0.3.3 Time Flashcards

Tell time and refer to parts of the day. (20 cards)

1
Q

Translate to Portuguese:

an hour

A

uma hora

In Portuguese, hora is a feminine noun. That’s why we say uma hora.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Translate to Portuguese:

a half-hour / half an hour

A

meia hora

In this case, the adjective is meia since hora is feminine. Meia hora literally means “half hour”.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Translate to Portuguese:

a minute

A

um minuto

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Translate to Portuguese:

two minutes & ten seconds

A

dois minutos e dez segundos

“seconds” = segundos (m.) (plural)

Singular: segundo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Translate to Portuguese:

It’s one o’clock.

A

É uma hora.

We use uma because hora is a feminine word.

Portuguese has no word for “o’clock.” The hour is said number + hora(s) (“hours”). To be specific and say “one o’clock sharp,” you can say: É uma hora em ponto. (literally, “on the dot”).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Translate to Portuguese:

It’s three o’clock.

A

São três horas.

When the number of hours is more than one, we use são instead of é, since “hours” is plural.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Translate to Portuguese:

It’s five thirty.

A

São cinco e meia.

“five thirty” = cinco e meia

Literally, “it’s five and a half.” This is how Portuguese expresses half hours: “number + and + number”.

e.g., É uma e meia (“It’s one thirty”).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Translate to Portuguese:

It’s 11 am.

A

São 11 da manhã.

Note that Brazilian Portuguese uses the military time (24-hour) clock in writing and formal contexts, while the 12-hour clock is common in everyday speech.

To avoid confusion, hours are often followed by da manhã (“of morning”), da tarde (“afternoon”), or da noite (“of evening/night”).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Translate to Portuguese:

It’s noon.

A

É meio-dia.

Literally translates to “half day”. Meio agrees with dia, which is masculine.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Translate to Portuguese:

It’s 12:30.

A

É meio-dia e meia.

“twelve thirty” = meio-dia e meia

Note that meia agrees with hora (feminine), even after meio-dia. Literally, meio-dia e meia translates to “midday and a half”.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Translate to Portuguese:

It’s midnight.

A

É meia-noite.

Meia agrees with noite, which is feminine.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Translate to Portuguese:

What time is it?

A

Que horas são?

“time” = horas

Note that in this case, hora means “time” (as if you’re saying “What hour is it?”).

There are other contexts of the English word “time” that translate differently in Portuguese, as we’ll study separately.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

[What is being said in the audio recording?]

A

Homem: Quando?

Mulher: Às quatro da tarde.

Translation:

Man: “When?”

Woman: “At 4 pm.”

Às is used to introduce clock times just like “at”, e.g., às três (“at three”).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Translate to Portuguese:

now

A

agora

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Translate to Portuguese:

a long time

A

muito tempo

Here, “time” is used in a general sense and translates to tempo, not horas. Literally meaning: “a lot of time” / “much time”.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Translate to Portuguese:

It’s late.

A

Está tarde.

Note that tarde works both as a noun (“afternoon”) and an adjective (“late”). It’s also common to hear: É tarde.

17
Q

Translate to Portuguese:

later

A

mais tarde

Depending on context, mais tarde may mean “later on” or “later today”.

18
Q

Translate to Portuguese:

It’s early.

A

Está cedo.

In Brazil, t’s also common to hear: É cedo.

19
Q

[What is being said in the audio recording?]

A

Mulher: Quando? Agora?

Homem: Sim, daqui a pouco.

Translation:

Woman: “When? Now?”

Man: “Yes, soon.”

Remember that daqui a pouco means “soon”.

20
Q

[What is being said in the audio recording?]

A

Mulher: Quando? Agora?

Homem: Não, mais tarde. Hoje à noite!

Translation:

Woman: “When? Now?”

Man: “No, later. Tonight!”