Declension of the definite article - singular
m. f. n.
Nom ὁ ἡ τό
Acc τόν τήν τό
Gen τοῦ τῆς τοῦ
Dat τῷ τῇ τῷ

Declension of the definite article - plural

How is the def. art. an anchor in a sentence?
Indefinite article
There is no indefinite article (‘a’, ‘an’) in Greek, only the absence of the definite article. Thus ὁ ψόφος = ‘the noise’, but ψόφος = ‘a noise’.
ἀκρόπολις, ἡ
Acropolis
ἆρα
indicates a question
βαίνω (βα-)
I come, go, walk
γῆ, ἡ
land
δέ
and, but
δεῦρο
over here
ἐγώ
I (sometimes emphatic)
ἔπειτα
then, next
καί
and, also, even, actually
καλός, ή, όν
beautiful, fine, good
ναύτης, ὁ
sailor
νεώριον, τό
dockyard
ὁ, ἡ, τό
definite article singular m, f, n
Παρθενών, ὁ
The Parthenon
πλοῖον, τό
vessel, ship
ῥαψωδός, ὁ
rhapsode
σύ
you (singular)
τε … καί
Notice that Greek often includes a τε and καί to form a closely linked pair; it means (literally) ‘both … and’, though in English this often seems strained, and it may seem more natural, when translating, to omit the ‘both’.
τίς
what? who?
ὦ
O (addressing someone)