Proverbs Flashcards

(62 cards)

1
Q

Не откладывай на завтра то что можешь сделать сегодня

A

Don’t put off until tomorrow what you can do today
Make the hay while the sun shines

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Better be ready for hard times and advance
Семь раз отмерь один раз отрежь

A

Prevention is better than cure
A stitch in time

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Одного поля ягоды,два сапога ягоды

A

Birds of feather flock together

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Под лежачий камень вода не течет

A

A rolling stone gathers no moss
Sara hasn’t attended the gym for 2 months.A rolling stone gathers no moss

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Будет и на нашей улице праздник,

A

Every dog has his day

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Не буди печаль пока она спит

A

When sorrow is asleep wake it not

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Дурак свои деньги растратит,у дурака в горсти дыра

A

A fool and his money are soon parted

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

A new person trying to impose his own rules vision of life
Новая метла метет чисто

A

A new broom sweeps clean
A new person trying to impose his own rules vision of life

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Корень учения горек да плод его сладок

A

Patience is bitter but its fruit is sweet

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Не суди книгу по обложке

A

Every man is a volume of you know how to read him

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q
A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Расстояние сближает

A

Absence makes the heart grow fonder
Sara and Bob haven’t been close friends for years at school but whe she moved to the Italy they started calling each other…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q
A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Первым прибыл,первый обслужен

A

First come,first served

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Хорошо что хорошо заканчивается

A

All’s well that ends well

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Запаси сено пока солнце светит

A

Make hay while sun shines
Prevention is better than cure

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Не вороши прошлое

A

Let bygones be bygones

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Кто сомневается тот потерян

A

He who hesitates is lost

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Один хороший поворот требует еще одного
Все возвращается бумерангом

A

One good turn deserves another

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Любовь

A

Love is blind

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Речь серебро молчание золото

A

Speech is silver silence is gold

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Люди не меняются

A

A leopard can’t change his spots

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Одна голова хорошо а две лучше

A

Two heads are better than one

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Маргиналы не влияют ни на что и не могут стоять у высоких чинов

A

Beggars can’t be choosers

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Дергать за ниточки(влиять на что то косвенно)
Pull the strings
26
Не суди книгу по обложке
All that glitters is not gold
27
Где дорога там и путь
Where there’s the will there’s a way
28
Если бы да кабы
If wishes were horses beggars would ride Shoulda woulda coulda
29
История циклична
History tends to repeat itself
30
В тихом омуте черти водятся
Still waters run deep
31
Будь готов принимать все что дорого любимому человеку
Love love my dog
32
В чужой монастырь со своими правилами не ходи
When in Rome do as Romans do
33
Что одному хорошо то другому смерть Во вкусах не спорят
One’s man meat is another man’s poison
34
Двух Зайцев одним выстрелом
Kill two birds with one stone
35
Работать на износ
Burn the candle at both ends/sides
36
Много народу не дает хороший результат Семь поваров суп портят
Too many cooks spoil the broth
37
Любопытной Варваре на базаре нос оторвали
Curiosity kill the cat
38
Без кота мышам раздолье
When the cat is away the mice will play
39
Когда взрослые говорят детям лучше не влезать
Children should be seen not heard
40
Тысяча миль начинаются с первого шага
A journey of a thousand miles begins with a single step
41
Насильно мил не будешь
You ca lead your horse to water but you can’t make it drink
42
Преступление не окупается
Crime doesn’t pay
43
Сохранил-заработал
A penny saved is a penny earned/gained
44
Мертвецы не врут
A dead man tell no lies
45
Синица в руках- журавль в нете
A bird in hand is worth two in bush
46
Цель оправдывает средства
The end justifies the means
47
Копейка рубль бережет
Take care of a pence and the pounds will take care of themselves
48
Краткость сестра таланта
Brevity is the soul of wit
49
Друг познается в беде
Calamity is man’s true touchstone
50
Предупрежден значит вооружен
Forewarned,forearmed
51
Ему звезд с неба не хватать(говорят про не очень талантливого человека)
He will never set the Thames on fire
52
Связался с чертом,пеняй на себя
He should have a long spoon that sips with a devil
53
Семь рад отмерь,один раз отрежь
Second thoughts are best
54
Смелость города берет
Faint heart never won fair lady
55
Не буди лихо пока оно тихо
Let sleeping dogs lie
56
Пустая бочка пуще гремит
Empty vessels make the greatest noise
57
Не говори «гоп» пока не перепрыгнешь
Don’t halloo till you are out of the wood
58
Услуга за услугу Око за око
Claw me and I’ll claw you
59
Взялся за гуж, не говори что не дюж
In for a penny in for a pound
60
Делу время потехе час
Business before pleasure
61
Беда не приходит одна
Misfortunes never come alone
62
С мира по нитке-голому рубаха
Many a little makes a mickle