Summary 1

Summary 2

Final Summary 3

First Analysis

Second Analysis

Third Analysis

Final Analysis

Line
The tulips are too excitable, it is winter here.
Look how white everything is, how quiet, how snowed-in.
Plath is layering on the imagery of whites and associating the color with a meaning very deliberately.
White battles Red in Tulips.
Line
I am learning peacefulness, lying by myself quietly
As the light lies on these white walls, this bed, these hands.
She is also expressing a detached behavior: THESE hands, THIS bed; rather than my hands and my bed. Perhaps because she is nobody, as she explains in the next line.
Upvote
Line
I am nobody; I have nothing to do with explosions.
I have given my name and my day-clothes up to the nurses
Plath’s journals and letters reveal she was very self-conscious about the dangers of making her poems too melodramatic or too confined to structure; unlike most people, she was aware of her flaws as an artist and struggled to correct them.
Plath is usually a very loud poet – meaning she is very clear about her topics or vivid with extreme imagery. In “Tulips,” the style is very calm and NOT excited or rapid-fire.
She has nothing to do with explosions here.
Here’s a rare sexy picture of Plath, to contrast with the normal pictures:
Line
And my history to the anesthetist and my body to surgeons.
Milk of the poppy – opium to modern day Propofol, which is what Michael Jackson overdosed on.
*
Line
They have propped my head between the pillow and the sheet-cuff
Like an eye between two white lids that will not shut.
Stupid pupil, it has to take everything in.
Two other prominent possibilities are present: some have suggested this is a reference to Anthony Burgess’s grotesque “Ludovico Technique” in A Clockwork Orange, where the eyes are held open in order to force social conditioning. However, A Clockwork Orange was published in 1962, and “Tulips” – the first poem to feature Plath’s Ariel-voice – was written in 1961, making the reference implausible unless it was a late revision. (Furthermore, while Ariel was released in 1965, it was finished by February 1963, when Plath committed suicide).
Some have also pointed to Plath’s two children, but there isn’t any clear indication that this is the case.
“Stupid pupil, it has to take everything in.”
A person so stupid that “it” (apparently doesn’t deserve a gender pronoun) and must learn everything to begin to function in society.
Plath went through electroshock therapy after her suicide attempt at about 20.
Electroshock therapy generally had the effect of wiping the brain clear of most of its memories temporarily, with everything slowly coming back. This poem may be referencing her experience with electroshock therapy, although it is set later, since she references Ted Hughes and one of her children, presumably Nicholas, the elder of her childern.
Line
The nurses pass and pass, they are no trouble,
They pass the way gulls pass inland in their white caps,
Doing things with their hands, one just the same as another,
So it is impossible to tell how many there are.
There is a disturbing aspect of this metaphor though (or is it a simile, with ‘the way’ as a comparison?), in that she projects her negativity, sees the world as undifferentiated. Often in hospital the minor comings and goings become very significant as the outside world shrinks. People often say things like ‘I look forward to nurse x coming on duty’, or ‘nurse y works so hard’ or ‘nurse z makes me laugh’. Sylvia Plath hasn’t gone through this process; the individuality of the people caring for her is lost.
Line
My body is a pebble to them, they tend it as water
Tends to the pebbles it must run over, smoothing them gently.
They bring me numbness in their bright needles, theybring me sleep.
Line
Now I have lost myself I am sick of baggage——
My patent leather overnight case like a black pillbox,
My husband and child smiling out of the family photo;
Their smiles catch onto my skin, little smiling hooks.
Therefore, the description of a black pillbox is ironic. (To further put this irony into perspective, try Googling black pill box in one tab and white pill box in another tab. A search for white pill box will return proportionally more little white containers for pills instead of the hats than a search for black pill box would for little black containers for pills instead of the hat. Even Google concedes the irony in this line.) This will be talked about momentarily.
In the previous line, the speaker says she’s sick of baggage. Two em dashes follow, and this means she intends to explain what her baggage is. This line is part of her explaining.
The baggage described in this line is a patent leather overnight case. The speaker might be tired of lugging it around from or to wherever she and the anesthetists, nurses, and surgeons are, but it probably has some figurative baggage to it. It might make her feel annoyed or disgusted because of whatever she associates with it.
The speaker says the overnight case is like a black pillbox. Because a black pillbox is ironic, perhaps it’s implied that the pills aren’t effective or aren’t medicinal. The overnight case is talked about as if it’s not necessarily conducive to the speaker’s health. Maybe it’s detrimental.
Black is traditionally a color worn at funerary events. Imagery like a black pillbox–along with all the imagery of winter–might be foreshadowing the speaker’s forthcoming death. Additionally, black is commonly associated with bereavement. In the next two lines, the speaker’s attention turns to her family. They might be deceased, or they might be profoundly absent from her life, but they’re baggage nonetheless. She could be bereaving the distance between them or the permanent loss of them. Consequently, she might despise this burden. (She is sick of baggage after all.)
Line
I have let things slip, a thirty-year-old cargo boat
stubbornly hanging on to my name and address.
They have swabbed me clear of my loving associations.
This could also be a morbid pun, referencing swabbing a ship’s deck as she just compared herself to a cargo boat.
*
Line
Scared and bare on the green plastic-pillowed trolley
I watched my teaset, my bureaus of linen, my books
Sink out of sight, and the water went over my head.
I am a nun now, I have never been so pure.
Ted Hughes says she wrote ‘Tulips’ after being hospitalized for an appendectomy in March of 1961. She had miscarried just a short time before this operation; probably the second hospital confinement triggered associations with death and birth.
Line
I didn’t want any flowers, I only wanted
To lie with my hands turned up and be utterly empty.
How free it is, you have no idea how free——
The peacefulness is so big it dazes you,
And it asks nothing, a name tag, a few trinkets.
On the other hand, while the dead are mentioned in this stanza, there is no clear evidence that the speaker wants to die in this poem. In fact, in the next two stanzas, she is upset that the tulips threaten her life. They are “red lead sinkers round my neck” and they “eat my oxygen.” She desires something else, something white and pure, which rejects the vivid tulips, suggesting that her desire “to efface myself” is something other than death.
*
Line
The tulips are too red in the first place, they hurt me.
Even through the gift paper I could hear them breathe
Lightly, through their white swaddlings, like an awful baby.
Their redness talks to my wound, it corresponds.
They are subtle : they seem to float, though they weigh me down,
Upsetting me with their sudden tongues and their color,
A dozen red lead sinkers round my neck.
Red in this poem is about annoyance, violence, irritation, explosions, and more. Red has also much to do with vitality—and this partly derives from the matter-of-fact that red is a vital color.
White is all about quietness, peace, and an almost living death or form of invisibility.
Line
Nobody watched me before, now I am watched.
The tulips turn to me, and the window behind me
Where once a day the light slowly widens and slowly thins,
And I see myself, flat, ridiculous, a cut-paper shadow
Between the eye of the sun and the eyes of the tulips,
And I have no face, I have wanted to efface myself.
The vivid tulips eat my oxygen.
Line
Before they came the air was calm enough,
Coming and going, breath by breath, without any fuss.
Then the tulips filled it up like a loud noise.
Now the air snags and eddies round them the way a river
Snags and eddies round a sunken rust-red engine.
They concentrate my attention, that was happy
Playing and resting without committing itself.
The description of the air as ‘snagg[ing] and eddy[ing]’ around the tulips – repeated twice – suggests that the flowers attract and disrupt the flow of air, just as her calm is also disrupted.
Plath uses a similar idea in her poem Sheep in Fog, where she compares a train to
Oh slow
Horse the colour of rust
Trains are sometimes referred to as ‘iron horses’. Both of these suggest decay and dragging, impeding movement that disrupts the poet’s calm.
Line
The walls, also, seem to be warming themselves.
The tulips should be behind bars like dangerous animals;
They are opening like the mouth of some great African cat,
And I am aware of my heart: it opens and closes
Its bowl of red blooms out of sheer love of me.
The water I taste is warm and salt, like the sea,
And comes from a country far away as health.
For the first time the poet feels something positive- the blooms now appear to possess a love for her, rather than a certain contempt; they don’t try to destroy her. The poem is full of contradictions like this, perhaps indicating something about Plath’s mindset.