K4 Beruf Flashcards

(124 cards)

1
Q

angemessen

A

відповідний, доречний; Das Gehalt ist angemessen für diese Position.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

der Arbeitgeberverband, “-e

A

асоціація роботодавців; Der Arbeitgeberverband unterstützt kleine Firmen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

etw. aushandeln

A

домовлятися про щось; Wir konnten einen besseren Vertrag aushandeln.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

der Bescheid, -e

A

повідомлення, рішення; Ich habe den Bescheid gestern bekommen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Bescheid bekommen

A

отримати повідомлення; Ich habe endlich Bescheid bekommen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

die Bezahlung, -en

A

оплата, зарплата; Die Bezahlung ist sehr fair.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

die Eigenverantwortung (Sg.)

A

особиста відповідальність; In dieser Position hat man viel Eigenverantwortung.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

das Einstiegsgehalt, “-er

A

стартова зарплата; Das Einstiegsgehalt beträgt 2800 Euro brutto.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

die Firmenzentrale, -n

A

головний офіс компанії; Die Firmenzentrale befindet sich in Frankfurt.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

der Freizeitausgleich (Sg.)

A

компенсація за понаднормові; Für Überstunden gibt es einen Freizeitausgleich.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

die Gewerkschaft, -en

A

профспілка; Die Gewerkschaft verhandelt für die Arbeitnehmer.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

inklusive

A

включно; Das Mittagessen ist inklusive.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

die Mess- und Analysetechnik, -en

A

вимірювальна та аналітична техніка; Wir nutzen moderne Mess- und Analysetechnik.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

mittelständisch

A

середнє підприємство; Die Firma ist mittelständisch und familiengeführt.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

das Motiv, -e

A

мотив; Sein Motiv für den Jobwechsel war Weiterbildung.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

nach Tarif zahlen

A

платити за тарифом; Die Firma zahlt nach Tarif.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

der Personalverantwortliche, -n

A

відповідальний за персонал (чоловік); Der Personalverantwortliche führte das Gespräch.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

die Personalverantwortliche, -n

A

відповідальна за персонал (жінка); Die Personalverantwortliche erklärte die Aufgaben.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

die Produktpalette, -n

A

асортимент продукції; Die Produktpalette der Firma ist sehr groß.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

regelmäßig

A

регулярно; Wir treffen uns regelmäßig zu Besprechungen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

der Tarif, -e

A

тариф, ставка; Die Löhne werden nach Tarif gezahlt.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

sich verhalten

A

поводитися; Er hat sich im Gespräch sehr professionell verhalten.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

die Verabschiedung (Sg.)

A

прощання; Die Verabschiedung der Gäste war freundlich.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

das Vertriebsbüro, -s

A

офіс продажів; Das Vertriebsbüro befindet sich in München.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
die Anwesenheit (Sg.)
присутність; Die Anwesenheit aller Mitarbeiter ist Pflicht.
26
der Arbeitsbeginn (Sg.)
початок роботи; Mein Arbeitsbeginn ist um 8 Uhr.
27
der Auswahlprozess, -e
процес відбору; Der Auswahlprozess dauert etwa zwei Wochen.
28
die Besetzung (einer Stelle) (Sg.)
заміщення посади; Die Besetzung der Stelle verlief schnell.
29
die Betriebsferien (Pl.)
канікули на підприємстві; In den Betriebsferien bleibt die Firma geschlossen.
30
die Betriebskantine, -n
їдальня; In der Betriebskantine gibt es gutes Essen.
31
das Bewerbungsverfahren, –
процес подачі заявки; Das Bewerbungsverfahren dauert mehrere Wochen.
32
der Büroleiter, –
керівник офісу; Der Büroleiter begrüßte alle neuen Mitarbeiter.
33
die Büroleiterin, -nen
керівниця офісу; Die Büroleiterin erklärte die Aufgaben.
34
durchgehend
безперервно; Die Produktion läuft durchgehend.
35
die Einarbeitung (Sg.)
адаптація на роботі; Die Einarbeitung dauert zwei Wochen.
36
der Eindruck, "-e
враження; Mein erster Eindruck von der Firma war positiv.
37
das Einstellungsgespräch, -e
співбесіда; Das Einstellungsgespräch verlief sehr gut.
38
die Einzelheit, -en
деталь; Die Einzelheiten wurden im Vertrag festgehalten.
39
sich erkundigen nach (+ Dat.)
дізнаватися про; Ich erkundigte mich nach den Arbeitszeiten.
40
der Feierabend (Sg.)
кінець робочого дня; Nach dem Feierabend gehe ich joggen.
41
flexibel
гнучкий; Die Arbeitszeiten sind flexibel.
42
gesetzlich
законний, легальний; Die Pausen sind gesetzlich geregelt.
43
die Kündigungsregelung, -en
правило звільнення; Die Kündigungsregelung ist im Vertrag festgelegt.
44
der ÖPNV (Sg.)
громадський транспорт; Der ÖPNV in der Stadt funktioniert gut.
45
der Schichtbetrieb (Sg.)
посемінна робота; Im Krankenhaus gibt es Schichtbetrieb.
46
die Teambesprechung, -en
нарада команди; Die Teambesprechung findet jeden Montag statt.
47
der Urlaubsanspruch, "-e
право на відпустку; Mein Urlaubsanspruch beträgt 25 Tage.
48
(gut/schlecht) verlaufen
проходити добре/погано; Das Gespräch verlief gut.
49
sich etw. verschaffen
здобути, отримати; Ich verschaffte mir einen Überblick über die Firma.
50
der Zuschuss, "-e
доплата, субсидія; Die Firma zahlt einen Zuschuss für die Fahrkarten.
51
etw. antreten (z.B. eine Stelle)
приступати до роботи; Ich trete nächste Woche die neue Stelle an.
52
etw. aushändigen
вручати; Die Unterlagen wurden mir ausgehändigt.
53
der Betriebsrat, "-e
рада підприємства; Der Betriebsrat vertritt die Interessen der Mitarbeiter.
54
chaotisch
хаотичний; Der erste Tag verlief chaotisch.
55
der Dienstplan, "-e
графік роботи; Der Dienstplan hängt am Schwarzen Brett.
56
etw. einplanen
планувати; Wir müssen die Besprechung einplanen.
57
die Einweisung, -en
інструктаж; Die Einweisung in die Geräte ist wichtig.
58
sich erinnern an (+ Akk.)
згадувати; Ich erinnere mich an meinen ersten Arbeitstag.
59
die Hausordnung, -en
правила будинку; Die Hausordnung muss eingehalten werden.
60
der Haustechniker, –
технік; Der Haustechniker reparierte den Aufzug.
61
die Haustechnikerin, -nen
технічна працівниця; Die Haustechnikerin kontrollierte die Anlagen.
62
der Lieferant, -en
постачальник; Der Lieferant brachte die Lieferung pünktlich.
63
die Lieferantin, -nen
постачальниця; Die Lieferantin lieferte die Pakete.
64
der Medikamentenschrank, "-e
аптечка; Der Medikamentenschrank befindet sich im Personalraum.
65
der Mitarbeiterausweis, -e
службове посвідчення; Der Mitarbeiterausweis erlaubt den Zugang zum Gebäude.
66
die Pausenregelung, -en
правило перерв; Die Pausenregelung ist klar definiert.
67
die Personalabteilung, -en
відділ кадрів; Die Personalabteilung hilft bei Fragen.
68
die Pflegedienstleitung, -en
керівництво медсестринською службою; Die Pflegedienstleitung erstellt den Dienstplan.
69
der Stationsleiter, –
керівник відділення; Der Stationsleiter überprüft die Arbeit.
70
die Stationsleiterin, -nen
керівниця відділення; Die Stationsleiterin plant die Schichten.
71
das Unfallrisiko, -risiken
ризик нещасного випадку; Das Unfallrisiko ist bei der Arbeit hoch.
72
die Unterweisung, -en
інструктаж; Die Unterweisung findet einmal pro Monat statt.
73
das Verbandmaterial, -ien
перев’язувальні матеріали; Das Verbandmaterial steht im Schrank.
74
die Willkommensmappe, -n
пакет для новачків; Die Willkommensmappe enthält alle wichtigen Infos.
75
sich zurechtfinden
орієнтуватися; Ich fand mich schnell im Büro zurecht.
76
die Abschiedsfeier, -n
прощальна вечірка; Die Abschiedsfeier für den Kollegen war schön.
77
der Alarm, -e
сигнал тривоги; Der Alarm ging mitten in der Nacht los.
78
der Anlass, "-e
привід, випадок; Der Anlass der Feier war der Geburtstag des Chefs.
79
das Antragsformular, -e
форма заявки; Bitte füllen Sie das Antragsformular aus.
80
etw. aufladen
заряджати; Ich lade mein Handy auf.
81
etw. aushängen
вивішувати; Das Plakat wurde ausgehängt.
82
etw. ausstellen
виставляти; Die Firma stellte den Parkausweis aus.
83
etw. beantragen
подавати заявку; Ich habe einen Zuschuss beantragt.
84
betrieblich
службовий; Die Fortbildung ist betrieblich notwendig.
85
der Betriebsausflug, "-e
корпоративна екскурсія; Der Betriebsausflug findet jedes Jahr statt.
86
die Betriebsrente, -n
корпоративна пенсія; Die Betriebsrente wird monatlich gezahlt.
87
die Betriebsversammlung, -en
збори підприємства; Die Betriebsversammlung findet einmal im Quartal statt.
88
die Betriebszugehörigkeit (Sg.)
стаж роботи; Die Betriebszugehörigkeit beträgt 10 Jahre.
89
der Betroffene, -n
постраждалий; Der Betroffene meldete den Unfall.
90
die Betroffene, -n
постраждала; Die Betroffene kam zur Beratung.
91
etw. bezuschussen
субсидувати; Die Firma bezuschusst das Mittagessen.
92
der Brandfall, "-e
випадок пожежі; Im Brandfall bitte Ruhe bewahren.
93
die Dienstreise, -n
службова поїздка; Ich trete nächste Woche eine Dienstreise an.
94
eine Dienstreise antreten
відправлятися у службову поїздку; Ich trete nächste Woche eine Dienstreise an.
95
durchschnittlich
середній; Das Gehalt liegt im Durchschnitt.
96
das Firmengelände, –
територія фірми; Das Firmengelände ist groß.
97
der Firmenparkplatz, "-e
парковка; Der Firmenparkplatz ist kostenlos.
98
ganztägig
цілодобовий, весь день; Der Service ist ganztägig verfügbar.
99
die Genehmigung, -en
дозвіл; Die Genehmigung wurde erteilt.
100
die Ladestation, -en
зарядна станція; Die Ladestation für E-Autos steht draußen.
101
die Lautsprecheranlage, -n
гучномовна система; Die Lautsprecheranlage wird bei Versammlungen genutzt.
102
das Nettoeinkommen, –
чистий дохід; Das Nettoeinkommen ist niedriger als das Bruttogehalt.
103
die Nutzung, -en
використання; Die Nutzung des Druckers ist für Mitarbeiter kostenlos.
104
der Ruhestand (Sg.)
пенсія; Nach 40 Jahren geht er in den Ruhestand.
105
die Sozialleistung, -en
соціальні пільги; Die Firma bietet gute Sozialleistungen an.
106
die Telefonbenutzung (Sg.)
користування телефоном; Die Telefonbenutzung ist dienstlich erlaubt.
107
üblich
звичний; Es ist üblich, pünktlich zu sein.
108
etw. untersagen
забороняти; Die Nutzung privater Geräte ist untersagt.
109
der Verwaltungsbereich, -e
адміністративний відділ; Der Verwaltungsbereich befindet sich im ersten Stock.
110
die Wertsache, -n
цінна річ; Die Wertsachen bitte nicht unbeaufsichtigt lassen.
111
der Abstand, "-e
відстань; Bitte halten Sie den Abstand ein.
112
aufdringlich
нав’язливий; Sein Verhalten war aufdringlich.
113
jdn. belästigen
турбувати; Bitte belästigen Sie die Kollegen nicht.
114
die Distanz (Sg.)
дистанція; Man sollte die Distanz zu Kollegen respektieren.
115
etw. einhalten
дотримуватися; Wir müssen die Regeln einhalten.
116
etw. empfinden
відчувати; Ich empfinde Freude bei der Arbeit.
117
intim
інтимний; Das Gespräch war sehr intim.
118
etw./jdm. nahe kommen
наближатися; Man sollte nicht jedem zu nahe kommen.
119
das Publikum (Sg.)
публіка; Das Publikum applaudierte begeistert.
120
der Referent, -en
доповідач; Der Referent erklärte das Projekt.
121
die Referentin, -nen
доповідачка; Die Referentin beantwortete alle Fragen.
122
etw./jdn. respektieren
поважати; Man muss die Privatsphäre respektieren.
123
unangenehm
неприємний; Der Geruch war unangenehm.
124
etw./jdn. wahrnehmen
сприймати; Ich habe die Geräusche wahrgenommen.