He caught me staring at him and I blushed.
Er bemerkte, dass ich ihn ansah, wodurch ich errötete.
This can’t be what it looks like.
Das hier kann nicht sein, wonach es aussieht.
I foam at the mouth whenever someone mentions his name.
Ich schäume vor Wut, wenn jemand seinen Namen erwähnt.
It’s his problem, not mine.
Das ist sein Problem, nicht meines.
My sister usually walks to school.
Meine Schwester geht gewöhnlich zu Fuß zur Schule.
Maybe it will be exactly the same for him.
Vielleicht wird es für ihn genauso sein.
What caused the explosion?
Wodurch ist die Explosion verursacht worden?
Bill took the blame for the loss.
Bill nahm die Schuld für den Schaden auf sich.
You remind me of myself at a young age.
Du erinnerst mich an mich selbst, als ich jung war.
The damage from the typhoon was enormous.
Der Schaden durch den Taifun war immens.
You opened up my eyes to what it’s like when everything is right.
Du hast mir die Augen dafür geöffnet, wie es ist, wenn alles gut geht.
Are you sure it’s OK to leave Tom alone with Mary?
Hältst du es wirklich für unbedenklich, Tom mit Maria allein zu lassen?
It’s about three kilometers from here to the coast.
Von hier bis zur Küste sind es etwa drei Kilometer.
Would banning English in Parliament foster or damage India’s democracy?
Würde es Indiens Demokratie begünstigen, Englisch aus dem Parlament zu verbannen, oder würde es ihr schaden?
You’re taking a lot for granted.
Du hältst vieles für selbstverständlich.
Fill the bottle to the top so as to exclude all air.
Füll die Flasche bis zum Rand, damit keine Luft drinbleibt.
I’ll never tell anyone who you really are.
Ich werde niemandem je verraten, wer du in Wirklichkeit bist.
I never imagined he’d do that to me.
Ich hätte nie gedacht, dass er mir das antun würde.
Recently, I’ve been waking up several times during the night, so I’m suffering somewhat from lack of sleep.
Letzthin bin ich des Nachts immer mehrfach wach geworden; deswegen leide ich etwas unter Schlafmangel.
Tom showed up early so he could get a good seat.
Tom kam früh, um einen guten Platz zu ergattern.
He may as well confess his crimes.
Er kann seine Untaten ebenso gut zugeben.
He was so childish that he couldn’t resist temptation.
Er war so kindisch, dass er der Versuchung nicht widerstehen konnte.
As for me, I like chicken better than pork.
Was mich betrifft, mag ich Huhn lieber als Schwein.
You may as well not do it at all than do it imperfectly.
Statt es mangelhaft zu tun, kann man es auch gleich bleiben lassen.