GoFluent Flashcards

(258 cards)

1
Q

Vidíme sa.

A

Wir sehen uns.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Moji priatelia a ja sa poznáme už dlho.

A

Meine Freunde und ich kennen uns schon lange.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Čím sa živíte?

A

Was machen Sie beruflich?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Čo sa ti najviac páči na tom byť učiteľom?

A

Was magst du meistens daran, ein Leher zu sein?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Piješ hrnček mlieka.

A

Du trinkst einen Becher Milch.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Je tu debna vína.

A

Es gibt eine Kiste Wein hier.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Je tam tabuľka čokolády.

A

Es gibt eine Tafel Schokolade dort.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Kúpime tucet vajec.

A

Wir kaufen ein Dutzend Eier.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Je tam vrecko ryže.

A

Es gibt ein Sack Reis dort.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Kúpi si vrecko čipsov.

A

Er kauft eine Tüte Chips.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Skúšam si sveter.

A

Ich probiere den Pullover an.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Najprv si oblečie košeľu.

A

Zuerst zieht er das Hemd an.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Prídeme domov a vyzlečieme si bundy.

A

Wir kommen nach Hause und wir ziehen die Jacke aus.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Otvorím okno.

A

Ich mache das Fenster auf.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Zatvoríte okno.

A

Ihr macht das Fenster zu.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Dnes má na sebe sveter.

A

Sie hat heute einen Pullover an.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Rád nosí košele a džínsy.

A

Er trägt Hemden und Jeans sehr gern.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Rezervuje si cestu do Rakúska.

A

Sie bucht eine Reise nach Österreich.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Čo by ste radi videli/navštívili?

A

Was mögen Sie besichtigen?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Auto zastaví na križovatke. Môžete prejsť cez cestu.

A

Das Auto stoppt an der Kreuzung. Sie können die Straße überqueren.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Bazén sa nachádza v blízkosti školy.

A

Das Schwimmbad ist in der Nähe von der Schule.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Kráčam rovno pred sebou.

A

Ich gehe geradeaus.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Ide po Schulstrasse.

A

Sie geht die Schulstraße entlang.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Muži prechádzajú okolo kaviarne.

A

Die Männer gehen am Café vorbei.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Auto sa nachádza na ľavej strane cesty.
Das Auto ist auf der linken Straßenseite.
26
Ide za roh.
Sie geht um die Ecke.
27
Na rohu je krčma.
Es gibt eine Kneipe an der Ecke.
28
Idete na križovatku. Počkáte na križovatke.
Sie gehen bis zur Kreuzung. Sie warten an der Kreuzung.
29
Prídite k semaforu. Čakáte na semafore.
Sie fahren bis zur Ampel. Sie warten an der Ampel.
30
Prejdete cez most.
Sie fahren über die Brücke.
31
Ľudia idú cez námestie.
Die Menschen gehen über den Platz.
32
Cestujeme smerom na...
Wir fahren in Richtung ....
33
Hľadám kino.
Ich bin auf der Suche nach dem Kino.
34
Čakáme v odletovej hale a na informačnej tabuli hľadáme číslo nášho letu.
Wir warten in der Abflughalle und suchen unsere Flugnummer auf der Infotafel.
35
Z ktorého gejtu odlietam?
Von welchem Gate fliege ich ab?
36
Mám jeden kus príručnej batožiny.
Ich habe ein Stück Handgepäck.
37
Potrebujeme 2 lístky tam a späť.
Wir brauchen 2 Fahrkarten hin und zurück.
38
Z ktorej koľaje vlak odchádza?
Von welchem Gleis fährt der Zug ab?
39
Vlak odchádza z koľaje 2.
Der Zug fährt von Gleis 2 ab.
40
Lístky sa kupujú v automatoch na lístky.
Man kauft die Fahrkarten an den Fahrkartenautomaten.
41
Dnešný dátum je 1. január.
Das heutige Datum ist der 1. Januar.
42
Včera bolo tridsiatehoprvý dvanásty.
Gestern war der einunddreißigste Zwölfte.
43
Pozajtra je tretieho prvý.
Übermorgen ist der dritte Erste.
44
Koľkého je dnes?
Der Wievielte ist heute?
45
Narodeniny mám 18.decembra.
Ich habe am achtzehnten Dezember Geburtstag.
46
V Rakúsku som bola od 13.decembra do 7.januára.
In Österreich war ich vom dreißigsten Dezember bis zum siebten Januar.
47
Postaví sa pod sprchu.
Sie stellt sich unter die Dusche.
48
Oblieka si sveter na tričko.
Sie zieht den Pullover über das T-shirt.
49
Stretávame sa dvakrát ročne.
Wir treffen uns zweimal jährlich.
50
Zobudí sa o 6.00.
Er wacht um 6 Uhr auf.
51
Vstáva o 7.00.
Sie steht um 7 Uhr auf.
52
Ako si po práci radi odpočiniete?
Wie ruhen Sie sich gern nach der Arbeit aus?
53
Je hmla.
Es ist neblig.
54
Je zamračené.
Es ist bewölkt.
55
Mám rada jahody a čerešne.
Ich liebe Erdbeeren und Kirschen.
56
Dala by som si jablkový džús.
Ich hätte gern einen Apfelsaft.
57
Chcel by som si niečo objednať neskôr. Môžem si tu nechať jedálny lístok?
Ich möchte später noch etwas bestellen. Kann ich die Speisekarte hier behalten?
58
Nekúpim si nohavice, aj keď sú moderné.
Ich kaufe die Hose nicht, obwohl sie modern ist.
59
Navrhujem, aby sme sa stretli v piatok.
Ich schlage vor, wir treffen uns am Freitag.
60
Vyhovuje ti to o 18.00?
Passt es dir um 18 Uhr?
61
Stretneme sa dnes večer a prediskutujeme detaily.
Wir treffen uns heute Abend und besprechen die Details.
62
Rád by som si s vami dohodol stretnutie (termín).
Ich möchte gerne einen Termin mit Ihnen vereinbaren.
63
Na pôjde je veľa starých vecí.
Auf dem Dachboden sind viele alte Sachen.
64
Nočný stolík je hneď vedľa postele.
Der Nachttisch steht direkt neben dem Bett.
65
Na nohe mám päť prstov.
Ich habe fünf Zehen an meinem Fuß.
66
Myslím, že musím zvracať, pretože to jedlo nebolo dobré.
Ich glaube ich muss mich übergeben, weil das Essen nicht gut war.
67
Mám hnačku.
Ich habe Durchfall.
68
Keď nemôžem spať, beriem si tabletky na spanie.
Wenn ich nicht schlafen kann, nehme ich Schlaftabletten.
69
Bohužiaľ som veľmi chorá a musím užívať sirup proti kašľu.
Leider bin ich sehr krank und ich muss Hustensaft nehmen.
70
Môj syn musí každý deň užívať očné kvapky a nepokladá to za veľmi príjemné.
Mein Sohn muss jeden Tag Augentropfen nehmen und er findet das nicht sehr angenehm.
71
Som prechladnutý a musím užívať nosový sprej a sirup proti kašľu.
Ich bin erkältet und muss Nasenspray und Hustensaft nehmen.
72
Mám strašnú alergiu. Máte na ňu niečo?
Ich habe eine schreckliche Allergie. Haben Sie dagegen etwas?
73
Vaša ruka je zlomená.
Ihr Arm ist gebrochen.
74
To určite nie je možné!
Das gibt es doch wohl nicht!
75
Mám rada miesto na sedenie ďaleko vzadu.
Ich habe gerne einen Sitzplatz weit hinten.
76
Je to odtiaľto vzdialené asi hodinu cesty autom.
Es ist ca. eine Stunde mit dem Auto von hier entfernt.
77
Máme dom na okraji mesta.
Wir haben ein Haus am Stadtrand.
78
Predtým, ako ide do práce, zje raňajky.
Bevor er zur Arbeit geht, isst er sein Frühstück.
79
Aby sme rýchlejšie prišli do kancelárie, cestujeme vlakom.
Damit wir schneller ins Büro kommen, nehmen wir den Zug.
80
Máš chuť ísť zajtra na obed niečo zjesť?
Hast du Lust, morgen Mittag etwas essen zu gehen?
81
Už mám niečo iné.
Ich habe schon etwas anderes vor.
82
Ale možno niekedy nabudúce!
Aber vielleicht ein anderes Mal!
83
Pripravuje sa na skúšky tým, že sa veľa učí.
Sie bereitet sich auf die Prüfungen vor, indem sie viel lernt.
84
Veľa sa učím o iných krajinách tým, že cestujem.
Ich lerne viel über andere Länder, indem ich reise.
85
Pôjdem domov hneď, ako skončím prácu (hneď ako tu je moja práca hotová).
Ich gehe nach Hause, sobald meine Arbeit hier fertig ist.
86
Mohli by ste mi, prosím, priniesť trochu soli a korenia?
Können Sie mir vielleicht etwas Salz und Pfeffer bringen?
87
Prepáčte, ako dlho ešte bude trvať, kým príde jedlo?
Entschuldigung, wie lange dauert es noch, bis das Essen kommt?
88
Pozývam ťa.
Ich lade dich ein.
89
Účet zaplatím ja.
Die Rechnung übernehme ich.
90
Ste pozvaný.
Sie sind eingeladen.
91
pracovať na projekte
an dem Projekt arbeiten
92
Nabudúce je to na mňa!
Das nächste Mal geht auf mich!
93
Nerob si starosti, dnes si mojím hosťom!
Mach dir keine Sorgen, du bist heute mein Gast!
94
Senná nádcha je alergia na peľ z rastlín, ktoré sú vo vzduchu.
Der Heuschnupfen ist eine Allergie gegen die Pollen von den Pflanzen, die in der Luft sind.
95
Anorexia je nebezpečné ochorenie a musí ju liečiť lekár.
Die Magersucht ist eine gefährliche Krankheit und muss von einem Arzt behandelt werden.
96
Zlomila som si ruku.
Ich habe mir den Arm gebrochen.
97
Stratila som sa.
Ich habe mich verlaufen.
98
Ak budete potrebovať ešte niečo, dajte mi prosím vedieť.
Wenn Sie sonst noch etwas brauchen, lassen Sie es mich bitte wissen.
99
Zelený čaj je moj obľúbený čaj.
Der Grüntee ist mein Lieblingstee.
100
Moja práca je veľmi rozmanitá.
Meine Arbeit ist sehr vielfältig.
101
Som v tejto oblasti ešte relatívne nová a ako učiteľka pracujem len dva roky.
Ich bin noch relativ neu auf dem Gebiet und arbeite erst seit zwei Jahren als Lehrerin.
102
Musím sa neustále držať v obraze.
Ich muss mich stets auf dem neuesten Stand halten.
103
Ako dlho má stretnutie trvať?
Wie lange soll das Meeting gehen?
104
Stretnutie začína o 15.00 hod. Stretnutie končí o 16.00 hod.
Das Meeting fängt um 15.00 Uhr an. Das Meeting ist um 16.00 Uhr zuende.
105
Môžete mi zavolať po 16:00?
Können Sie mich ab 16.00 Uhr anrufen?
106
Pred 16.00 hodinou nemám čas.
Vor 16.00 Uhr habe ich keine Zeit.
107
Môžete ma zastihnúť po 16:00 hodine.
Sie können mich nach 16.00 Uhr erreichen.
108
Mám rád malé kaviarne, ktoré sú veľmi útulné a cítim sa v nich veľmi dobre.
Ich mag kleine Cafés, die sehr gemütlich sind, und ich fühle mich dort sehr wohl.
109
Pediater lieči len deti a žiadnych dospelých.
Der Kinderarzt behandelt nur Kinder und keine Erwachsenen.
110
Môžem Vám ešte nejako pomôcť?
Kann ich Ihnen sonst noch weiterhelfen?
111
Potrebujeme buď kópiu vášho občianskeho preukazu alebo pasu. Máte tieto dokumenty so sebou?
Wir brauchen entweder eine Kopie von Ihrem Personalausweis oder von Ihrem Reisepass. Haben Sie diese Dokumente dabei?
112
Mám so sebou občiansky preukaz a rodný list.
Ich habe meinen Personalausweis und meine Geburtsurkunde dabei.
113
Tešíme sa, že ho tu môžeme privítať.
Wir freuen uns, ihn hier begrüßen zu dürfen.
114
Teším sa na dobrú spoluprácu!
Ich freue mich auf eine gute Zusammenarbeit!
115
Rád by som sa krátko predstavil.
Ich würde mich gerne kurz vorstellen.
116
Už sa veľmi teším na spoluprácu s vami!
Ich freue mich schon sehr darauf, mit Ihnen zusammenzuarbeiten!
117
Od dnešného dňa som zamestnaný tu v tejto spoločnosti.
Ich bin seit heute hier in der Firma angestellt.
118
Môžeš prosím zapnúť počítač?
Kannst du bitte den Computer hochfahren?
119
Vypína počítač.
Er fährt den Computer herunter.
120
Každý deň ukladám svoju prácu do počítača.
Jeden Tag speichere ich meine Arbeit auf dem Computer.
121
Bohužiaľ, musíte to znova vymazať, pretože je to nesprávne.
Leider müsst ihr das noch einmal löschen, da es falsch ist.
122
Veľmi zle to vidím, musím to trochu zväčšiť.
Ich kann das sehr schlecht sehen, ich muss es etwas vergrößern.
123
Dokument je veľmi veľký, musím ho trochu zmenšiť.
Das Dokument ist sehr groß, ich muss es etwas verkleinern.
124
V tlačiarni chýba papier.
Es fehlt Papier im Drucker.
125
Môžete prosím vložiť tento dokument do skenera?
Können Sie bitte dieses Dokument an den Scanner legen?
126
Počúva hudbu cez svoje slúchadlá.
Er hört mit seinen Kopfhörern Musik.
127
Nová tlačiareň je naozaj veľmi ľahko ovládateľná.
Der neue Drucker ist wirklich sehr leicht zu bedienen.
128
Myslím si, že nové skenery pracujú veľmi efektívne.
Ich finde, dass die neuen Scanner sehr effizient arbeiten.
129
Jeho kancelárska stolička je naozaj veľmi šetrná k chrbtu.
Sein Bürostuhl ist wirklich sehr rückenfreundlich.
130
Nové počítače v našej firme sú úplne bezhlučné.
Die neuen Computer in unserer Firma sind komplett lautlos.
131
Rád by som počas mojich prázdnin išiel do Indie.
Ich würde gern in meinen Ferien nach Indien fahren.
132
Teraz by sme radi pripravili stretnutie na piatok.
Wir würden jetzt gern das Meeting für Freitag vorbereiten.
133
Prosím, spojte ma s mojou šéfkou.
Bitte verbinden Sie mich mit meiner Chefin.
134
Teraz by sme radi pripravili stretnutie na piatok.
Wir würden jetzt gern das Meeting für Freitag vorbereiten.
135
Momentálne žiaľ nie je k dispozícii, môžem mu od vás niečo odkázať?
Er ist momentan leider nicht zu sprechen, kann ich ihm etwas von Ihnen ausrichten?
136
Chceli by ste si hneď dohodnúť nový termín?
Möchten Sie gleich einen neuen Termin ausmachen?
137
Je mi ľúto, ale o päť minút mám schôdzku. Zavolám vám späť dnes popoludní.
Es tut mir leid, aber ich habe in fünf Minuten einen Termin. Ich rufe Sie heute Nachmittag zurück.
138
Môžem vám s niečím pomôcť (byť nápomocný)?
Kann ich Ihnen mit etwas behilflich sein?
139
Čo sa ti páči na tvojej práci? Najviac sa mi páči, že som tak často na cestách.
Was gefällt dir an deinem Job? Am besten gefällt mir, dass ich so oft unterwegs bin.
140
Aké predpoklady musíte spĺňať pre túto prácu?
Welche Voraussetzungen muss man für diesen Job erfüllen?
141
Čo vám môžem ponúknuť?
Was kann ich Ihnen anbieten?
142
Mám hotovosť. Mám bankovky.
Ich habe Bargeld. Ich habe Scheine.
143
Platím v hotovosti.
Ich bezahle bar. Ich bezahle mit Bargeld.
144
Dúfam, že skúšku úspešne zvládnem.
Ich hoffe, dass ich die Prüfung erfolgreich bestehe.
145
Štúdium som ukončil v roku 2003.
Ich habe mein Studium im Jahre 2003 abgeschlossen.
146
Od kedy sa smie v Nemecku piť alkohol? Od 18 rokov.
Ab wann darf man in Deutschland Alkohol trinken? Ab 18 Jahren.
147
Od kedy nepracujete? Od augusta.
Seit wann arbeiten sie nicht mehr? Seit August.
148
Odkiaľ pochádzaš?
Woher kommst du?
149
Kam chodíte po práci? Chodím do posilňovne.
Wohin gehen Sie nach der Arbeit? Ich gehe ins Fitnessstudio.
150
V najbližších troch rokoch by som chcel prevziať väčšiu zodpovednosť v rámci oddelenia.
In den nächsten drei Jahren möchte ich gerne mehr Verantwortung innerhalb der Abteilung übernehmen.
151
Mám niekoľko cieľov, ktoré by som rád dosiahol.
Ich habe einige Ziele, die ich gerne verfolgen würde.
152
To znie ako veľký projekt.
Das hört sich nach einem großen Projekt an.
153
V tejto firme sa môžem ďalej profesionálne rozvíjať.
Ich kann mich in dieser Firma beruflich weiterentwickeln.
154
Existuje tu mnoho možností profesijného rozvoja.
Es gibt hier viele Möglichkeiten zur beruflichen Entwicklung.
155
A za čo presne si zodpovedný?
Und wofür genau bist du zuständig?
156
Niektoré spoločnosti ponúkajú semináre alebo kurzy, ktorých sa môžete zúčastniť.
Manche Unternehmen bieten Seminare oder Kurse an, an welchen man teilnehmen kann.
157
Namažem maslo na chlieb. V chladničke máme kúsok masla.
Ich schmiere Butter auf das Brot. Wir haben ein Stück Butter im Kühlschrank.
158
Prosím, počúvajte ma!
Hören Sie mir bitte zu!
159
Môžem vám ponúknuť šálku kávy?
Kann ich Ihnen eine Tasse Kaffee anbieten?
160
Väčšinu času trávim pred počítačom.
Ich verbringe die meiste Zeit vor dem Computer.
161
všetko odovzdať k stanoveným termínom
alles zu bestimmten Terminen abgeben
162
Vždy bolo jej snom viesť tím.
Es war immer ihr Traum, ein Team zu leiten.
163
Zapnem svetlo v obývačke.
Ich mache das Licht im Wohnzimmer an.
164
Vypnem televízor.
Ich mache den Fernseher aus.
165
Počúvame správy.
Wir hören die Nachrichten an.
166
Hľadám supermarket v okolí.
Ich suche nach einem Supermarkt in der Nähe.
167
Čo si myslíš o tejto práci?
Was hältst du von diesem Job?
168
Pýtali ste sa na moje vzdelanie.
Sie haben sich nach meiner Ausbildung erkundigt.
169
Bohužiaľ, nemôžu sa zúčastniť nášho stretnutia.
Leider können sie nicht an unserem Meeting teilnehmen.
170
Snaží sa podávať dobré pracovné výkony.
Er bemüht sich um gute Arbeitsleistungen.
171
Uchádzala sa o miesto administratívnej pracovníčky.
Sie hat sich um die Stelle als Bürokauffrau beworben.
172
Teším sa na ďalšiu hodinu nemeckého jazyka.
Ich freue mich auf den nächsten Deutschunterricht.
173
Teší sa z kvetov.
Sie freut sich über die Blumen.
174
Na hluk v tomto meste som si už zvykol.
An den Lärm in dieser Stadt habe ich mich schon gewöhnt.
175
Dbajte na dochvíľnosť!
Achten Sie auf Pünktlichkeit!
176
Práve sa zaoberám novým projektom.
Ich befasse mich gerade mit einem neuen Projekt.
177
Je dôležité, aby sme odpad správne likvidovali.
Es ist wichtig, dass wir den Müll richtig entsorgen.
178
Obaly mnohých výrobkov sú z plastu.
Die Verpackungen von vielen Produkten sind aus Plastik.
179
Chceli by sme zaviesť niekoľko nových pravidiel v spoločnosti.
Wir möchten ein paar neue Regelungen in der Firma einführen.
180
Vstup do budovy je bezbariérový.
Der Eingang zum Gebäude ist stufenlos.
181
Mali by ste o to záujem?
Hätten Sie Interesse daran?
182
Dnes mám trochu zlú náladu.
Ich bin heute etwas schlecht gelaunt. Ich habe heute etwas schlechte Laune.
183
Projekt musí byť hotový zajtra a všetci sú pod časovým tlakom.
Das Projekt muss morgen fertig sein und alle stehen unter Zeitdruck.
184
Odmieta pozvanie na obed.
Sie lehnt die Einladung zum Mittagessen ab.
185
Môj šéf je proti tomu, aby ľudia mohli pracovať z domu.
Mein Chef ist dagegen, dass man von zu Hause aus arbeiten darf.
186
Nepovažujem za správne, že...
Ich halte es nicht für richtig, dass...
187
Otvoril si okno?
Hast du das Fenster aufgemacht?
188
Možeš prosím ťa znovu zavrieť dvere?
Könntest du bitte die Tür wieder zumachen?
189
Pred pol hodinou zapol svetlo.
Er hat das Licht vor einer halben Stunde angemacht.
190
Na konci dňa vypla počítač.
Am Ende des Tages hat sie den Computer ausgemacht.
191
Počúvali sme novú pesničku v rádiu.
Wir haben uns das neue Lied im Radio angehört.
192
Celú noc si ma počúval.
Du hast mir die ganze Nacht zugehört.
193
Je veľmi pokojná, pretože nemá veľa stresu.
Sie ist sehr gelassen, weil sie nicht viel Stress hat.
194
Dôverujem ti.
Ich vertraue dir.
195
Všetci sme veľmi znepokojení, pretože náš priateľ je v nemocnici.
Wir sind alle sehr besorgt, da unser Freund im Krankenhaus ist.
196
Je veľmi prekvapený, že tú prácu nedostal.
Er ist sehr verwundert, dass er den Job nicht bekommen hat.
197
Odmietate všetky návrhy druhého tímu.
Ihr verabscheut alle Vorschläge aus dem anderen Team.
198
Mnohí zamestnanci sú nespokojní, pretože ich práca nebaví.
Viele Mitarbeiter sind verdrossen, weil ihnen die Arbeit keinen Spaß macht.
199
Som veľmi rozrušená, pretože zajtra mám prezentáciu.
Ich bin sehr aufgeregt, weil ich morgen eine Präsentation gebe.
200
Tím je trochu nepokojný, pretože niektorí zamestnanci budú prepúšťaní.
Das Team ist etwas rastlos, weil einige Mitarbeiter entlassen werden.
201
Dnes si veľmi nepokojný, je všetko v poriadku?
Du bist heute sehr unruhig, ist alles in Ordnung?
202
Pre mnohých je motiváciou chodiť do práce zarábať peniaze.
Für viele ist der Antrieb, zur Arbeit zu gehen, Geld zu verdienen.
203
Som ešte stále trochu skľúčená kvoli novinkám zo včera.
Ich bin noch etwas niedergeschlagen wegen den Neuigkeiten von gestern.
204
Aby som bol úprimný, dnes sa nemam vobec dobre. Som strašne nervózny kvôli zajtrajšiemu semináru.
Um ehrlich zu sein, geht es mir heute gar nicht gut. Ich bin wegen dem Seminar morgen schrecklich nervös.
205
Robím si veľké obavy z dnešnej porady na obed.
Ich mache mir große Sorgen um die Besprechung heute Mittag.
206
Som veľmi napätý, pretože s týmto projektom jednoducho nepostupujem ďalej.
Ich bin sehr angespannt, weil ich mit diesem Projekt einfach nicht weiterkomme.
207
Musíš si ponáhľať, inak prídeme neskoro!
Du musst dich beeilen, sonst kommen wir zu spät!
208
Ak sa teraz trochu nepoponáhľame, zmeškáme let.
Wenn wir uns jetzt nicht etwas beeilen, verpassen wir den Flug.
209
Nemôžem ísť do práce, pretože som prechladol.
Ich kann nicht zur Arbeit gehen, weil ich mich erkältet habe.
210
Cez víkend prechladla a nie je jej dobre.
Sie hat sich am Wochenende erkältet und es geht ihr nicht gut.
211
Vychutnávam si všetko naplno!
Ich genieße alles in vollen Zügen!
212
To ma trochu prekvapuje.
Das überrascht mich etwas.
213
To veľmi rád/rada počujem.
Das freut mich sehr zu hören.
214
Pokúša sa opraviť auto.
Er versucht, das Auto zu reparieren.
215
Dúfame, že uvidíme túto šou.
Wir hoffen, die Show zu sehen.
216
Ide otvoriť okno.
Sie hat vor, das Fenster aufzumachen.
217
Prosím ťa, aby si zhasol svetlo.
Ich bitte dich, das Licht auszumachen.
218
Odmietajú ďalej pracovať.
Sie weigern sich, weiterzuarbeiten.
219
Cez prázdniny sa chystám ísť do Škótska.
Ich beabsichtige, in den Ferien nach Schottland zu fahren.
220
Snažíš sa vždy robiť perfektnú prácu.
Du bemühst dich, die Arbeit immer perfekt zu machen.
221
Myslí si, že vie všetko.
Er glaubt, alles zu wissen.
222
Sľubujeme vám, že urobíme, čo bude v našich silách.
Wir versprechen Ihnen, unser Bestes zu geben.
223
To je téma, ktorú môžem rozoberať len povrchne.
Das ist ein Thema, das ich nur oberflächlich besprechen kann.
224
Zatiaľ je všetko jasné.
Es ist alles klar soweit.
225
Tak môžeme začať!
Dann kann es losgehen!
226
Keby som mohol (smel), zajtra by som pracoval z domu.
Wenn ich dürfte, würde ich morgen von zu Hause aus arbeiten.
227
Nechceli by sme, aby bolo prepustených príliš veľa zamestnancov.
Wir möchten nicht, dass zu viele Mitarbeiter entlassen werden.
228
Ak by ste chceli, mohli by ste s rokovaním začať už teraz.
Wenn Sie wollten, könnten Sie mit der Besprechung jetzt schon anfangen.
229
Šéf firmy chváli zamestnancov, ktorí nikdy neprišli neskoro do práce.
Der Chef der Firma lobt die Mitarbeiter, die nie zu spät zur Arbeit gekommen sind.
230
V našom oddelení odvádzame všetci veľmi dobrú prácu.
In unserer Abteilung leisten wir alle sehr gute Arbeit.
231
Robí dojem na tím svojimi inovatívnymi nápadmi.
Er beeindruckt das Team mit seinen innovativen Vorschlägen.
232
Je dôležité, aby šéf ocenil prácu svojich zamestnancov.
Es ist wichtig, dass der Chef die Arbeit seiner Mitarbeiter anerkennt.
233
Veľmi si cení spätnú väzbu z rozhovoru.
Sie schätzt das Feedback aus dem Gespräch sehr.
234
Zamestnanci boli pokarhaní za svoje správanie.
Die Mitarbeiter wurden wegen ihres Verhaltens getadelt.
235
Je napomenutý svojím šéfom, pretože odviedol zlú prácu.
Er wird von seinem Chef ermahnt, weil er schlechte Arbeit geleistet hat.
236
Upozorňuje ju, že štatistiky sú nesprávne.
Er weist sie darauf hin, dass die Statistiken falsch sind.
237
Jeho výkony vo firme sú jednoducho nedostatočné.
Seine Leistungen in der Firma sind einfach ungenügend.
238
Začneme tento týždeň s novým projektom?
Werden wir das neue Projekt diese Woche anfangen?
239
Budúci týždeň nastúpiš do tvojho nového zamestnania.
Nächste Woche wirst du deine neue Stelle antreten.
240
Bude zaškoľovať nových zamestnancov?
Wird sie die neuen Mitarbeiter einarbeiten?
241
Kto túto prácu vykoná?
Wer wird diese Arbeit erledigen?
242
Kde sa stretneme?
Wo werden wir uns treffen?
243
Každý rok v lete chodíme do tejto zátoky, pretože je tam veľmi pekne.
Jedes Jahr im Sommer gehen wir zu dieser Bucht, da es dort sehr schön ist.
244
Vedci skúmajú správanie zvierat.
Die Wissenschaftler untersuchen das Verhalten der Tiere.
245
Táto miska je od mojej babičky a veľmi sa mi páči.
Diese Schale ist von meiner Oma und sie gefällt mir sehr gut.
246
Moja batožina, žiaľ, nedorazila. Na koho sa mám obrátiť?
Mein Gepäck ist leider nicht angekommen. An wen soll ich mich wenden?
247
Moja batožina nebola vydaná.
Mein Gepäck wurde nicht ausgeliefert.
248
Vyplňte prosím tento formulár.
Füllen Sie bitte dieses Formular aus.
249
Práve som zmeškal lietadlo.
Ich habe gerade meinen Flug verpasst.
250
Bohužiaľ, let je preplnený.
Der Flug ist leider überbucht.
251
Pristátie bolo bez problémov.
Die Landung war problemlos.
252
Pri výdaji batožiny si môžete prevziať batožinu.
Bei der Gepäckausgabe kann man das Gepäck in Empfang nehmen.
253
Čakal na mňa v príletovej hale.
Er hat auf mich in der Ankunftshalle gewartet.
254
Môj kufor bol poškodený.
Mein Koffer wurde beschädigt.
255
Mohli by ste mi poradiť?
Könnten Sie mich beraten?
256
Môžete to prosím zabaliť ako darček/oddelene?
Können Sie das bitte als Geschenk/getrennt verpacken?
257
V duty-free obchode je bohatý výber liehovín.
Im Duty-free-Shop gibt es eine reiche Auswahl an Spirituosen.
258
Miestne špeciality
Einheimische Delikatessen