We end tonight with a man who has so much love he had to build a special place to keep it all.
今夜の最後は、あまりにも深い愛情を抱え、そのすべてを収める特別な場所を作らざるを得なかった男性のお話です。
Steve Hartman met him, On the Road.
スティーブ・ハートマンが “On the Road” で彼を訪ねました。
Around Starkville, Mississippi, retired mail carrier Charles Evans is known mostly for his questionable taste in lawn furnishings.
ミシシッピ州スタークビル周辺で、元郵便配達員のチャールズ・エヴァンスさんは、芝生の飾り付けの趣味が独特な人として知られています。
But we came last year for something undeniably beautiful.
しかし私たちが昨年訪れたのは、否定しようのない美しいものがあったからです。
The man that with the plan.
計画通りの男さ。
Charles met his wife Louise back in 1949.
チャールズさんが妻ルイーズさんと出会ったのは1949年のことです。
When you looked at her, it’s like electrical shock.
彼女を見た瞬間、まるで電気ショックのような感じだったんだ。
Really?
本当ですか?
I guess it’s love.
愛なんだろうね。
To Charles, true love is so powerful nothing can stop it.
チャールズさんにとって、真実の愛とは何があっても止められないほど強力なもの。
That’s a big four-letter word.
それこそが大きな四文字の言葉(LOVE)さ。
After she died in 2011, after 60 years of marriage, he decided a grave marker wasn’t enough.
2011年に彼女が亡くなったとき、60年の結婚生活の後、墓石だけでは十分ではないと彼は思ったのです。
What their love needed was a museum.
2人の愛には博物館が必要だったのです。
Charles Evans built just that behind his house.
彼は家の裏にその博物館を作りました。
This is our memorabilia area.
ここが記念品のコーナーだよ。
Inside, he’s got the shoeshine stand he was working at when he met her.
中には、彼が働いていて、彼女と出会った靴磨き台があります。
He got all the music they used to dance to.
2人が踊っていた音楽もあります。
And he’s got four walls packed solid with pictures documenting every significant occasion.
さらに、4つの壁はあらゆる大切な瞬間の写真でぎっしり埋まっています。
And this was when we went out to lunch.
これは2人でランチに行った時の写真だよ。
And most every insignificant occasion.
そして、特別ではない瞬間のほとんどすべても。
This was a different place at lunch.
これは別の日のランチの場所。
She doesn’t like that one, because I caught her laughing with food in her mouth.
これは彼女が好きじゃないんだ。食べ物が口に入ったまま笑っているところを撮っちゃったからね。
He wasn’t getting a whole lot of visitors.
訪問者はほとんど来ませんでした。
Which was fine by Charles.
それで良かったんです。