zu „Gewächshaus“, oft in größeren Betrieben verwendet. | Gelegentlich leicht technischer oder industrieller Klang. ## Footnote hothouse, greenhouse
Treibhaus | Noun: das Treibhaus, die Treibhäuser ## Footnote „Im Treibhaus wachsen exotische Pflanzen.“ / „Das Treibhaus steht neben dem Feld.“
58
Jemand, der regelmäßig bei einem bestimmten Anbieter kauft. | Besonders im Einzelhandel oder bei Dienstleistungen. ## Footnote regular customer
Stammkunde | Noun: der Stammkunde, die Stammkunden ## Footnote „Der Stammkunde bekommt Rabatt.“ / „Ich bin Stammkunde in diesem Café.“
59
Kunde, der große Mengen regelmäßig einkauft. | Wichtig im Großhandel, bei Verträgen oder Industrieprodukten. ## Footnote bulk buyer
Großabnehmer | Noun: der Großabnehmer, die Großabnehmer ## Footnote „Der Großabnehmer bestellt wöchentlich.“ / „Für Großabnehmer gelten Sonderpreise.“
60
Wenn Pflanzen Blüten ausbilden. | Symbolisch auch für das Entstehen von Ideen oder Talenten. ## Footnote to bloom
blühen | Verb: blühen – blühte – hat geblüht ## Footnote „Die Rosen blühen im Mai.“ / „Das Geschäft blüht.“
61
Wiedergabe einer Bewegung oder Handlung in verlangsamter Geschwindigkeit. | Oft in Videos, Filmen oder Sportanalysen verwendet. ## Footnote slow motion
Zeitlupe | Noun: die Zeitlupe, die Zeitlupen ## Footnote „Die Szene wurde in Zeitlupe wiederholt.“ / „In der Zeitlupe erkennt man den Fehler genau.“
62
Ein Ort, an dem man hinein- oder hindurchgehen kann. | Wird bei Gebäuden, Räumen oder Anlagen verwendet. ## Footnote entrance
Eingang | Noun: der Eingang, die Eingänge ## Footnote „Der Eingang befindet sich auf der Rückseite.“ / „Bitte am Haupteingang melden.“
63
Eine kleine oder große Öffnung im Material oder in der Oberfläche. | Kann natürlich (z. B. Boden) oder künstlich sein. ## Footnote hole
Loch | Noun: das Loch, die Löcher ## Footnote „Im Zaun ist ein Loch.“ / „Er bohrte ein Loch in die Wand.“
64
Natürlicher Hohlraum im Boden oder Gestein, oft als Tierbehausung oder Zufluchtsort. | Wird auch symbolisch verwendet (z. B. metaphorisch: „aus der Höhle kommen“). ## Footnote cave
Höhle | Noun: die Höhle, die Höhlen ## Footnote „Die Bären schlafen in der Höhle.“ / „Wir erkundeten eine dunkle Höhle.“
65
Feines, trockenes Material mit körniger oder staubiger Konsistenz. | Wird chemisch, kulinarisch oder handwerklich verwendet. ## Footnote powder
Pulver | Noun: das Pulver, die Pulver ## Footnote „Ich brauche Backpulver.“ / „Er streute Pulver auf die Wunde.“
66
Etwas aufrecht platzieren oder auf den Boden stellen. | Wird im Alltag, Haushalt oder Lagerkontext verwendet. ## Footnote to place upright, to set down
hinstellen | Verb: hinstellen – stellte hin – hat hingestellt ## Footnote „Kannst du die Vase bitte hinstellen?“ / „Er stellte den Koffer in die Ecke hin.“
67
Etwas in die Erde setzen und zum Wachsen bringen. | Typischer Ausdruck im Gartenbau. ## Footnote to grow for planting
zum Pflanzen wachsen lassen | Phrase ## Footnote „Wir lassen die Setzlinge zum Pflanzen wachsen.“ / „Diese Tomatenpflanzen kann man später ins Beet setzen.“
68
Lebensmittel oder Materialien, die beim Kauen Widerstand bieten. | Häufig bei Pasta oder Gemüse verwendet. ## Footnote firm to the bite
bissfest | Adjective: bissfest – bissfester – am bissfestesten ## Footnote „Die Nudeln sind perfekt bissfest.“ / „Möhren sollte man bissfest garen.“
69
Nicht kompakt oder fest, sondern locker strukturiert oder nicht dicht. | Wird für Erde, Haare, Kleidung oder Sprache verwendet. ## Footnote loose, airy
locker | Adjective: locker – lockerer – am lockersten ## Footnote „Der Boden ist locker und gut zu bepflanzen.“ / „Er sprach in lockerem Ton.“
70
Etwas haftet stark an Oberflächen oder Fingern. | Wird oft negativ empfunden, z. B. bei Teig, Honig, Leim. ## Footnote sticky
klebrig | Adjective: klebrig – klebriger – am klebrigsten ## Footnote „Der Teig ist sehr klebrig.“ / „Meine Hände sind vom Sirup klebrig.“
71
Nicht hart, sondern leicht verformbar oder nachgiebig. | Wird bei Textilien, Körperteilen, Materialien usw. verwendet. ## Footnote soft
weich | Adjective: weich – weicher – am weichsten ## Footnote „Das Kissen ist weich.“ / „Die Butter ist weich geworden.“
72
Etwas durchfließen oder hindurchgehen lassen. | Wird bei Licht, Wasser, Luft oder Materialien verwendet. ## Footnote to let through, to allow through
durchlassen | Verb: durchlassen – ließ durch – hat durchgelassen ## Footnote „Der Filter lässt Wasser durch.“ / „Die Türsteher ließen ihn nicht durch.“
73
Kleine, flache Teilchen eines trockenen Stoffes, z. B. Getreide, Seife oder Schnee. | Wird häufig im Plural verwendet. ## Footnote flakes
Flocke | Noun: die Flocke, die Flocken ## Footnote „Ich esse gern Haferflocken zum Frühstück.“ / „Die Seife zerfiel in Flocken.“
74
Mikroorganismus, der zur Gärung oder zum Aufgehen von Teig verwendet wird. | Typisch in der Bäckerei oder Brauerei. ## Footnote yeast
Hefe | Noun: die Hefe, die Hefen ## Footnote „Man braucht Hefe für den Pizzateig.“ / „Die Hefe lässt den Teig aufgehen.“
75
Lebewesen oder Kulturen gezielt vermehren. | Wird bei Tieren, Pflanzen oder Mikroorganismen verwendet. ## Footnote to breed, to culture
züchten | Verb: züchten – züchtete – hat gezüchtet ## Footnote „Er züchtet Orchideen.“ / „In diesem Labor werden Bakterien gezüchtet.“
76
Für jeweils eine Einheit gerechnet. | Wird oft bei Mengenangaben oder Preisen genutzt. ## Footnote per, for each
pro | Präposition ## Footnote „Zwei Euro pro Glas.“ / „Fünf Gramm Zucker pro Portion.“
77
Süßes Gewürz aus der Rinde eines tropischen Baumes. | Häufig in Süßspeisen oder Getränken verwendet. ## Footnote cinnamon
Zimt | Noun: der Zimt (kein Plural) ## Footnote „Zimt passt gut zu Apfelkuchen.“ / „Sie streute etwas Zimt in den Kaffee.“
78
Wird gesagt, um zu erklären, warum eine Maßnahme getroffen wurde – um starken Geruch zu vermeiden. | Bezieht sich auf Küchen- oder Laborprozesse. ## Footnote so that this mixture doesn’t smell strongly
damit diese Mischung nicht stark riecht | Phrase ## Footnote „Gib etwas Zitrone hinzu, damit diese Mischung nicht stark riecht.“ / „Wir fügen Öl bei, damit diese Mischung nicht stark riecht.“
79
Etwas anfordern oder kaufen, meist über einen Shop, online oder per Katalog. | Wird auch für Dienstleistungen verwendet. ## Footnote to order
bestellen | Verb: bestellen – bestellte – hat bestellt ## Footnote „Ich habe ein Buch bestellt.“ / „Wir müssen noch Getränke bestellen.“
80
Ein Glas mit Deckel, meist zur Konservierung von Lebensmitteln. | Besonders in der Vorratshaltung oder beim Einmachen genutzt. ## Footnote mason jar
Einmachglas | Noun: das Einmachglas, die Einmachgläser ## Footnote „Die Marmelade kommt ins Einmachglas.“ / „Im Einmachglas hält sich das Gemüse lange.“
81
Große tropische Frucht mit harter Schale und weißem, aromatischem Fruchtfleisch. | Wird oft für Milch, Öl oder Süßwaren verwendet. ## Footnote coconut
Kokosnuss | Noun: die Kokosnuss, die Kokosnüsse ## Footnote „Ich trinke gern Kokosnusswasser.“ / „Die Kokosnuss wurde geöffnet.“
82
Im Wasser ums Leben kommen, weil man nicht atmen kann. | Wird für Menschen oder Tiere verwendet, nicht für Gegenstände. ## Footnote to drown
ertrinken | Verb: ertrinken – ertrank – ist ertrunken ## Footnote „Das Kind ist fast ertrunken.“ / „Ohne Hilfe wäre er ertrunken.“
83
Etwas in größerer Menge entstehen oder wachsen lassen. | Wird für Organismen, Daten, Probleme etc. verwendet. ## Footnote to multiply, to increase
vermehren | Verb: vermehren – vermehrte – hat vermehrt ## Footnote „Die Zahl der Insekten hat sich vermehrt.“ / „Wir wollen unsere Erträge vermehren.“
84
Eine Reihe von Schritten oder Abläufen zur Erreichung eines Ziels. | Häufig in Technik, Wissenschaft, Recht oder Biologie. ## Footnote process
Prozess | Noun: der Prozess, die Prozesse ## Footnote „Der Prozess dauert mehrere Tage.“ / „Es ist ein natürlicher Prozess.“
85
Fortpflanzen oder sich in der Anzahl erhöhen. | Biologisch oder metaphorisch (z. B. bei Gerüchten). ## Footnote to reproduce, to proliferate
sich vermehren | Verb (refl.): sich vermehren – vermehrte sich – hat sich vermehrt ## Footnote „Die Bakterien vermehren sich schnell.“ / „Die Probleme vermehren sich.“
86
Ein kleines, längliches Tier ohne Beine, oft im Boden lebend. | Besonders bekannt: Regenwurm. ## Footnote worm
Wurm | Noun: der Wurm, die Würmer ## Footnote „Der Vogel frisst einen Wurm.“ / „Im Apfel war ein Wurm.“
87
Hülle, in der sich ein Insekt verpuppt oder entwickelt. | Wird auch symbolisch für schützende Umhüllung verwendet. ## Footnote cocoon
Kokon | Noun: der Kokon, die Kokons ## Footnote „Die Raupe spinnt einen Kokon.“ / „Im Kokon reift der Schmetterling.“
88
Ein Behälter oder Gehege für die Haltung von Tieren oder Pflanzen in kontrollierter Umgebung. | Oft für Insekten, Reptilien oder Pflanzen genutzt. ## Footnote terrarium
Terrarium | Noun: das Terrarium, die Terrarien ## Footnote „Die Spinne lebt im Terrarium.“ / „Das Terrarium muss feucht bleiben.“
89
Ein Insekt mit hartem Panzer, oft bunt gefärbt. | Zahlreiche Arten in der Natur. ## Footnote beetle
Käfer | Noun: der Käfer, die Käfer ## Footnote „Der Marienkäfer ist rot mit Punkten.“ / „Ein Käfer kroch über den Tisch.“
90
In zwei gleich große Teile geschnitten. | Wird oft bei Obst, Gemüse oder Objekten gesagt. ## Footnote halved
halbieren | Verb: halbieren – halbierte – hat halbiert ## Footnote „Ich habe den Apfel halbiert.“ / „Der Preis wurde halbiert.“
91
Mit einem scharfen Werkzeug zerteilt. | Bezieht sich auf Gegenstände, Materialien oder Nahrungsmittel. ## Footnote cut
schneiden | Verb: schneiden – schnitt – hat geschnitten ## Footnote „Sie hat das Brot geschnitten.“ / „Das Papier wurde falsch geschnitten.“
92
Ein tragbares Behältnis aus Stoff oder Leder für persönliche Gegenstände. | Wird im Alltag und auf Reisen verwendet. ## Footnote bag, purse
Tasche | Noun: die Tasche, die Taschen ## Footnote „Ich habe meine Tasche vergessen.“ / „Die Tasche ist schwer.“
93
Eine feste, senkrechte Fläche, die Räume abgrenzt. | In Gebäuden, Höhlen oder in symbolischer Bedeutung. ## Footnote wall
Wand | Noun: die Wand, die Wände ## Footnote „An der Wand hängt ein Bild.“ / „Die Wand ist feucht.“
94
Etwas vollständig überdecken oder zudecken. | Wird auch im übertragenen Sinn verwendet. ## Footnote to cover
bedecken | Verb: bedecken – bedeckte – hat bedeckt ## Footnote „Der Schnee bedeckt das Feld.“ / „Die Wolken bedecken den Himmel.“
95
Ein kleiner, künstlicher oder natürlicher Wasserspeicher. | Wird oft für Zier- oder Gartenteiche verwendet. ## Footnote pond
Teich | Noun: der Teich, die Teiche ## Footnote „Die Frösche leben im Teich.“ / „Der Teich ist zugefroren.“
96
Den Vorgang simulieren, bei dem Wasser aus Wolken fällt. | Technisch oder metaphorisch (z. B. in Klimaforschung). ## Footnote to generate precipitation
Niederschlag erzeugen | Phrase ## Footnote „Die Maschine kann künstlichen Niederschlag erzeugen.“ / „Durch Abkühlung wurde Niederschlag erzeugt.“
97
Pflanzen mit Wasser versorgen. | Synonym: „gießen“ – in Haushalten, Gärten und Landwirtschaft. ## Footnote to water
wässern / gießen | Verb: wässern – wässerte – hat gewässertgießen – goss – hat gegossen ## Footnote „Ich muss die Blumen gießen.“ / „Der Gärtner hat die Beete gewässert.“
98
Nicht tief, nur wenig Wasser führend. | Wird für Gewässer oder auch im übertragenen Sinn verwendet. ## Footnote shallow
seicht | Adjective: seicht – seichter – am seichtesten ## Footnote „Das Wasser ist hier sehr seicht.“ / „Ein seichter Flusslauf zieht sich durch das Tal.“
99
Etwas ist besonders, einmalig und unterscheidet sich deutlich von anderem. | Wird positiv hervorgehoben. ## Footnote unique
einzigartig | Adjective: einzigartig – einzigartiger – am einzigartigsten ## Footnote „Das war ein einzigartiger Moment.“ / „Seine Idee ist wirklich einzigartig.“
100
Etwas stammt aus den Tropen oder ähnelt diesem Klima. | Wird für Pflanzen, Regionen, Früchte etc. verwendet. ## Footnote tropical
tropisch | Adjective: tropisch – tropischer – am tropischsten ## Footnote „Tropische Früchte sind beliebt.“ / „Das Klima ist tropisch-feucht.“
101
Zeitlich gleich, während etwas gerade passierte. | Wird bei Einführungen, Eröffnungen, Anlässen verwendet. ## Footnote when it had just opened
als er gerade eröffnet wurde | Phrase ## Footnote „Wir waren da, als er gerade eröffnet wurde.“ / „Ich habe ihn besucht, als das Museum gerade eröffnet wurde.“
102
Im Vergleich zu anderen Orten identisch oder ähnlich. | Wird oft bei Kritik oder Vergleichen verwendet. ## Footnote like everywhere else
wie überall sonst | Phrase ## Footnote „Das Essen schmeckt wie überall sonst.“ / „Die Preise sind wie überall sonst.“
103
Ein Bereich, in dem hauptsächlich gewohnt wird. | Im Gegensatz zu Industrie- oder Gewerbegebieten. ## Footnote residential area
Wohngebiet | Noun: das Wohngebiet, die Wohngebiete ## Footnote „Wir wohnen in einem ruhigen Wohngebiet.“ / „Im Wohngebiet gilt Tempo 30.“
104
Handelskette mit besonders günstigen Preisen. | Typisch: Aldi, Lidl, Penny, Norma etc. ## Footnote discount store
Discounter | Noun: der Discounter, die Discounter ## Footnote „Der Discounter hat günstige Angebote.“ / „Ich kaufe oft beim Discounter ein.“
105
Lebensmittelgeschäft mit breiterem Sortiment und oft höherem Preisniveau. | Beispiele: Edeka, Rewe. ## Footnote supermarket
Supermarkt | Noun: der Supermarkt, die Supermärkte ## Footnote „Im Supermarkt gibt es alles.“ / „Wir gehen sonntags nicht in den Supermarkt.“
106
Mit Bedacht und Umsicht handeln, ohne Risiken. | Wird bei Handlungen, Urteilen oder Bewegungen verwendet. ## Footnote carefully, cautiously
vorsichtig | Adjective: vorsichtig – vorsichtiger – am vorsichtigsten ## Footnote „Sei bitte vorsichtig mit dem Messer.“ / „Er fuhr sehr vorsichtig.“
107
Subjektive Einschätzung zu Qualität oder Leistung, oft schriftlich. | Häufig im Online-Kontext. ## Footnote review, rating
Bewertung / Rezension | Noun: die Bewertung, die Bewertungendie Rezension, die Rezensionen ## Footnote „Ich habe eine positive Bewertung geschrieben.“ / „Die Rezension war sehr hilfreich.“
108
Sich Urlaub nehmen oder eine Pause einlegen. | Gilt für Arbeit, Studium etc. ## Footnote to take time off
frei nehmen | Phrase ## Footnote „Ich habe morgen frei genommen.“ / „Sie nimmt sich zwei Tage frei.“
109
Gerät zum Wiegen von Dingen oder Personen. | Im Supermarkt oder in der Küche. ## Footnote scale(s)
Waage | Noun: die Waage, die Waagen ## Footnote „Die Waage zeigt fünf Kilo.“ / „Stell dich bitte auf die Waage.“
110
Abteilung im Supermarkt, in der man Süßes findet. | Wird oft von Kindern frequentiert. ## Footnote candy section
Süßigkeitenabteilung | Noun: die Süßigkeitenabteilung, die -abteilungen ## Footnote „Die Süßigkeitenabteilung ist am Ende des Ganges.“ / „In der Süßigkeitenabteilung gibt es Angebote.“
111
Ein kleines, meist klebendes Etikett oder Symbol. | Wird auf Waren, Papier oder Kleidung geklebt. ## Footnote sticker
Aufkleber | Noun: der Aufkleber, die Aufkleber ## Footnote „Er sammelt Fußball-Aufkleber.“ / „Auf dem Paket war ein roter Aufkleber.“
112
Zweifel, ob etwas wahr ist oder nicht. | Wird in Fragen oder Vermutungen verwendet. ## Footnote whether it is true
ob es stimmt | Phrase ## Footnote „Weißt du, ob es stimmt?“ / „Ich frage mich, ob es stimmt.“
113
Zwei Dinge sollen inhaltlich oder zahlenmäßig übereinpassen. | Besonders bei Daten, Aussagen, Werten. ## Footnote whether they match
ob sie übereinstimmen | Phrase ## Footnote „Ich prüfe, ob die Daten übereinstimmen.“ / „Ihre Aussagen stimmen nicht überein.“
114
Ein Mensch, unabhängig von Alter oder Geschlecht. | Allgemeinste Bezeichnung für einen Einzelnen. ## Footnote person
Person | Noun: die Person, die Personen ## Footnote „Diese Person war sehr freundlich.“ / „Jede Person muss ein Ticket haben.“
115
Etwas offiziell erlauben oder zustimmen. | Häufig bei Anträgen oder Vorschriften. ## Footnote to approve
genehmigen | Verb: genehmigen – genehmigte – hat genehmigt ## Footnote „Der Antrag wurde genehmigt.“ / „Sie genehmigte die Reise.“
116
Eine Vermutung äußern oder einen Verdacht haben. | Wird in Diskussionen oder Spekulationen genutzt. ## Footnote to suspect, to assume
vermuten | Verb: vermuten – vermutete – hat vermutet ## Footnote „Ich vermute, es wird regnen.“ / „Man vermutet Betrug.“
117
Etwas wird ohne Erde aufgezogen oder angeboten. | Oft bei Pflanzen oder Gemüse. ## Footnote without soil
ohne Erde | Phrase ## Footnote „Die Pflanze wächst ohne Erde.“ / „Sie verkaufen Sprossen ohne Erde.“
118
Kostenlos, ohne Bezahlung. | In Werbung oder Sonderaktionen sehr verbreitet. ## Footnote free of charge
gratis | Adjective/Adverb: gratis – gratis – gratis ## Footnote „Das Buch ist gratis.“ / „Sie bekommen ein gratis Getränk.“
119
Etwas passiert ohne Absicht oder Planung. | Wird auch in Studien, Spielen, Prozessen verwendet. ## Footnote by chance, randomly
zufällig | Adjective/Adverb: zufällig – zufälliger – am zufälligsten ## Footnote „Wir haben uns zufällig getroffen.“ / „Zufällig wusste sie die Antwort.“
120
Ohne Muster oder gezielte Auswahl. | Wird bei Umfragen, Experimenten etc. genutzt. ## Footnote at random
nach dem Zufallsprinzip | Phrase ## Footnote „Die Sitzordnung wurde nach dem Zufallsprinzip gewählt.“ / „Die Gewinner wurden nach dem Zufallsprinzip ermittelt.“
121
Etwas kurz nennen oder erwähnen, ohne es zu vertiefen. | Wird oft in Gesprächen oder Artikeln verwendet. ## Footnote to mention
erwähnen | Verb: erwähnen – erwähnte – hat erwähnt ## Footnote „Er hat das Thema nur kurz erwähnt.“ / „Du solltest sie im Bericht erwähnen.“
122
Ohne groben Schmutz oder Matsch. | Wird positiv im Vergleich zu „schmutzig“ verwendet. ## Footnote without dirt
ohne Dreck | Phrase ## Footnote „Die Wurzeln kommen ohne Dreck.“ / „Die Lieferung war sauber, ohne Dreck.“
123
Mit feinen, trockenen Partikeln bedeckt oder verunreinigt. | Typisch für trockene Oberflächen oder lange Lagerung. ## Footnote dusty
staubig | Adjective: staubig – staubiger – am staubigsten ## Footnote „Das Regal war sehr staubig.“ / „Die staubige Straße wurde gewässert.“
124
Kenntnisreich im Umgang mit digitalen Medien oder Technik. | Wird häufig im Arbeits- und Bildungsbereich verwendet. ## Footnote digitally literate
digital versiert | Phrase ## Footnote „Die neue Generation ist digital versiert.“ / „Wir suchen jemanden, der digital versiert ist.“
125
Maßeinheit, entspricht 500 Gramm. | Wird bei Lebensmitteln, besonders auf Märkten, verwendet. ## Footnote one pound
Pfund | Noun: das Pfund, die Pfunde ## Footnote „Ein Pfund Tomaten, bitte.“ / „Sie kaufte ein Pfund Käse.“
126
Ein halbes Kilogramm. | Entspricht 500 Gramm, also einem Pfund. ## Footnote half a kilo
ein halbes Kilo | Phrase ## Footnote „Ich nehme ein halbes Kilo Äpfel.“ / „Ein halbes Kilo Mehl reicht.“
127
Reihe von Personen, die warten. | Oft an Kassen, Schaltern oder Bushaltestellen. ## Footnote queue, line
Schlange | Noun: die Schlange, die Schlangen ## Footnote „Ich stand eine Stunde in der Schlange.“ / „Die Schlange an der Kasse war lang.“
128
Ein christliches Fest, das fünfzig Tage nach Ostern gefeiert wird. | Bedeutet "Fest des Heiligen Geistes", häufig mit kirchlichen oder familiären Zusammenkünften verbunden. ## Footnote Pentecost
Pfingsten | Noun: das Pfingsten (Singular) ## Footnote „Zu Pfingsten fahren wir immer ans Meer.“ / „Pfingsten ist ein wichtiger Feiertag in Deutschland.“
129
Ein religiöses Fest zur Feier der Auferstehung Jesu Christi. | Wird oft mit Eiersuche, Gottesdiensten und Familienfeiern verbunden. ## Footnote Easter
Ostern | Noun: das Ostern (Singular) ## Footnote „An Ostern bemalen wir Eier.“ / „Ostern ist das wichtigste Fest im Christentum.“
130
Ein christliches Fest zur Geburt Jesu, das im Dezember gefeiert wird. | Wird mit Geschenken, Weihnachtsbaum und Familie assoziiert. ## Footnote Christmas
Weihnachten | Noun: das Weihnachten (Singular) ## Footnote „Wir feiern Weihnachten mit der ganzen Familie.“ / „Zu Weihnachten gibt es Geschenke.“
131
Ein Ausdruck, um etwas als vorteilhaft oder wünschenswert darzustellen. | Höfliche Formulierung für Vorschläge oder Empfehlungen. ## Footnote it would be good
Es wäre gut | Phrase ## Footnote „Es wäre gut, wenn du pünktlich kommst.“ / „Es wäre gut, mehr zu üben.“
132
Ein Ausdruck, der eine Mindestwortanzahl in einem Text angibt. | Wird oft bei Aufgaben oder Prüfungen verwendet. ## Footnote at least 500 words
mindestens 500 Wörter | Phrase ## Footnote „Bitte schreiben Sie mindestens 500 Wörter.“ / „Die Hausarbeit muss mindestens 500 Wörter enthalten.“
133
Eine Formulierung, die beschreibt, dass etwas wenigstens ein Mal geschehen sollte. | Wird benutzt, um Mindestanforderungen auszudrücken. ## Footnote at least once
zumindest einmal | Phrase ## Footnote „Du solltest zumindest einmal in Berlin gewesen sein.“ / „Er hat es zumindest einmal versucht.“
134
Bezeichnung für eine Person, die angestellt ist, um eine Tätigkeit auszuführen. | Geschlechtsneutrale Form: „Mitarbeitende“ wird zunehmend verwendet. ## Footnote employee (male)
Mitarbeiter | Noun: der Mitarbeiter, die Mitarbeiter ## Footnote „Der neue Mitarbeiter beginnt morgen.“ / „Alle Mitarbeiter müssen zur Schulung.“
135
Bezeichnung für eine weibliche angestellte Person. | Weibliche Form zu „Mitarbeiter“, wird aus Gründen der Gleichberechtigung häufig genannt. ## Footnote employee (female)
Mitarbeiterin | Noun: die Mitarbeiterin, die Mitarbeiterinnen ## Footnote „Die neue Mitarbeiterin kommt aus Köln.“ / „Alle Mitarbeiterinnen erhalten eine Einladung.“
136
Inklusive Sprachform zur geschlechtsneutralen Ansprache von Personal. | Wird oft in offiziellen Texten oder Ausschreibungen verwendet. ## Footnote employees (gender-inclusive form)
Mitarbeiter*innen | Phrase ## Footnote „Alle Mitarbeiterinnen sind eingeladen.“ / „Das Unternehmen sucht neue Mitarbeiterinnen.“
137
Alternative, neutrale Formulierung für Personen im Arbeitskontext. | Wird als gendergerechte Sprache genutzt. ## Footnote employees (gender-neutral)
Mitarbeitende | Noun: die Mitarbeitenden (Plural) ## Footnote „Die Mitarbeitenden treffen sich zur Besprechung.“ / „Wir informieren alle Mitarbeitenden per E-Mail.“
138
Eine Umkehrung oder entgegengesetzte Richtung. | Umgangssprachlich gibt es zwei Formen, beide sind üblich. ## Footnote the other way around
andersherum | Adverb: andersherum – – ## Footnote „Du hast das T-Shirt andersherum an.“ / „Wir müssen es andersherum machen.“
139
Umgangssprachliche Variante für „andersherum“. | Oft regional bedingt; gleichbedeutend mit „andersherum“. ## Footnote the other way around
andersrum | Adverb: andersrum – – ## Footnote „Du hast den Deckel andersrum draufgelegt.“ / „Ich sehe das ganz andersrum.“
140
Eine Umschreibung für persönliches Interesse an einem Thema oder Objekt. | Wird mit dem Dativ verwendet. ## Footnote I am interested in
Ich bin interessiert an | Phrase ## Footnote „Ich bin interessiert an moderner Kunst.“ / „Er ist sehr interessiert an Technik.“
141
Ein Ausdruck für persönliches Interesse an etwas. | Verlangt Akkusativ und ist aktiver als die Variante mit „interessiert“. ## Footnote I am interested in
Ich interessiere mich | Phrase ## Footnote „Ich interessiere mich für Sprachen.“ / „Sie interessiert sich für Politik.“
142
Ein Ausdruck, der verwendet wird, wenn jemand die wahre Absicht oder das wahre Gefühl einer anderen Person erkennt. | Wird oft scherzhaft oder halb-ernst gesagt, wenn jemand etwas durchblickt. ## Footnote you saw through me
Du hast mich durchschaut | Phrase ## Footnote „Du hast mich durchschaut – ich wollte wirklich nicht mitkommen.“ / „Mist, du hast mich durchschaut!“
143
In verärgertem, nörgelndem Ton über etwas klagen. | Wird v.a. in Süddeutschland und Österreich verwendet. ## Footnote to grumble, to complain
granteln | Verb: granteln – grantelte – hat gegrantelt ## Footnote „Der Opa hat den ganzen Morgen gegrantelt.“ / „Hör auf zu granteln!“
144
Eine Person, die ständig schlecht gelaunt ist und viel nörgelt. | Umgangssprachlich, manchmal liebevoll-spöttisch. ## Footnote grump, grouch
Miesepeter | Noun: der Miesepeter, die Miesepeter ## Footnote „Sei doch kein Miesepeter!“ / „Der Miesepeter will nie mitfeiern.“
145
Etwas, das abgestanden, ohne Geschmack oder langweilig wirkt. | Kann für Geschmack, aber auch im übertragenen Sinn (z.B. Atmosphäre) benutzt werden. ## Footnote flat, stale, bland
schal | Adjective: schal – schaler – am schalsten ## Footnote „Das Bier ist schal geworden.“ / „Die Stimmung war irgendwie schal.“
146
Ein Kleidungsstück, das um den Hals getragen wird, besonders im Winter. | Dient dem Schutz vor Kälte oder als modisches Accessoire. ## Footnote scarf
der Schal | Noun: der Schal, die Schals ## Footnote „Sie trug einen bunten Schal.“ / „Vergiss deinen Schal nicht, es ist kalt draußen.“
147
Eine verletzende oder kränkende Aussage gegenüber jemandem machen. | Meist emotional negativ konnotiert. ## Footnote to insult
beleidigen | Verb: beleidigen – beleidigte – hat beleidigt ## Footnote „Er wollte sie nicht beleidigen.“ / „Sie hat sich sofort beleidigt gefühlt.“
148
Ein Gefühl, das man hat, wenn man sich durch andere gekränkt oder respektlos behandelt fühlt. | Adjektiv zu „beleidigen“. ## Footnote offended, insulted
beleidigt | Adjective: beleidigt – beleidigter – am beleidigtsten ## Footnote „Warum bist du so beleidigt?“ / „Er schaute beleidigt zur Seite.“
149
Umgangssprachliche Verkürzung von „weißt du“. | Wird oft in gesprochener Sprache und Dialogen verwendet. ## Footnote you know (colloquial)
weißte | Phrase ## Footnote „Weißte, wie das ist?“ / „Ich war voll müde, weißte.“
150
Ein kohlensäurehaltiges Wasser oder Getränk. | In Süddeutschland meist „Sprudel“, im Norden häufiger „Wasser mit Kohlensäure“. ## Footnote fizzy water
der Sprudel | Noun: der Sprudel, die Sprudel ## Footnote „Ich trinke lieber Sprudel als stilles Wasser.“ / „Haben Sie auch Sprudel?“
151
Ein Zustand, in dem etwas bereitgestellt oder genutzt werden kann. | Wird häufig bei Produkten, Diensten oder Personen verwendet. ## Footnote available
verfügbar | Adjective: verfügbar – verfügbarer – am verfügbarsten ## Footnote „Der Artikel ist nicht mehr verfügbar.“ / „Das Zimmer ist ab Montag verfügbar.“
152
Umgangssprachliches Synonym für „bekommen“. | Informell, häufig in Alltagssprache. ## Footnote to get
kriegen | Verb: kriegen – kriegte – hat gekriegt ## Footnote „Ich krieg noch fünf Euro von dir.“ / „Was hast du zu Weihnachten gekriegt?“
153
Umgangssprachliche Verkürzung von „eine“. | Meist in gesprochener Sprache: „’ne Tasse Kaffee“ statt „eine Tasse Kaffee“. ## Footnote a (feminine, colloquial)
’ne | Phrase ## Footnote „Ich nehme ’ne Cola, bitte.“ / „Hast du ’ne Idee?“
154
Umgangssprachliche Verkürzung von „einen“. | Betrifft den Akkusativ Maskulin: „’nen Film“, „’nen Apfel“. ## Footnote a (masculine accusative, colloquial)
’nen | Phrase ## Footnote „Ich habe ’nen Hund gesehen.“ / „Magst du ’nen Kaffee?“
155
Umgangssprachliche Verkürzung von „ein“. | Häufig in mündlicher Sprache, bei neutralen Substantiven. ## Footnote a (neuter, colloquial)
’n | Phrase ## Footnote „Ich hab ’n Auto gekauft.“ / „Er trägt ’n Hemd.“
156
Ein Zustand physischer, psychischer oder emotionaler Überforderung. | Wird häufig in Arbeits- oder Gesundheitssituationen verwendet. ## Footnote burden, strain
die Belastung | Noun: die Belastung, die Belastungen ## Footnote „Die Belastung durch den Stress war zu groß.“ / „Diese Aufgabe ist eine starke Belastung.“
157
Ein Zustand der Erleichterung oder Reduktion von Anforderungen. | Gegenteil von „Belastung“. ## Footnote relief, easing
die Entlastung | Noun: die Entlastung, die Entlastungen ## Footnote „Die neue Software bringt Entlastung im Büro.“ / „Er bat um Entlastung durch einen Assistenten.“
158
Etwas als wahr darstellen, ohne es zu beweisen. | Kann neutral oder konfrontativ klingen. ## Footnote to claim, to assert
behaupten | Verb: behaupten – behauptete – hat behauptet ## Footnote „Er behauptet, im Recht zu sein.“ / „Wer hat das denn behauptet?“
159
Jemandem gewaltsam den Kopf abschneiden. | Wird meist im historischen oder dramatischen Kontext verwendet. ## Footnote to behead
enthaupten | Verb: enthaupten – enthauptete – hat enthauptet ## Footnote „Der König wurde enthauptet.“ / „Im Mittelalter wurden Verbrecher oft enthauptet.“
160
Ein besonderes oder ungewöhnliches Geschehen. | Oft mit Bedeutung für den Einzelnen oder die Gesellschaft. ## Footnote event, occurrence
das Ereignis | Noun: das Ereignis, die Ereignisse ## Footnote „Das Konzert war ein einmaliges Ereignis.“ / „Solche Ereignisse prägen das Leben.“
161
Eine Gelegenheit nicht wahrnehmen oder zu spät kommen. | Häufig im Zusammenhang mit Verkehr oder wichtigen Terminen. ## Footnote to miss
verpassen | Verb: verpassen – verpasste – hat verpasst ## Footnote „Ich habe den Zug verpasst.“ / „Du darfst das Ereignis nicht verpassen!“
162
Ein Maß für den wirtschaftlichen Wert aller produzierten Güter eines Landes. | Abkürzung für „Bruttoinlandsprodukt“. ## Footnote GDP
BIP | Noun: das BIP, die BIP (selten gebraucht im Plural) ## Footnote „Das BIP ist in diesem Jahr gestiegen.“ / „Ein hohes BIP gilt als Zeichen für Wohlstand.“
163
Ein Ausdruck aus der internationalen Politik zur Beschreibung feindlicher Staaten. | Bekannt durch US-Präsident George W. Bush. ## Footnote axis of evil
Achse des Bösen | Phrase ## Footnote „Die ‚Achse des Bösen‘ wurde politisch stark kritisiert.“ / „Diese Länder wurden zur Achse des Bösen gezählt.“
164
Von jemandem oder etwas eingenommen oder kontrolliert. | Häufig in militärischem oder politischem Zusammenhang. ## Footnote occupied
besetzt | Adjective: besetzt – besetzter – am besetztesten ## Footnote „Das Büro ist besetzt.“ / „Das Land war viele Jahre besetzt.“
165
Sich selbst oder jemandem etwas im Kopf oder in Worten darstellen. | Hat zwei Bedeutungen: „sich vorstellen“ = fantasieren ODER sich bekannt machen. ## Footnote to imagine / to introduce oneself
sich vorstellen | Verb: sich vorstellen – stellte sich vor – hat sich vorgestellt ## Footnote „Ich kann mir das nicht vorstellen.“ / „Darf ich mich vorstellen?“
166
Dunkel, schwermütig oder unheilvoll in Atmosphäre oder Inhalt. | Häufig für Filme, Bücher, Wetter oder Gedanken verwendet. ## Footnote gloomy, dark
düster | Adjective: düster – düsterer – am düstersten ## Footnote „Der Wald wirkte düster.“ / „Die Stimmung war düster.“
167
Wenn etwas notwendig oder zwingend gebraucht wird. | Wird oft in formellen oder technischen Kontexten benutzt. ## Footnote to be required, to be necessary
erforderlich sein | Verb: sein – war – ist gewesen (als Teil: „erforderlich sein“) ## Footnote „Für diese Arbeit ist Erfahrung erforderlich.“ / „Ein Visum ist nicht erforderlich.“
168
Ein körperlicher oder geistiger Einsatz, der Kraft kostet. | Synonym zu „Mühe“ oder „Aufwand“. ## Footnote effort
die Anstrengung | Noun: die Anstrengung, die Anstrengungen ## Footnote „Nach großer Anstrengung bestand er die Prüfung.“ / „Das war eine enorme Anstrengung.“
169
Ein gezielter und systematischer Versuch, ein Ziel zu erreichen. | Klingt etwas formeller und bewusster als „Mühe“. ## Footnote effort, endeavor
die Bemühung | Noun: die Bemühung, die Bemühungen ## Footnote „Trotz aller Bemühungen scheiterte das Projekt.“ / „Er zeigte große Bemühung.“
170
Kraftaufwand oder Einsatz, oft für etwas Kleines oder Unscheinbares. | Häufig emotional oder informell verwendet. ## Footnote effort, trouble
die Mühe | Noun: die Mühe, die Mühen ## Footnote „Vielen Dank für deine Mühe!“ / „Das ist die Mühe nicht wert.“
171
Staatliche Organisationen zur geheimen Informationsbeschaffung. | Meist im Plural verwendet, in Zusammenhang mit Überwachung oder Spionage. ## Footnote intelligence agencies
die Geheimdienste | Noun: der Geheimdienst, die Geheimdienste ## Footnote „Die Geheimdienste warnten vor einem Anschlag.“ / „Geheimdienste arbeiten im Verborgenen.“
172
Ein großes, motorisiertes Transportfahrzeug für Güter. | Abkürzung für „Lastkraftwagen“. ## Footnote truck, lorry
der LKW | Noun: der LKW, die LKW(s) ## Footnote „Der LKW transportiert Möbel.“ / „Ein LKW blockiert die Straße.“
173
Jemandem die Wahrheit mitteilen oder Hintergründe aufdecken. | Wird auch für medizinische oder sexuelle Aufklärung verwendet. ## Footnote to enlighten, to inform
aufklären | Verb: aufklären – klärte auf – hat aufgeklärt ## Footnote „Der Lehrer klärte über Risiken auf.“ / „Die Polizei konnte den Fall aufklären.“
174
Ein Objekt mit einer Waffe aus großer Entfernung zerstören. | Häufig in militärischem Kontext. ## Footnote to shoot down
abschießen | Verb: abschießen – schoss ab – hat abgeschossen ## Footnote „Die Rakete wurde abgeschossen.“ / „Ein Flugzeug wurde versehentlich abgeschossen.“
175
Ein Gebäude, in dem industriell produziert wird. | Meist große Hallen für Maschinen und Fertigung. ## Footnote factory
die Fabrik | Noun: die Fabrik, die Fabriken ## Footnote „In dieser Fabrik werden Autos hergestellt.“ / „Die Fabrik liegt am Stadtrand.“
176
Etwas nach Zerstörung oder Verlust wieder neu errichten. | Besonders im Kontext von Krieg oder Katastrophen. ## Footnote to rebuild
wiederaufbauen | Verb: wiederaufbauen – baute wieder auf – hat wiederaufgebaut ## Footnote „Die Stadt wurde nach dem Krieg wiederaufgebaut.“ / „Sie versuchen, Vertrauen wiederaufzubauen.“
177
Zusätzliche Arbeitsstunden, die über die reguläre Arbeitszeit hinausgehen. | Oft bezahlt oder durch Freizeit ausgeglichen. ## Footnote overtime
Überstunden | Noun: die Überstunden (Plural) ## Footnote „Ich mache heute Überstunden.“ / „Die Überstunden werden ausgezahlt.“
178
In mehreren kleinen Schritten, nicht auf einmal. | Oft bei Veränderungen oder Umstellungen verwendet. ## Footnote gradually, step by step
schrittweise | Adverb: schrittweise – – ## Footnote „Die Reform wird schrittweise umgesetzt.“ / „Wir gehen schrittweise vor.“
179
Mit möglichst wenig Aufwand viel erreichen. | Wird oft in Wirtschaft, Technik und Arbeitskontext verwendet. ## Footnote efficient
effizient | Adjective: effizient – effizienter – am effizientesten ## Footnote „Das ist ein sehr effizientes System.“ / „Sie arbeitet sehr effizient.“
180
Institution, die für Lehre und Ausbildung zuständig ist. | z. B. Schule, Hochschule, Berufsakademie. ## Footnote educational institution
Bildungseinrichtung | Noun: die Bildungseinrichtung, die Bildungseinrichtungen ## Footnote „Diese Bildungseinrichtung genießt einen guten Ruf.“ / „Private Bildungseinrichtungen sind oft teuer.“
181
Ein strukturiertes Studienfach an einer Hochschule oder Universität. | Führt in der Regel zu einem akademischen Abschluss. ## Footnote course of study, degree program
der Studiengang | Noun: der Studiengang, die Studiengänge ## Footnote „Er hat einen Studiengang in Physik gewählt.“ / „Der Studiengang dauert sechs Semester.“
182
Formulierung für Reise oder Auswanderung in die Vereinigten Staaten. | „In die USA“ verlangt immer den Akkusativ. ## Footnote to the USA
in die USA | Phrase ## Footnote „Ich möchte in die USA reisen.“ / „Sie sind in die USA gezogen.“
183
Eine Leistung oder Bedingung erfüllen, die gefordert ist. | Häufig in Bewerbungen, Prüfungen oder Jobprofilen. ## Footnote to meet the requirements
die Anforderungen erfüllen | Phrase ## Footnote „Er konnte die Anforderungen nicht erfüllen.“ / „Bewerber müssen alle Anforderungen erfüllen.“
184
Von einer offiziellen Stelle bestätigt oder gültig gemacht. | Häufig bei Abschlüssen, Zertifikaten oder Institutionen. ## Footnote recognized, accredited
anerkannt | Adjective: anerkannt – anerkannter – am anerkanntesten ## Footnote „Die Uni ist staatlich anerkannt.“ / „Sein Diplom wurde nicht anerkannt.“
185
Zahl, die zwischen zwei und drei liegt. | Oft bei Zeitangaben wie „zweieinhalb Jahre“. ## Footnote two and a half
zweieinhalb | Numeral ## Footnote „Er lebt seit zweieinhalb Jahren hier.“ / „Das dauert noch zweieinhalb Stunden.“
186
Zahl, die zwischen eins und zwei liegt. | Wird oft bei Uhrzeit, Jahren oder Jahren gebraucht. ## Footnote one and a half
anderthalb | Numeral ## Footnote „Ich war anderthalb Stunden unterwegs.“ / „Die Fahrt dauert anderthalb Tage.“
187
Etwas, das zusätzlich gegeben oder gemacht wird. | Ergänzt eine bestehende Menge oder Leistung. ## Footnote additional
zusätzlich | Adjective: zusätzlich – zusätzlicher – am zusätzlichsten ## Footnote „Es gibt zusätzliches Material online.“ / „Sie bekam zusätzlich Geld.“
188
In mehrere Teile zerfallen oder auseinanderbrechen. | Oft bei Gebäuden, Staaten oder Systemen. ## Footnote to disintegrate, fall apart
zerfallen | Verb: zerfallen – zerfiel – ist zerfallen ## Footnote „Das Reich ist im 19. Jahrhundert zerfallen.“ / „Die Wand zerfällt langsam.“
189
Wie etwas am Anfang oder ursprünglich war. | Gegenteil von verändert oder modern. ## Footnote originally
ursprünglich | Adjective: ursprünglich – ursprünglicher – am ursprünglichsten ## Footnote „Das war ursprünglich eine Kirche.“ / „Seine ursprüngliche Idee war anders.“
190
Das Eigentum an etwas, rechtlich oder praktisch. | Meist materiell (Haus, Land), aber auch immateriell (Rechte). ## Footnote ownership, possession
der Besitz | Noun: der Besitz, die Besitze/Besitzungen ## Footnote „Der Besitz wurde aufgeteilt.“ / „Er ist im Besitz eines alten Gemäldes.“
191
Eine Regel oder Anweisung einhalten. | Wird oft in formellen oder moralischen Kontexten verwendet. ## Footnote to follow, obey
befolgen | Verb: befolgen – befolgte – hat befolgt ## Footnote „Er hat die Vorschriften nicht befolgt.“ / „Bitte befolgen Sie die Anweisungen.“
192
Ein Staatenbund mit geteilten Kompetenzen zwischen zentraler und regionaler Regierung. | Deutschland ist eine solche Struktur. ## Footnote a federation
eine Föderation | Phrase ## Footnote „Deutschland ist eine demokratische Föderation.“ / „Die USA sind ebenfalls eine Föderation.“
193
Eine Regierungsform mit gesetzgebendem Parlament, oft mit Premierminister. | Gegensatz zur präsidentiellen Demokratie. ## Footnote parliamentary democracy
parlamentarische Demokratie | Phrase ## Footnote „Deutschland ist eine parlamentarische Demokratie.“ / „In parlamentarischen Demokratien ist das Parlament stark.“
194
Eine Regierungsform, bei der der Präsident Staats- und Regierungschef ist. | Z. B. USA oder Brasilien. ## Footnote presidential democracy
präsidentielle Demokratie | Phrase ## Footnote „Die USA sind eine präsidentielle Demokratie.“ / „In präsidentiellen Systemen hat der Präsident mehr Macht.“
195
Eine Mischform aus parlamentarischem und präsidentiellem System. | Z. B. Frankreich, mit starkem Präsidenten und Premierminister. ## Footnote semi-presidential democracy
semi-präsidentielle Demokratie | Phrase ## Footnote „Frankreich ist eine semi-präsidentielle Demokratie.“ / „Das System kombiniert zwei Modelle.“
196
Ein Thema mit traurigem, schwerem oder negativem Inhalt. | Wird oft in Literatur, Film oder Geschichte genannt. ## Footnote dark subject, grim topic
düsteres Thema | Phrase ## Footnote „Krieg ist ein düsteres Thema.“ / „Das Buch behandelt ein düsteres Thema.“
197
Lebensabschnitt von der Geburt bis etwa 12 Jahre. | Wird oft in Familien- oder Bildungszusammenhängen erwähnt. ## Footnote childhood
die Kindheit | Noun: die Kindheit, die Kindheiten ## Footnote „Er hatte eine glückliche Kindheit.“ / „Die Kindheit prägt uns.“
198
Lebensphase zwischen Kindheit und Erwachsensein. | Ungefähr zwischen 13 und 19 Jahren. ## Footnote youth, adolescence
die Jugend | Noun: die Jugend, die Jugend (meist Singular) ## Footnote „In der Jugend lernt man viel über sich.“ / „Die Jugend interessiert sich für Politik.“
199
Ein Mensch im Übergang zwischen Jugend und Erwachsenenalter. | Ca. 18 bis Mitte 20. ## Footnote young adult
junger Erwachsener | Noun: der junge Erwachsene, die jungen Erwachsenen ## Footnote „Junge Erwachsene haben heute andere Interessen.“ / „Als junger Erwachsener zog er aus.“
200
Die Lebensphase, in der man als erwachsen gilt. | Beginnt in der Regel mit 18 Jahren. ## Footnote adulthood
Erwachsenenalter | Noun: das Erwachsenenalter (Singular) ## Footnote „Im Erwachsenenalter hat man mehr Verantwortung.“ / „Das Erwachsenenalter bringt viele Herausforderungen.“
201
Das Alter, in dem man arbeiten und Geld verdienen kann. | Meist zwischen 15/18 und Rentenalter. ## Footnote working age
erwerbsfähiges Alter | Phrase ## Footnote „Die Mehrheit der Bevölkerung ist im erwerbsfähigen Alter.“ / „Er ist nicht mehr im erwerbsfähigen Alter.“
202
Bezeichnung für die späte Lebensphase eines Menschen. | Meist nach dem Renteneintritt. ## Footnote in old age
im Alter | Phrase ## Footnote „Im Alter möchte sie reisen.“ / „Viele werden im Alter einsam.“
203
Etwas oder jemanden gegen Angriffe oder Kritik schützen. | Wird in militärischen, rechtlichen und rhetorischen Kontexten verwendet. ## Footnote to defend
verteidigen | Verb: verteidigen – verteidigte – hat verteidigt ## Footnote „Sie musste sich gegen Vorwürfe verteidigen.“ / „Das Land verteidigt seine Grenzen.“
204
Ein sehr großes Reich mit vielen unterworfenen Gebieten. | Meist historisch: Römisches Imperium, Britisches Imperium. ## Footnote empire
das Imperium | Noun: das Imperium, die Imperien ## Footnote „Das Imperium erstreckte sich über drei Kontinente.“ / „Viele Völker lebten im Imperium.“
205
Ein autokratisches Reich unter einem Zaren, z. B. Russland bis 1917. | Historisch und kulturell geprägt. ## Footnote Tsardom, Tsarist Empire
das Zarenreich | Noun: das Zarenreich, die Zarenreiche ## Footnote „Das Zarenreich wurde durch eine Revolution gestürzt.“ / „Im Zarenreich herrschte große Ungleichheit.“
206
Ein von einem König oder einer Königin regiertes Staatsgebilde. | Monarchische Regierungsform. ## Footnote kingdom
das Königreich | Noun: das Königreich, die Königreiche ## Footnote „Das Vereinigte Königreich besteht aus mehreren Landesteilen.“ / „Ein kleines Königreich kämpfte um seine Unabhängigkeit.“
207
Ein Staat im Baltikum; dazugehörig ist eine eigene Sprache und Kultur. | Landesadjektiv zu „Litauen“. ## Footnote Lithuania – Lithuanian
Litauen – litauisch | Noun: Litauen / Adjective: litauisch ## Footnote „Er kommt aus Litauen.“ / „Die litauische Sprache gehört zur baltischen Sprachgruppe.“
208
Finanziell oder materiell gut aufgestellt. | Gegenteil von arm oder bedürftig. ## Footnote wealthy, well-off
wohlhabend | Adjective: wohlhabend – wohlhabender – am wohlhabendsten ## Footnote „Sie stammt aus einer wohlhabenden Familie.“ / „Wohlhabende Länder haben mehr Ressourcen.“
209
Sich wirtschaftlich gut entwickelnd. | Wird oft für Regionen oder Branchen verwendet. ## Footnote prosperous
prosperierend | Adjective: prosperierend – prosperierender – am prosperierendsten ## Footnote „Die Region ist wirtschaftlich prosperierend.“ / „Ein prosperierendes Unternehmen schafft Arbeitsplätze.“
210
Etwas jemandem wegnehmen, gegen dessen Willen. | Oft im Kontext von Macht, Besitz oder Rechten. ## Footnote to take away
wegnehmen | Verb: wegnehmen – nahm weg – hat weggenommen ## Footnote „Er nahm dem Kind das Spielzeug weg.“ / „Uns wurde die Freiheit weggenommen.“
211
Staatliche Anerkennung zweier Nationalitäten. | Betreffende Person ist Bürger*in zweier Länder. ## Footnote dual citizenship
doppelte Staatsbürgerschaft | Phrase ## Footnote „Sie besitzt eine doppelte Staatsbürgerschaft.“ / „In manchen Ländern ist doppelte Staatsbürgerschaft nicht erlaubt.“
212
Soziale Gruppe mit gemeinsamer Herkunft, Sprache, Religion oder Kultur. | Oft im politischen oder soziologischen Kontext verwendet. ## Footnote ethnic group
die Ethnie | Noun: die Ethnie, die Ethnien ## Footnote „In dem Land leben viele Ethnien zusammen.“ / „Die Ethnie war lange unterdrückt.“
213
Ein Gebiet militärisch oder politisch einnehmen. | Auch im Sinne von: jemanden oder etwas stark beanspruchen. ## Footnote to occupy
besetzen | Verb: besetzen – besetzte – hat besetzt ## Footnote „Das Gebäude wurde besetzt.“ / „Die Truppen besetzten die Stadt.“
214
Zusammenbrechen oder aufhören zu funktionieren. | Kann körperlich, institutionell oder strukturell sein. ## Footnote to collapse
kollabieren | Verb: kollabieren – kollabierte – ist kollabiert ## Footnote „Das System kollabierte unter der Last.“ / „Er kollabierte auf der Bühne.“
215
Von sehr geringer Höhe oder Intensität. | Häufig bei Preisen, Temperaturen, Einkommen. ## Footnote low
niedrig | Adjective: niedrig – niedriger – am niedrigsten ## Footnote „Der Lohn ist zu niedrig.“ / „Die Temperaturen bleiben niedrig.“
216
Ein unbemanntes Flugobjekt, oft für Aufnahmen oder Militär. | Auch in zivilen Anwendungen wie Lieferungen. ## Footnote drone
die Drohne | Noun: die Drohne, die Drohnen ## Footnote „Die Drohne machte tolle Luftaufnahmen.“ / „Drohnen dürfen hier nicht fliegen.“
217
Teil eines Relativsatzes, der sich auf ein Subjekt oder Objekt mit Ort oder Zeit bezieht. | Leitet Nebensätze mit „an“ ein. ## Footnote at which / on which (rel.)
, an denen | Phrase ## Footnote „Tage, an denen es regnet, mag ich nicht.“ / „Orte, an denen Menschen zusammenkommen.“
218
Ein textiles Element zur Abdeckung von Boden oder als Zudecke. | Wird auch metaphorisch verwendet (z. B. „unter der Decke halten“). ## Footnote blanket, ceiling
die Decke | Noun: die Decke, die Decken ## Footnote „Ich brauche eine Decke, mir ist kalt.“ / „Die Lampe hängt an der Decke.“
219
Etwas, das ein Gefäß verschließt. | Meist rund und aus Kunststoff oder Metall. ## Footnote lid
der Deckel | Noun: der Deckel, die Deckel ## Footnote „Der Topf braucht einen Deckel.“ / „Der Deckel fehlt!“
220
Sehr kleine Stücke von trockenen Lebensmitteln. | Entstehen beim Essen von Brot, Keksen etc. ## Footnote crumbs
der Krümel | Noun: der Krümel, die Krümel ## Footnote „Überall liegen Krümel auf dem Tisch.“ / „Der Keks macht viele Krümel.“
221
Ein Faden in einer Kerze, der brennt. | Zentraler Teil, der das Wachs entzündet. ## Footnote wick
der Docht | Noun: der Docht, die Dochte ## Footnote „Der Docht ist zu kurz.“ / „Die Kerze brennt nur, wenn der Docht trocken ist.“
222
Ein leises Geräusch von Reibung oder Funken. | Wird oft mit Feuer, Papier oder trockenen Stoffen assoziiert. ## Footnote to crackle
knistern | Verb: knistern – knisterte – hat geknistert ## Footnote „Das Feuer knisterte leise.“ / „Die Tüte knistert beim Öffnen.“
223
Ein bekanntes Modeunternehmen mit Filialen weltweit. | Wird in Deutschland wie ein Eigenname verwendet. ## Footnote Zara (fashion brand)
Zara | Noun: Zara (Eigenname, keine Pluralform) ## Footnote „Sie kauft ihre Kleidung bei Zara.“ / „Zara hat einen neuen Look im Sortiment.“
224
Ein kleines Abzeichen, das man an der Kleidung befestigt. | Wird aus dekorativen, politischen oder symbolischen Gründen getragen. ## Footnote badge, pin
der Anstecker | Noun: der Anstecker, die Anstecker ## Footnote „Sie trug einen Anstecker mit Regenbogenflagge.“ / „Er sammelte politische Anstecker.“
225
Der innere Halsbereich, oft bei Krankheiten oder Lauten erwähnt. | Wird auch metaphorisch („in der Kehle stecken“) verwendet. ## Footnote throat
die Kehle | Noun: die Kehle, die Kehlen ## Footnote „Ich hatte Schmerzen in der Kehle.“ / „Das blieb mir in der Kehle stecken.“
226
Ausdruck für eine Handlung, die ausreichend wäre. | Höfliche oder hypothetische Formulierung. ## Footnote would suffice
würde genügen | Phrase ## Footnote „Ein Wort würde genügen.“ / „Deine Hilfe würde genügen.“
227
Alternative Form zu „würde genügen“. | Umgänglichere Version derselben Aussage. ## Footnote would be enough
wäre genug | Phrase ## Footnote „Ein Stück wäre genug.“ / „Das wäre genug für heute.“
228
Ausdruck für wirtschaftlichen Gewinnzuwachs. | Meist durch höhere Preise oder geringere Kosten. ## Footnote to increase profit margin
die Gewinnmarge erhöhen | Phrase ## Footnote „Das Unternehmen will die Gewinnmarge erhöhen.“ / „Durch Automatisierung kann man die Gewinnmarge erhöhen.“
229
Gesamteinnahmen eines Unternehmens steigern. | Ziel in wirtschaftlichen oder unternehmerischen Kontexten. ## Footnote to increase revenues
die Einnahmen erhöhen | Phrase ## Footnote „Die Firma möchte ihre Einnahmen erhöhen.“ / „Mehr Werbung kann die Einnahmen erhöhen.“
230
Mehr Geld verdienen oder einnehmen. | Informellere Formulierung für "Einnahmen erhöhen". ## Footnote to earn more
mehr einnehmen | Phrase ## Footnote „Wir müssen diesen Monat mehr einnehmen.“ / „Er möchte mehr einnehmen als letztes Jahr.“
231
Grammatische Struktur, die eine Auswahl zwischen zwei Möglichkeiten gibt. | Wird für Alternativen benutzt. ## Footnote either … or
entweder … oder | Phrase ## Footnote „Entweder gehst du oder ich gehe.“ / „Entweder Pizza oder Pasta?“
232
Struktur, um zwei Alternativen beide auszuschließen. | Gegenteil zu „entweder … oder“. ## Footnote neither … nor
weder … noch | Phrase ## Footnote „Weder er noch sie konnte helfen.“ / „Ich mag weder Kaffee noch Tee.“
233
Etwas, das leer geworden ist, wieder voll machen. | Häufig bei Vorräten oder Behältern. ## Footnote to refill, to replenish
wiederauffüllen | Verb: wiederauffüllen – füllte wieder auf – hat wiederaufgefüllt ## Footnote „Wir müssen die Regale wiederauffüllen.“ / „Der Tank wurde wiederaufgefüllt.“
234
Eine Alternative zu „wiederauffüllen“, etwas umgangssprachlicher. | Gleichbedeutend, aber auch in technischen Kontexten gebräuchlich. ## Footnote to refill
nachfüllen | Verb: nachfüllen – füllte nach – hat nachgefüllt ## Footnote „Kannst du den Zucker nachfüllen?“ / „Wir müssen Öl nachfüllen.“
235
Teil eines Nebensatzes zur Prüfung einer Aussage. | Typisch für wissenschaftliche, journalistische oder argumentative Texte. ## Footnote whether these hypotheses … or not
, ob diese Hypothesen … sind oder nicht | Phrase ## Footnote „Es ist unklar, ob diese Hypothesen richtig sind oder nicht.“ / „Man untersucht, ob diese Hypothesen zutreffen oder nicht.“
236
Umgangssprachlicher Ausdruck, jemanden auf etwas aufmerksam zu machen. | Meist freundlich, spontan. ## Footnote look! / check this out
Guck mal | Phrase ## Footnote „Guck mal, ein Eichhörnchen!“ / „Guck mal, was ich gefunden habe!“
237
Standardsprachliche Variante zu „Guck mal“. | Wird auch als höflichere Form verstanden. ## Footnote look there!
Schau dorthin | Phrase ## Footnote „Schau dorthin, der Vogel!“ / „Schau dorthin, da ist ein Regenbogen!“
238
Eine digitale Aufzeichnung von Video und Ton. | Kann für Überwachung, Unterricht, Dokumentation sein. ## Footnote video recording
die Videoaufnahme | Noun: die Videoaufnahme, die Videoaufnahmen ## Footnote „Die Videoaufnahme zeigt den Vorfall.“ / „Ich habe eine Videoaufnahme gemacht.“
239
Ein Online-Seminar, oft mit Live-Übertragung. | Mischung aus „Web“ und „Seminar“. ## Footnote webinar
das Webinar | Noun: das Webinar, die Webinare ## Footnote „Das Webinar beginnt um 10 Uhr.“ / „Sie nimmt am Webinar teil.“
240
Ein rauer, kratziger Laut, oft bei Krankheit oder Erschöpfung. | Wird mit Stimme oder Tierlaut assoziiert. ## Footnote rasping, croak
das Krächzen | Noun: das Krächzen (Singular) ## Footnote „Sein Krächzen klang furchtbar.“ / „Das Krächzen des Raben war laut.“
241
Gendergerechte Form für Freundinnen und Freunde. | Verwendung des Binnen-I als Versuch, beide Geschlechter in einem Wort zu zeigen. ## Footnote female and male friends (gender-inclusive)
FreundInnen | Phrase ## Footnote „Viele sprechen ihre FreundInnen so an.“ / „Der Vortrag war für StudentInnen gedacht.“
242
Ein Großbuchstabe in der Wortmitte zur Darstellung von Genderdiversität. | Besonders in der Schriftsprache genutzt. ## Footnote capital I inside a word to mark gender
Binnen-I | Phrase ## Footnote „Das Binnen-I ist umstritten.“ / „Das Binnen-I findet man oft in feministischen Texten.“
243
Gendergerechte Schreibweise mit Sternchen zur Inklusion aller Geschlechter. | Häufig in offiziellen und inklusiven Texten verwendet. ## Footnote friends (all genders, with *)
Freund*innen | Phrase ## Footnote „Alle Freundinnen sind eingeladen.“ / „Die Dozentinnen waren vorbereitet.“
244
Alternative geschlechtergerechte Schreibweise mit Doppelpunkt. | Barriereärmer für Screenreader als das Sternchen. ## Footnote gender-inclusive form (with :)
Freund:innen | Phrase ## Footnote „Wir begrüßen unsere Freund:innen herzlich.“ / „Die Lehrer:innen streiken.“
245
Etwas intellektuell oder emotional verstehen und nachvollziehen können. | Häufig bei Argumenten, Erfahrungen oder Entscheidungen verwendet. ## Footnote to comprehend, to relate to
nachvollziehen | Verb: nachvollziehen – vollzog nach – hat nachvollzogen ## Footnote „Ich kann deine Entscheidung nachvollziehen.“ / „Das Verhalten war schwer nachvollziehbar.“
246
Eine Differenz oder Abweichung vom erwarteten oder üblichen Zustand. | In Statistiken, Verhalten, Meinungen etc. ## Footnote deviation, divergence
die Abweichung | Noun: die Abweichung, die Abweichungen ## Footnote „Die Abweichung vom Plan war minimal.“ / „Es gab eine statistische Abweichung.“
247
Ein einzelner Buchstabe des Alphabets. | Kontextuell häufig als Symbol verwendet. ## Footnote letter “l” / symbol
l | Noun: das l (Buchstabe), Plural selten ## Footnote „Er schrieb ein kleines l.“ / „Das l steht hier für lesbisch.“
248
Abkürzung für eine sexuelle Identität. | Wird oft in queeren Kontexten verwendet (LGBTQ+). ## Footnote L = lesbian
L = Lesbe | Phrase ## Footnote „Das L in LGBTQ steht für Lesbe.“ / „Sie identifiziert sich als L.“
249
Umgangssprachlicher Ausdruck für Verliebtsein oder sexuelles Interesse. | Informell und häufig in der Jugendsprache. ## Footnote to have a crush on someone
auf jemanden stehen | Phrase ## Footnote „Ich steh total auf sie.“ / „Stehst du auf ihn?“
250
Informeller Abschiedsgruß. | Variante von „Tschüss“ – freundlich und umgangssprachlich. ## Footnote bye, goodbye
Tschüß | Phrase ## Footnote „Tschüß, bis morgen!“ / „Tschüß und pass auf dich auf.“
251
Eine Person, die geschädigt, verletzt oder betrogen wurde. | Wörtlich oder metaphorisch gebraucht. ## Footnote victim
das Opfer | Noun: das Opfer, die Opfer ## Footnote „Er war das Opfer eines Betrugs.“ / „Das Opfer wurde vernommen.“
252
Jemandem untreu sein oder täuschen, besonders in Beziehungen. | Auch im übertragenen Sinn: betrügen = täuschen. ## Footnote to cheat, to deceive
betrügen | Verb: betrügen – betrog – hat betrogen ## Footnote „Er hat sie betrogen.“ / „Sie fühlte sich betrogen.“
253
Jemandem absichtlich eine falsche Vorstellung geben. | Allgemeiner Begriff für betrügerisches Verhalten. ## Footnote to deceive
täuschen | Verb: täuschen – täuschte – hat getäuscht ## Footnote „Der Trick hat mich getäuscht.“ / „Sie täuschte Interesse nur vor.“
254
Eine einzelne Handlung in einem größeren Vorgang. | Häufig metaphorisch: „ein Schritt in die richtige Richtung“. ## Footnote step
der Schritt | Noun: der Schritt, die Schritte ## Footnote „Der erste Schritt ist immer schwer.“ / „Ein mutiger Schritt.“
255
Grammatische Perspektive, in der das sprechende Ich verwendet wird. | Wird oft in autobiografischen Texten genutzt. ## Footnote in the first person
in der ersten Person | Phrase ## Footnote „Die Geschichte ist in der ersten Person erzählt.“ / „Er spricht in der ersten Person Singular.“
256
Eine kurze, fantastische Geschichte mit magischen Elementen. | Oft mit einer Moral oder einem "Happy End". ## Footnote fairy tale
das Märchen | Noun: das Märchen, die Märchen ## Footnote „Das Märchen handelt von einem Drachen.“ / „Sie glaubt noch an Märchen.“
257
Kurze, erfundene Tiergeschichte mit moralischer Botschaft. | Oft mit sprechenden Tieren oder Dingen. ## Footnote fable
die Fabel | Noun: die Fabel, die Fabeln ## Footnote „Die Fabel lehrt eine wichtige Lektion.“ / „Fabeln sind oft kurz und lehrreich.“
258
Ausdruck, dass etwas in einer bestimmten Weise geschieht, ohne sie genau zu benennen. | Synonym für „irgendwie“. ## Footnote in a certain way, somehow
auf eine Weise = irgendwie | Phrase ## Footnote „Auf eine Weise hatte er recht.“ / „Irgendwie ist das schiefgelaufen.“
259
Ein Ausdruck für Zeit, der eine Entwicklung andeutet. | Synonym: inzwischen, seither. ## Footnote by now, in the meantime
mittlerweile = inzwischen | Phrase ## Footnote „Mittlerweile spricht er fließend Deutsch.“ / „Inzwischen ist sie zurückgekehrt.“
260
Ein Zeichen mit körperlicher Bewegung zur nonverbalen Kommunikation. | Häufig in sozialen oder emotionalen Kontexten. ## Footnote gesture
eine Geste | Noun: die Geste, die Gesten ## Footnote „Das war eine nette Geste.“ / „Sie zeigte eine ablehnende Geste.“
261
Zwei Ausdrucksformen der Körpersprache: Hände und Gesichtsausdruck. | Zeigen Emotionen und Einstellungen. ## Footnote gestures and facial expressions
Gestik und Mimik | Phrase ## Footnote „Ihre Gestik und Mimik waren sehr lebhaft.“ / „Man kann viel aus Gestik und Mimik ablesen.“
262
Mit den Händen oder Armen kommunizieren. | Meist unbewusst oder zur Betonung im Gespräch. ## Footnote to gesture
gestikulieren | Verb: gestikulieren – gestikulierte – hat gestikuliert ## Footnote „Er gestikulierte wild, während er sprach.“ / „Sie gestikulierte, um sich verständlich zu machen.“
263
Ein Vorgang, bei dem jemandem die Haare geschnitten werden. | Bezieht sich auf die Handlung und das Ergebnis. ## Footnote haircut
der Haarschnitt | Noun: der Haarschnitt, die Haarschnitte ## Footnote „Der Haarschnitt ist dir gut gelungen.“ / „Ich brauche einen neuen Haarschnitt.“
264
Der allgemeine Stil, in dem Haare getragen werden. | Betrifft Form, Länge, Farbe, etc. ## Footnote hairstyle
die Frisur | Noun: die Frisur, die Frisuren ## Footnote „Sie hat eine neue Frisur.“ / „Die Frisur passt zu dir.“
265
Männliche Person, die beruflich Haare schneidet oder stylt. | Veraltet auch „Barbier“ genannt. ## Footnote hairdresser (male)
der Friseur | Noun: der Friseur, die Friseure ## Footnote „Der Friseur hat heute geschlossen.“ / „Mein Friseur kennt meinen Stil genau.“
266
Weibliche Person, die professionell Haare schneidet und frisiert. | Femininform zu „Friseur“. ## Footnote hairdresser (female)
die Friseurin | Noun: die Friseurin, die Friseurinnen ## Footnote „Die Friseurin war sehr freundlich.“ / „Ich habe einen Termin bei meiner Friseurin.“
267
Alternative Schreibweise für „Friseur“ (regional verbreitet). | Wird in Deutschland auch offiziell verwendet. ## Footnote hairdresser
Frisör | Noun: der Frisör, die Frisöre ## Footnote „Der Frisörsalon liegt an der Ecke.“ / „Ich gehe morgen zum Frisör.“
268
Für viele bezahlbar, nicht zu teuer. | Meist bei Preisen oder Dienstleistungen verwendet. ## Footnote affordable
erschwinglich | Adjective: erschwinglich – erschwinglicher – am erschwinglichsten ## Footnote „Der Preis ist erschwinglich.“ / „Eine erschwingliche Wohnung zu finden, ist schwer.“
269
Kleine Steine, die oft lose und auf Wegen liegen. | Umgangssprachlich auch für Geld („Kies machen“). ## Footnote gravel
der Kies | Noun: der Kies, die Kiese ## Footnote „Der Weg war mit Kies bedeckt.“ / „Er fiel auf den harten Kies.“
270
Ansammlung aus größeren Steinen und Felsen. | Entsteht oft durch Erosion oder auf Berghängen. ## Footnote rubble, scree
das Geröll | Noun: das Geröll, die Gerölle ## Footnote „Nach dem Erdrutsch lag Geröll auf der Straße.“ / „Die Hütte stand auf Geröll.“
271
Ein einfaches kleines Haus, oft aus Holz. | Wird oft als Ferienhaus oder Notunterkunft genutzt. ## Footnote hut, cabin
eine Hütte | Noun: die Hütte, die Hütten ## Footnote „Wir übernachteten in einer kleinen Hütte.“ / „Die Hütte lag tief im Wald.“
272
Kleine mobile Toilette, z. B. auf Baustellen oder Festivals. | Auch: „Dixi-Klo“. ## Footnote portable toilet
das Toilettenhäuschen | Noun: das Toilettenhäuschen, die Toilettenhäuschen ## Footnote „Hinter der Bühne steht ein Toilettenhäuschen.“ / „Das Toilettenhäuschen war sauber.“
273
Ein verkürzter Ausdruck für ein längeres Wort oder eine Phrase. | Häufig als Buchstabenkombination. ## Footnote abbreviation
die Abkürzung | Noun: die Abkürzung, die Abkürzungen ## Footnote „LKW ist eine Abkürzung für Lastkraftwagen.“ / „Wir nahmen die Abkürzung durch den Park.“
274
Ein beleidigendes oder abwertendes Wort. | Wird oft als unhöflich oder tabu empfunden. ## Footnote insult, swear word
das Schimpfwort | Noun: das Schimpfwort, die Schimpfwörter ## Footnote „Benutze keine Schimpfwörter in der Schule.“ / „Er schrie laute Schimpfwörter.“
275
Nicht bereit zu arbeiten oder sich anzustrengen. | Häufig negativ konnotiert. ## Footnote lazy
faul | Adjective: faul – fauler – am faulsten ## Footnote „Er ist zu faul zum Aufräumen.“ / „Faulheit führt nicht zum Erfolg.“
276
Etwas durch etwas anderes ersetzen oder austauschen. | Kann sich auf Objekte oder Konzepte beziehen. ## Footnote to replace
ersetzen | Verb: ersetzen – ersetzte – hat ersetzt ## Footnote „Die Glühbirne muss ersetzt werden.“ / „Er hat das Wort durch ein anderes ersetzt.“
277
Etwas, das häufig vorkommt oder normal ist. | Gegenteil von besonders oder außergewöhnlich. ## Footnote usual, ordinary
gewöhnlich | Adjective: gewöhnlich – gewöhnlicher – am gewöhnlichsten ## Footnote „Das ist eine ganz gewöhnliche Reaktion.“ / „Er trägt gewöhnlich Jeans.“
278
Mit der Maus auf ein Symbol oder Feld drücken. | Häufig in digitalen oder Online-Kontexten. ## Footnote to click
klicken | Verb: klicken – klickte – hat geklickt ## Footnote „Klick auf den Link.“ / „Ich habe aus Versehen auf Werbung geklickt.“
279
Ausdruck für Zweifel an der eigenen Erinnerungsfähigkeit. | Oft mit Konjunktiv oder Unsicherheit kombiniert. ## Footnote I doubt that I can remember these forms.
Ich bezweifle, dass ich mich an diese Formen erinnern kann. | Phrase ## Footnote „Ich bezweifle, dass ich mich daran erinnern kann.“ / „Sie bezweifelte, dass das klappen würde.“
280
Ausdruck zur Verstärkung von Negationen. | Wird verwendet, um zu sagen, dass etwas erst recht nicht gilt. ## Footnote let alone
geschweige denn | Phrase ## Footnote „Ich kann mir keinen Urlaub leisten, geschweige denn ein Auto.“ / „Ich habe keine Zeit, geschweige denn Lust.“
281
Zeitlicher Abschiedsgruß, der sich auf einen Zeitpunkt in der folgenden Woche bezieht. | Umgangssprachlich oder schriftlich. ## Footnote see you next week
bis nächste Woche | Phrase ## Footnote „Tschüss, bis nächste Woche!“ / „Wir sehen uns bis nächste Woche.“
282
Alternative Formulierung mit bestimmtem Artikel. | Klingt etwas formeller als „bis nächste Woche“. ## Footnote until next week
bis zur nächsten Woche | Phrase ## Footnote „Der Bericht ist bis zur nächsten Woche fällig.“ / „Ich bin bis zur nächsten Woche im Urlaub.“
283
Ein Zeichen mit vier Ecken und zwei überkreuzten Diagonalen. | Wird auch als „Hashtag“ oder „Nummernzeichen“ bezeichnet. ## Footnote hash, pound sign, rhombus
die Raute | Noun: die Raute, die Rauten ## Footnote „Drück die Raute auf deinem Telefon.“ / „Die Raute ist ein Symbol der CDU.“