September Flashcards

(716 cards)

1
Q

الفلاحُ (قَطَفَ) التفاحَ.

A

De boer (plukte) de appels.;The farmer (picked) the apples.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

الولدُ (شَمَّ) الوردةَ.

A

De jongen (rook) de bloem.;The boy (smelled) the flower.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

اليومَ كان الجو (مُمطِرة).

A

Vandaag was het weer (regenachtig).;Today the weather was (rainy).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

(اِنقَطَعَ) المطرُ بعد ساعة.

A

De regen (hield op) na een uur.;The rain (stopped) after an hour.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

الرجلُ (سارَ) في الطريق.

A

De man (liep) op de weg.;The man (walked) on the road.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

النهرُ (جَفَّ) في الصيف.

A

De rivier (droogde op) in de zomer.;The river (dried up) in summer.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

المزارعُ (حَصَدَ) القمحَ.

A

De boer (oogstte) het graan.;The farmer (harvested) the wheat.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

الولدُ (رَكِبَ) الحصانَ.

A

De jongen (reed) het paard.;The boy (rode) the horse.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

السائحُ (تَسَلَّقَ) الجبلَ.

A

De toerist (beklom) de berg.;The tourist (climbed) the mountain.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

المعلمُ (جَمَعَ) الطلابَ.

A

De leraar (verzamelde) de leerlingen.;The teacher (gathered) the students.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

الفلاحُ (زَرَعَ) البذورَ.

A

De boer (zaaide) de zaden.;The farmer (planted/sowed) the seeds.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

الطائرُ (غَرَّدَ) في الصباح.

A

De vogel (tjilpte) in de ochtend.;The bird (sang) in the morning.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

الدجاجُ (باضَ) في العش.

A

De kip (legde) een ei in het nest.;The hen (laid) an egg in the nest.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

الولدُ (أَطاعَ) أباهُ.

A

De jongen (gehoorzaamde) zijn vader.;The boy (obeyed) his father.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

الماءُ (جَرَى) في النهر.

A

Het water (stroomde) in de rivier.;The water (flowed) in the river.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

الولدُ (شَمَّ) الوردةَ.

A

De jongen (rook) de bloem.;The boy (smelled) the flower.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

اليومَ كان الجو (مُمطِرة).

A

Vandaag was het weer (regenachtig).;Today the weather was (rainy).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

(اِنقَطَعَ) المطرُ بعد ساعة.

A

De regen (hield op) na een uur.;The rain (stopped) after an hour.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

الرجلُ (سارَ) في الطريق.

A

De man (liep) op de weg.;The man (walked) on the road.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

النهرُ (جَفَّ) في الصيف.

A

De rivier (droogde op) in de zomer.;The river (dried up) in summer.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

الفلاحُ (قَطَفَ) العنبَ.

A

De boer (plukte) de druiven.;The farmer (picked) the grapes.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

كان (الغِلْمان) في الساحة.

A

De (jongens) waren op het plein.;The (boys) were in the courtyard.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

المسافرُ (نَزَلَ) في الفندق.

A

De reiziger (verbleef) in het hotel.;The traveler (stayed) in the hotel.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

المرأةُ (سارَت) في الحديقة.

A

De vrouw (liep) in de tuin.;The woman (walked) in the garden.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
المرضُ (اِشْتَدَّ) في الشتاء.
De ziekte (werd heviger) in de winter.;The illness (intensified) in winter.
26
هذا كتابٌ (فَريد).
Dit was een (uniek) boek.;This was a (unique) book.
27
الرجلُ (داعَبَ) ابنهُ.
De man (plaagde) zijn zoon.;The man (teased) his son.
28
المزارعُ (حَصَدَ) الشعيرَ.
De boer (oogstte) de gerst.;The farmer (harvested) the barley.
29
الفلاح زرع (القَمْح).
De boer plantte (tarwe).;The farmer planted (wheat).
30
الرجلُ اشترى (الشّاة).
De man kocht een (schaap).;The man bought a (sheep).
31
الشمسُ (سَطَعَت) في السماء.
De zon (scheen) aan de hemel.;The sun (shone) in the sky.
32
المياهُ (جَرَت) في النهر.
Het water (stroomde) in de rivier.;The water (flowed) in the river.
33
النارُ كانت (سَعير).
Het vuur was een (laaiend vuur).;The fire was a (blazing fire).
34
الرجلُ (رَكِبَ) السيارة.
De man (reed) in de auto.;The man (rode) the car.
35
البيتُ (اِحتَرَقَ) في الليل.
Het huis (brandde) in de nacht.;The house (burned) at night.
36
المتسلقُ (تَسَلَّقَ) الشجرة.
De klimmer (beklom) de boom.;The climber (climbed) the tree.
37
الأسدُ (اِفْتَرَسَ) الغزالَ.
De leeuw (verslond) de gazelle.;The lion (devoured) the gazelle.
38
رأى الصياد (الثعلب).
De jager zag de (vos).;The hunter saw the (fox).
39
عمل (البُستاني) في الحديقة.
De (tuinier) werkte in de tuin.;The (gardener) worked in the garden.
40
المعلمُ (جَمَعَ) الطلابَ.
De leraar (verzamelde) de leerlingen.;The teacher (gathered) the students.
41
المزارعُ زرع (القَطَن).
De boer plantte (katoen).;The farmer planted (cotton).
42
الفلاحُ (زَرَعَ) الأرضَ.
De boer (zaaide) het land.;The farmer (sowed) the land.
43
الطفلُ أمسك (القَصَبة).
Het kind hield de (rietstok) vast.;The child held the (reed).
44
العصفورُ (غَرَّدَ) على الشجرة.
De vogel (tjilpte) in de boom.;The bird (chirped) in the tree.
45
العاملُ دخل (المَصنَع).
De arbeider ging de (fabriek) binnen.;The worker entered the (factory).
46
كان الرجلُ (مَسجُون).
De man was een (gevangene).;The man was a (prisoner).
47
الدجاجُ (باضَ) في القفص.
De kip (legde) eieren in de kooi.;The hen (laid) eggs in the cage.
48
الولدُ (أَطاعَ) والدهُ.
De jongen (gehoorzaamde) zijn vader.;The boy (obeyed) his father.
49
الصوتُ (اِشْتَدَّ) في الليل.
Het geluid (werd sterker) in de nacht.;The sound (intensified) at night.
50
المزارعُ حَصَدَ (الشَّعير).
De boer oogstte de (gerst).;The farmer harvested the (barley).
51
السيارةُ فقدت (العَجَلة).
De auto verloor het (wiel).;The car lost the (wheel).
52
الطائرُ وقف على (الغُصن).
De vogel zat op de (tak).;The bird sat on the (branch).
53
الرجلُ (جَرَى) في الملعب.
De man (rende) op het veld.;The man (ran) on the field.
54
الكتابُ (ضاعَ) من الحقيبة.
Het boek (ging verloren) uit de tas.;The book (was lost) from the bag.
55
الرجلُ (دَقَّ) البابَ.
De man (klopte) op de deur.;The man (knocked) on the door.
56
المرأةُ (جاءَتْ) إلى السوق.
De vrouw (kwam) naar de markt.;The woman (came) to the market.
57
الدجاجةُ (باضَتْ) في العش.
De kip (legde) een ei in het nest.;The hen (laid) an egg in the nest.
58
هذا (يَدِي).
Dit is (mijn hand).;This is (my hand).
59
المزارعُ عمل في (الحُقول).
De boer werkte op de (velden).;The farmer worked in the (fields).
60
الزهرةُ (ذَبُلَت) في الحرّ.
De bloem (verwelkte) in de hitte.;The flower (withered) in the heat.
61
الأمُ (أطعمت) طفلها.
De moeder (voedde) haar kind.;The mother (fed) her child.
62
الرجلُ (تَمَهَّلَ) في المشي.
De man (liep langzaam).;The man (went slowly).
63
الفلاحُ (جَنى) الثمارَ.
De boer (plukte) de vruchten.;The farmer (gathered) the fruits.
64
الكتابُ كُتب (بِبَعض) الحبر.
Het boek werd geschreven (met een deel van) de inkt.;The book was written (with some of) the ink.
65
الكأسُ مصنوع من (الزجاج).
Het glas is gemaakt van (glas).;The cup is made of (glass).
66
المصباحُ (المِصباح) يضيء الغرفة.
De (lamp) verlichtte de kamer.;The (lamp) lit the room.
67
اليومَ هبّت (الرِّيح).
Vandaag waaide de (wind).;Today the (wind) blew.
68
المكتبُ مغطى بـ(الغُبار).
Het bureau was bedekt met (stof).;The desk was covered with (dust).
69
المسافرُ ركب (السفينة).
De reiziger nam het (schip).;The traveler took the (ship).
70
الدجاجةُ وضعت (بَيْضة).
De kip legde een (ei).;The hen laid an (egg).
71
الرجلُ (سارَ) في السوق.
De man (liep) in de markt.;The man (walked) in the market.
72
الطائرُ (طارَ) في السماء.
De vogel (vloog) in de lucht.;The bird (flew) in the sky.
73
الصيادُ رأى (الصَّقْر).
De jager zag de (valk).;The hunter saw the (falcon).
74
الرجلُ (عَطِشَ) في الصحراء.
De man (had dorst) in de woestijn.;The man (was thirsty) in the desert.
75
المزارعُ زرع (الزَّرع).
De boer plantte het (gewas).;The farmer planted the (crop).
76
المزارعُ (جَنى) العنبَ.
De boer (oogstte) de druiven.;The farmer (gathered) the grapes.
77
الولدُ (اِحتَرَمَ) معلمَهُ.
De jongen (respecteerde) zijn leraar.;The boy (respected) his teacher.
78
الرجلُ (نَطَقَ) بالكلمة.
De man (sprak) het woord uit.;The man (spoke) the word.
79
العاملُ (اِشتَغَلَ) في المكتب.
De arbeider (werkte) op kantoor.;The worker (worked) in the office.
80
الرجلُ (اِستَخرَجَ) الكنزَ.
De man (haalde) de schat (tevoorschijn).;The man (extracted) the treasure.
81
الرجلُ (صاحَ) بصوتٍ عالٍ.
De man (riep) met luide stem.;The man (shouted) loudly.
82
الفلاحُ استخدم (الثَّور) في الحرث.
De boer gebruikte de (stier) om te ploegen.;The farmer used the (bull) to plow.
83
العقربُ (لَدَغَ) الرجلَ.
De schorpioen (stak) de man.;The scorpion (stung) the man.
84
الطالبُ (حَضَرَ) الدرسَ.
De student (woonde) de les (bij).;The student (attended) the lesson.
85
الكلبُ (نَبَحَ) في الليل.
De hond (blafte) in de nacht.;The dog (barked) at night.
86
الرجلُ (ضَحِكَ) على النكتة.
De man (lachte) om de grap.;The man (laughed) at the joke.
87
الطفلُ (بَكَى) بصوتٍ عالٍ.
Het kind (huilde) luid.;The child (cried) loudly.
88
التيسُ (نَطَحَ) الرجلَ.
De bok (stootte) de man.;The goat (butted) the man.
89
الرجلُ (عَطَسَ) في البيت.
De man (niest) in het huis.;The man (sneezed) in the house.
90
رأيتُ (النَّمل) على الأرض.
Ik zag de (mieren) op de grond.;I saw the (ants) on the ground.
91
رأى الولدُ (النَّحلة).
De jongen zag de (bij).;The boy saw the (bee).
92
الحصانُ (صَهَلَ) في الصباح.
Het paard (hinnik­te) in de ochtend.;The horse (neighed) in the morning.
93
الرجلُ (شَكا) من التعب.
De man (klaagde) over de vermoeidheid.;The man (complained) about fatigue.
94
الجملُ (بَرَكَ) على الأرض.
De kameel (knielde) op de grond.;The camel (knelt) on the ground.
95
الرجلُ اشترى (الخَروف).
De man kocht een (schaap).;The man bought a (sheep).
96
الرجلُ (شَدَّ) الحبلَ.
De man (trok) aan het touw.;The man (pulled) the rope.
97
الولدُ (طَوَى) الورقة.
De jongen (vouwde) het papier.;The boy (folded) the paper.
98
الرجلُ (رَبِحَ) المالَ.
De man (won) geld.;The man (won) money.
99
الرجلُ أخذ (جائزة).
De man kreeg een (prijs).;The man received a (prize).
100
الصيادُ (صادَ) السمكة.
De jager (ving) de vis.;The hunter (caught) the fish.
101
الرجلُ ذهب إلى (القَصّاب).
De man ging naar de (slager).;The man went to the (butcher).
102
الرجلُ (مَزَّقَ) الورقة.
De man (scheurde) het papier.;The man (tore apart) the paper.
103
أنا (حَلَبتِي) البقرةَ.
Ik (molk) de koe.;I (milked) the cow.
104
رأى الرجلُ (الفَتاة).
De man zag het (meisje).;The man saw the (girl).
105
الأمُ (أَيْقَظَت) طفلَها.
De moeder (wekte) haar kind.;The mother (woke up) her child.
106
سمعنا صوت (الرَّعد).
Wij hoorden de (donder).;We heard the (thunder).
107
المزارعُ زرع (الفُول).
De boer plantte (bonen).;The farmer planted (beans).
108
العاملُ (صَنَعَ) الطاولة.
De arbeider (maakte) de tafel.;The worker (made) the table.
109
الصيادُ نصب (الشبكة).
De jager zette het (net).;The hunter set the (net).
110
الرجلُ (رَمى) الكرةَ.
De man (gooide) de bal.;The man (threw) the ball.
111
الرجلُ (أَبصَرَ) الطائرَ.
De man (zag) de vogel.;The man (saw) the bird.
112
المزارعُ (زَرَعَ) الأرضَ.
De boer (plante) het land.;The farmer (planted) the land.
113
البنّاءُ (بَنى) البيتَ.
De bouwer (bouwde) het huis.;The builder (built) the house.
114
الرجلُ (مَزَّقَ) الرسالةَ.
De man (scheurde) de brief.;The man (tore apart) the letter.
115
الخياطُ (خاطَ) الثوبَ.
De kleermaker (naaide) het kledingstuk.;The tailor (sewed) the garment.
116
الرجلُ (نَشَرَ) الخبرَ.
De man (publiceerde) het nieuws.;The man (published) the news.
117
الولدُ رأى (النَّجّار).
De jongen zag de (timmerman).;The boy saw the (carpenter).
118
الرجلُ (حَمَلَ) الحقيبةَ.
De man (droeg) de tas.;The man (carried) the bag.
119
الرجلُ (قَطَعَ) الحبلَ.
De man (sneed) het touw.;The man (cut) the rope.
120
رأيتُ (الهِرّ) في البيت.
Ik zag de (kat) in het huis.;I saw the (cat) in the house.
121
رأى الصيادُ (الغَزال).
De jager zag de (gazelle).;The hunter saw the (gazelle).
122
الرجلُ (جَرَّ) العربةَ.
De man (trok) de kar.;The man (pulled) the cart.
123
السيارةُ فقدت (العَجَلة).
De auto verloor het (wiel).;The car lost the (wheel).
124
الولدُ رأى (الجَدْي).
De jongen zag het (geitje).;The boy saw the (kid goat).
125
المزارعُ (سَقى) الزرعَ.
De boer (gaf water) aan het gewas.;The farmer (watered) the crop.
126
الرجلُ (قَذَفَ) الحجرَ.
De man (wierp) de steen.;The man (threw) the stone.
127
الشرطيُ قبض على (اللِّصّ).
De politie pakte de (dief).;The police caught the (thief).
128
أحبُ (الجَري) في الصباح.
Ik hou van (rennen) in de ochtend.;I like (running) in the morning.
129
الساعةُ كانت (مُستَديرة).
De klok was (rond).;The clock was (circular).
130
الكأسُ كان (مملوءة).
Het glas was (gevuld).;The cup was (filled).
131
التدخينُ (مُضِرّ) بالصحة.
Roken is (schadelijk) voor de gezondheid.;Smoking is (harmful) to health.
132
العيدُ (مُتَجَدِّد) كل سنة.
Het feest is (herhaald) elk jaar.;The celebration is (recurring) every year.
133
الرجلُ كان (مُحتاج).
De man was (behoeftig).;The man was (needy).
134
الغرفةُ كانت (فَسيحة).
De kamer was (ruim).;The room was (spacious).
135
الأرضُ كانت (مُثمِرة).
De grond was (vruchtbaar).;The land was (fruitful).
136
الحريرُ كان (ناعِم).
De zijde was (zacht).;The silk was (soft).
137
القمرُ كان (طالِع).
De maan was (opkomend).;The moon was (rising).
138
الخروفُ كان (مَذبوحة).
Het schaap was (geslacht).;The sheep was (slaughtered).
139
الرجلُ كان (عَلِيل).
De man was (ziekelijk).;The man was (sickly).
140
الطفلةُ كانت (باكِية).
Het meisje was (huilend).;The girl was (crying).
141
الخطيبُ كان (فَصيح).
De spreker was (welsprekend).;The speaker was (eloquent).
142
الذهبُ كان (لامِع).
Het goud was (glanzend).;The gold was (shining).
143
المطرُ كان (غَزير).
De regen was (overvloedig).;The rain was (abundant).
144
الخاتمُ مصنوع من (مَعْدِن).
De ring is gemaakt van (metaal).;The ring is made of (metal).
145
الحصانُ كان (صاهِل).
Het paard was (hinniker).;The horse was (neighing).
146
المصباحُ كان (مُنير).
De lamp was (helder).;The lamp was (luminous).
147
النمرُ (اِفترَسَ) الغزالَ.
De tijger (verslond) de gazelle.;The tiger (devoured) the gazelle.
148
رأى الرجلُ (النَّمِر).
De man zag de (tijger).;The man saw the (tiger).
149
التفاحُ (نَضَجَ) في الصيف.
De appel (werd rijp) in de zomer.;The apple (ripened) in summer.
150
الطالبُ (حَضَرَ) المحاضرةَ.
De student (woonde) de lezing (bij).;The student (attended) the lecture.
151
المرضُ (اِشتَدَّ) في الشتاء.
De ziekte (werd heviger) in de winter.;The illness (intensified) in winter.
152
النجمُ (لَمَعَ) في السماء.
De ster (scheen) aan de hemel.;The star (shone) in the sky.
153
الذئبُ (عَوى) في الليل.
De wolf (huilde) in de nacht.;The wolf (howled) at night.
154
الرجلُ (سَقَطَ) على الأرض.
De man (viel) op de grond.;The man (fell) on the ground.
155
رأينا (النُّجوم) في السماء.
Wij zagen de (sterren) aan de hemel.;We saw the (stars) in the sky.
156
الليلُ فيه (الظَّلام).
De nacht had (duisternis).;The night had (darkness).
157
البابُ مصنوع من (الخَشَب).
De deur is gemaakt van (hout).;The door is made of (wood).
158
المزارعُ زرع (القَمْح).
De boer plantte (tarwe).;The farmer planted (wheat).
159
الرجلُ اشترى (الغَنَم).
De man kocht (schapen).;The man bought (sheep).
160
العصفورُ (غَرَّدَ) في الصباح.
De vogel (tjilpte) in de ochtend.;The bird (chirped) in the morning.
161
الكأسُ (اِنكَسَرَ) على الأرض.
Het glas (brak) op de grond.;The glass (broke) on the ground.
162
الشجرُ (أثمَرَ) في الربيع.
De boom (droeg vrucht) in de lente.;The tree (bore fruit) in spring.
163
القميصُ (تَمَزَّقَ) في اللعب.
Het shirt (scheurde) tijdens het spel.;The shirt (was torn) during the game.
164
الرجلُ (شَكا) من المرض.
De man (klaagde) over de ziekte.;The man (complained) about the illness.
165
البيتُ (اِحتَرَقَ) في الليل.
Het huis (verbrandde) in de nacht.;The house (burned) at night.
166
النارُ (اِنطَفَأَت) في الصباح.
Het vuur (doofde uit) in de ochtend.;The fire (went out) in the morning.
167
الشمسُ (أشرَقَت) في السماء.
De zon (rees op) aan de hemel.;The sun (rose) in the sky.
168
الرجلُ (ضَحِكَ) بصوتٍ عالٍ.
De man (lachte) hard.;The man (laughed) loudly.
169
الغرفةُ كانت (واسِعة).
De kamer was (ruim).;The room was (spacious).
170
الرجلُ كان (مُعتَدِل).
De man was (gematigd).;The man was (moderate).
171
الشابُ كان (ثائِر).
De jongeman was (opstandig).;The young man was (rebellious).
172
المكتبُ مغطى بـ(الغُبار).
Het bureau was bedekt met (stof).;The desk was covered with (dust).
173
الطريقُ كان (مُزدَحِم).
De straat was (druk).;The street was (crowded).
174
الغرفةُ كانت (ضَيِّقة).
De kamer was (smal).;The room was (narrow).
175
الفتاةُ كانت (مُختَبِئة).
Het meisje was (verborgen).;The girl was (hidden).
176
رأيتُ (النَّخلة) في البستان.
Ik zag de (dadelpalm) in de tuin.;I saw the (date palm) in the garden.
177
الدواءُ كان (مُرّ).
Het medicijn was (bitter).;The medicine was (bitter).
178
الحيوانُ كان (مُفتَرِس).
Het dier was (roofdierachtig).;The animal was (predatory).
179
الطفلُ كان (خائِف).
Het kind was (bang).;The child was (afraid).
180
اجتمع الناس في (المَيدان).
De mensen verzamelden zich op het (plein).;The people gathered in the (square).
181
البابُ كان (مُغلَق).
De deur was (gesloten).;The door was (closed).
182
النارُ كانت (مُشتَعِلة).
Het vuur was (brandend).;The fire was (blazing).
183
القميصُ كان (مُمزَّق).
Het shirt was (gescheurd).;The shirt was (torn).
184
الزهرةُ كانت (ذابِلة).
De bloem was (verwelkt).;The flower was (withered).
185
القُطنُ كان (مَحلوج).
De (katoen) was (ontvezeld).;The (cotton) was (ginned).
186
الفلاحُ زرع (القُطن).
De boer plantte (katoen).;The farmer planted (cotton).
187
البيتُ كان (فَسيح).
Het huis was (ruim).;The house was (spacious).
188
الماءُ كان (رائِق).
Het water was (helder).;The water was (clear).
189
الرجلُ كان (الجَدّاد).
De man was een (oogster).;The man was a (reaper).
190
الجوُ كان (قارِس).
Het weer was (ijskoud).;The weather was (freezing).
191
الرجلُ (شَدَّ) الحبلَ.
De man (trok) aan het touw.;The man (pulled) the rope.
192
الولدُ (طَوَى) الورقة.
De jongen (vouwde) het papier.;The boy (folded) the paper.
193
الرجلُ (رَبِحَ) المالَ.
De man (won) geld.;The man (won) money.
194
الرجلُ أخذ (جائزة).
De man kreeg een (prijs).;The man received a (prize).
195
الصيادُ (صادَ) السمكة.
De jager (ving) de vis.;The hunter (caught) the fish.
196
الرجلُ ذهب إلى (القَصّاب).
De man ging naar de (slager).;The man went to the (butcher).
197
الرجلُ (مَزَّقَ) الورقة.
De man (scheurde) het papier.;The man (tore apart) the paper.
198
أنا (حَلَبتِي) البقرةَ.
Ik (molk) de koe.;I (milked) the cow.
199
رأى الرجلُ (الفَتاة).
De man zag het (meisje).;The man saw the (girl).
200
الأمُ (أَيْقَظَت) طفلَها.
De moeder (wekte) haar kind.;The mother (woke up) her child.
201
سمعنا صوت (الرَّعد).
Wij hoorden de (donder).;We heard the (thunder).
202
المزارعُ زرع (الفُول).
De boer plantte (bonen).;The farmer planted (beans).
203
العاملُ (صَنَعَ) الطاولة.
De arbeider (maakte) de tafel.;The worker (made) the table.
204
الصيادُ نصب (الشبكة).
De jager zette het (net).;The hunter set the (net).
205
الرجلُ (رَمى) الكرةَ.
De man (gooide) de bal.;The man (threw) the ball.
206
الرجلُ (أَبصَرَ) الطائرَ.
De man (zag) de vogel.;The man (saw) the bird.
207
المزارعُ (زَرَعَ) الأرضَ.
De boer (plante) het land.;The farmer (planted) the land.
208
البنّاءُ (بَنى) البيتَ.
De bouwer (bouwde) het huis.;The builder (built) the house.
209
الرجلُ (مَزَّقَ) الرسالةَ.
De man (scheurde) de brief.;The man (tore apart) the letter.
210
الخياطُ (خاطَ) الثوبَ.
De kleermaker (naaide) het kledingstuk.;The tailor (sewed) the garment.
211
الرجلُ (نَشَرَ) الخبرَ.
De man (publiceerde) het nieuws.;The man (published) the news.
212
الولدُ رأى (النَّجّار).
De jongen zag de (timmerman).;The boy saw the (carpenter).
213
الرجلُ (حَمَلَ) الحقيبةَ.
De man (droeg) de tas.;The man (carried) the bag.
214
الرجلُ (قَطَعَ) الحبلَ.
De man (sneed) het touw.;The man (cut) the rope.
215
رأيتُ (الهِرّ) في البيت.
Ik zag de (kat) in het huis.;I saw the (cat) in the house.
216
رأى الصيادُ (الغَزال).
De jager zag de (gazelle).;The hunter saw the (gazelle).
217
الرجلُ (جَرَّ) العربةَ.
De man (trok) de kar.;The man (pulled) the cart.
218
السيارةُ فقدت (العَجَلة).
De auto verloor het (wiel).;The car lost the (wheel).
219
الولدُ رأى (الجَدْي).
De jongen zag het (geitje).;The boy saw the (kid goat).
220
المزارعُ (سَقى) الزرعَ.
De boer (gaf water) aan het gewas.;The farmer (watered) the crop.
221
الرجلُ (قَذَفَ) الحجرَ.
De man (wierp) de steen.;The man (threw) the stone.
222
الشرطيُ قبض على (اللِّصّ).
De politie pakte de (dief).;The police caught the (thief).
223
أحبُ (الجَري) في الصباح.
Ik hou van (rennen) in de ochtend.;I like (running) in the morning.
224
الساعةُ كانت (مُستَديرة).
De klok was (rond).;The clock was (circular).
225
الكأسُ كان (مملوءة).
Het glas was (gevuld).;The cup was (filled).
226
التدخينُ (مُضِرّ) بالصحة.
Roken is (schadelijk) voor de gezondheid.;Smoking is (harmful) to health.
227
العيدُ (مُتَجَدِّد) كل سنة.
Het feest is (herhaald) elk jaar.;The celebration is (recurring) every year.
228
الرجلُ كان (مُحتاج).
De man was (behoeftig).;The man was (needy).
229
الغرفةُ كانت (فَسيحة).
De kamer was (ruim).;The room was (spacious).
230
الأرضُ كانت (مُثمِرة).
De grond was (vruchtbaar).;The land was (fruitful).
231
الحريرُ كان (ناعِم).
De zijde was (zacht).;The silk was (soft).
232
القمرُ كان (طالِع).
De maan was (opkomend).;The moon was (rising).
233
الخروفُ كان (مَذبوحة).
Het schaap was (geslacht).;The sheep was (slaughtered).
234
الرجلُ كان (عَلِيل).
De man was (ziekelijk).;The man was (sickly).
235
الطفلةُ كانت (باكِية).
Het meisje was (huilend).;The girl was (crying).
236
الخطيبُ كان (فَصيح).
De spreker was (welsprekend).;The speaker was (eloquent).
237
الذهبُ كان (لامِع).
Het goud was (glanzend).;The gold was (shining).
238
المطرُ كان (غَزير).
De regen was (overvloedig).;The rain was (abundant).
239
الخاتمُ مصنوع من (مَعْدِن).
De ring is gemaakt van (metaal).;The ring is made of (metal).
240
الحصانُ كان (صاهِل).
Het paard was (hinniker).;The horse was (neighing).
241
المصباحُ كان (مُنير).
De lamp was (helder).;The lamp was (luminous).
242
النمرُ (اِفترَسَ) الغزالَ.
De tijger (verslond) de gazelle.;The tiger (devoured) the gazelle.
243
رأى الرجلُ (النَّمِر).
De man zag de (tijger).;The man saw the (tiger).
244
التفاحُ (نَضَجَ) في الصيف.
De appel (werd rijp) in de zomer.;The apple (ripened) in summer.
245
الطالبُ (حَضَرَ) المحاضرةَ.
De student (woonde) de lezing (bij).;The student (attended) the lecture.
246
المرضُ (اِشتَدَّ) في الشتاء.
De ziekte (werd heviger) in de winter.;The illness (intensified) in winter.
247
النجمُ (لَمَعَ) في السماء.
De ster (scheen) aan de hemel.;The star (shone) in the sky.
248
الذئبُ (عَوى) في الليل.
De wolf (huilde) in de nacht.;The wolf (howled) at night.
249
الرجلُ (سَقَطَ) على الأرض.
De man (viel) op de grond.;The man (fell) on the ground.
250
رأينا (النُّجوم) في السماء.
Wij zagen de (sterren) aan de hemel.;We saw the (stars) in the sky.
251
الليلُ فيه (الظَّلام).
De nacht had (duisternis).;The night had (darkness).
252
البابُ مصنوع من (الخَشَب).
De deur is gemaakt van (hout).;The door is made of (wood).
253
المزارعُ زرع (القَمْح).
De boer plantte (tarwe).;The farmer planted (wheat).
254
الرجلُ اشترى (الغَنَم).
De man kocht (schapen).;The man bought (sheep).
255
العصفورُ (غَرَّدَ) في الصباح.
De vogel (tjilpte) in de ochtend.;The bird (chirped) in the morning.
256
الكأسُ (اِنكَسَرَ) على الأرض.
Het glas (brak) op de grond.;The glass (broke) on the ground.
257
الشجرُ (أثمَرَ) في الربيع.
De boom (droeg vrucht) in de lente.;The tree (bore fruit) in spring.
258
القميصُ (تَمَزَّقَ) في اللعب.
Het shirt (scheurde) tijdens het spel.;The shirt (was torn) during the game.
259
الرجلُ (شَكا) من المرض.
De man (klaagde) over de ziekte.;The man (complained) about the illness.
260
البيتُ (اِحتَرَقَ) في الليل.
Het huis (verbrandde) in de nacht.;The house (burned) at night.
261
النارُ (اِنطَفَأَت) في الصباح.
Het vuur (doofde uit) in de ochtend.;The fire (went out) in the morning.
262
الشمسُ (أشرَقَت) في السماء.
De zon (rees op) aan de hemel.;The sun (rose) in the sky.
263
الرجلُ (ضَحِكَ) بصوتٍ عالٍ.
De man (lachte) hard.;The man (laughed) loudly.
264
الغرفةُ كانت (واسِعة).
De kamer was (ruim).;The room was (spacious).
265
الرجلُ كان (مُعتَدِل).
De man was (gematigd).;The man was (moderate).
266
الشابُ كان (ثائِر).
De jongeman was (opstandig).;The young man was (rebellious).
267
المكتبُ مغطى بـ(الغُبار).
Het bureau was bedekt met (stof).;The desk was covered with (dust).
268
الطريقُ كان (مُزدَحِم).
De straat was (druk).;The street was (crowded).
269
الغرفةُ كانت (ضَيِّقة).
De kamer was (smal).;The room was (narrow).
270
الفتاةُ كانت (مُختَبِئة).
Het meisje was (verborgen).;The girl was (hidden).
271
رأيتُ (النَّخلة) في البستان.
Ik zag de (dadelpalm) in de tuin.;I saw the (date palm) in the garden.
272
الدواءُ كان (مُرّ).
Het medicijn was (bitter).;The medicine was (bitter).
273
الحيوانُ كان (مُفتَرِس).
Het dier was (roofdierachtig).;The animal was (predatory).
274
الطفلُ كان (خائِف).
Het kind was (bang).;The child was (afraid).
275
اجتمع الناس في (المَيدان).
De mensen verzamelden zich op het (plein).;The people gathered in the (square).
276
البابُ كان (مُغلَق).
De deur was (gesloten).;The door was (closed).
277
النارُ كانت (مُشتَعِلة).
Het vuur was (brandend).;The fire was (blazing).
278
القميصُ كان (مُمزَّق).
Het shirt was (gescheurd).;The shirt was (torn).
279
الزهرةُ كانت (ذابِلة).
De bloem was (verwelkt).;The flower was (withered).
280
القُطنُ كان (مَحلوج).
De (katoen) was (ontvezeld).;The (cotton) was (ginned).
281
الفلاحُ زرع (القُطن).
De boer plantte (katoen).;The farmer planted (cotton).
282
البيتُ كان (فَسيح).
Het huis was (ruim).;The house was (spacious).
283
الماءُ كان (رائِق).
Het water was (helder).;The water was (clear).
284
الرجلُ كان (الجَدّاد).
De man was een (oogster).;The man was a (reaper).
285
الجوُ كان (قارِس).
Het weer was (ijskoud).;The weather was (freezing).
286
المرضُ (اِشتَدَّ) في الليل.
De ziekte (werd heviger) in de nacht.;The illness (intensified) at night.
287
المزارعُ (جَنى) التفاحَ.
De boer (plukte) de appels.;The farmer (reaped) the apples.
288
الرجلُ (جالَ) في السوق.
De man (zwierf) op de markt.;The man (wandered) in the market.
289
الفارسُ (سَرَجَ) الحصانَ.
De ruiter (zadelde) het paard.;The rider (saddled) the horse.
290
الكأسُ مصنوع من (الزُّجاج).
Het glas is gemaakt van (glas).;The cup is made of (glass).
291
الطفلُ كان (جائِع).
Het kind was (hongerig).;The child was (hungry).
292
رأيتُ (النَّوافِذ) مفتوحة.
Ik zag de (ramen) open.;I saw the (windows) open.
293
الأبوابُ كانت (مُفتَّحة).
De deuren waren (geopend).;The doors were (opened).
294
المدينةُ (تَزدَحِم) بالناس.
De stad (werd druk) met mensen.;The city (became crowded) with people.
295
جلس (السُّكّان) في الساحة.
De (inwoners) zaten op het plein.;The (inhabitants) sat in the square.
296
الدواءُ كان (نافِع).
Het medicijn was (nuttig).;The medicine was (beneficial).
297
الغرفةُ كانت (مُظلِمة).
De kamer was (donker).;The room was (dark).
298
دخلتُ (الحُجرة).
Ik ging de (kamer) binnen.;I entered the (room).
299
السماءُ كانت (مُشرِقة).
De lucht was (stralend).;The sky was (bright).
300
الكتابُ (ضاعَ) من الحقيبة.
Het boek (ging verloren) uit de tas.;The book (was lost) from the bag.
301
الرجلُ (أَسرَعَ) إلى البيت.
De man (haastte zich) naar huis.;The man (hurried) home.
302
العملُ بنيّة (النِّيّة).
De daad was met (intentie).;The act was with (intention).
303
الشجرةُ (أثمَرَت) تفاحًا.
De boom (droeg) appels.;The tree (bore) apples.
304
العصفورُ (غَرَّدَ) في الغابة.
De vogel (tjilpte) in het bos.;The bird (sang) in the forest.
305
المصباحُ (أضاءَ) الغرفة.
De lamp (verlichtte) de kamer.;The lamp (illuminated) the room.
306
القماشةُ كانت (ناعِمة).
De stof was (zacht).;The fabric was (soft).
307
الصخرةُ كانت (خَشِنة).
De steen was (ruw).;The rock was (rough).
308
الرجلُ (أُحسِنَ) في عمله.
De man (deed goed) in zijn werk.;The man (did well) in his work.
309
أحبُ (السِّباحة) في الصيف.
Ik hou van (zwemmen) in de zomer.;I love (swimming) in summer.
310
(يَسُرُّني) أن أراك.
Het (verheugt me) je te zien.;It (pleases me) to see you.
311
الرجلُ (فازَ) في السباق.
De man (won) de race.;The man (won) the race.
312
المرأةُ (تُقيم) في المدينة.
De vrouw (verbleef) in de stad.;The woman (resided) in the city.
313
الرجلُ (رَبِحَ) التجارةَ.
De man (profiteerde) van de handel.;The man (gained) from the trade.
314
الطالبُ (تُجيب) على السؤال.
De student (antwoordde) op de vraag.;The student (answered) the question.
315
قلتُ (سأكون) حاضرًا.
Ik zei: (ik zal zijn) aanwezig.;I said: (I will be) present.
316
الرجلُ كان (أَمِينًا).
De man was (eerlijk).;The man was (honest).
317
الرجلُ (أفسَدَ) الطعامَ.
De man (bedierf) het eten.;The man (spoiled) the food.
318
قلتُ (سأُغلق) البابَ.
Ik zei: (ik zal sluiten) de deur.;I said: (I will close) the door.
319
رأيتُ (النَّوافِذ) الكبيرة.
Ik zag de grote (ramen).;I saw the big (windows).
320
أنا (جِئتُ) متأخرًا.
Ik (kwam) te laat.;I (came) late.
321
أنا (أَتنزَّهُ) في الحديقة.
Ik (wandelde) in de tuin.;I (strolled) in the garden.
322
أنا (أَخدِمُ) الضيفَ.
Ik (bediende) de gast.;I (served) the guest.
323
أنا (تَأمَّلتُ) السماءَ.
Ik (overpeinsde) de hemel.;I (reflected) on the sky.
324
أنا (حَذَفتُ) الرسالةَ.
Ik (verwijderde) de brief.;I (deleted) the letter.
325
الرجلُ (أتى) إلى السوق.
De man (kwam) naar de markt.;The man (came) to the market.
326
ركبَ (حِصانُه) بسرعة.
Hij reed op (zijn paard) snel.;He rode (his horse) quickly.
327
أنا (هَزَزتُ) الشجرةَ.
Ik (schudde) de boom.;I (shook) the tree.
328
التفاحُ (سَقَطَ) من الشجرة.
De appel (viel) van de boom.;The apple (fell) from the tree.
329
الهواءُ يمر في (مَجرى الهَواء).
De lucht gaat door de (luchtstroom).;The air passes through the (airflow).
330
فتحتُ (النَّوافِذ) في البيت.
Ik opende de (ramen) in het huis.;I opened the (windows) in the house.
331
كان الولدُ (مُؤدَّبًا).
De jongen was (beleefd).;The boy was (polite).
332
أنتِ (تَكون) صديقةً طيبةً.
Jij (bent) een goede vriendin.;You (are) a good friend.
333
الولدُ كان (مَحبوبًا).
De jongen was (geliefd).;The boy was (beloved).
334
البنتُ (تُنظِّف) الغرفةَ.
Het meisje (maakt schoon) de kamer.;The girl (cleans) the room.
335
غسلتُ (أسنان) الصباحَ.
Ik poetste mijn (tanden) in de ochtend.;I brushed my (teeth) in the morning.
336
الجوابُ (صَحَّ).
Het antwoord was (juist).;The answer was (correct).
337
أحب (التبكير) إلى الصلاة.
Ik hou van (vroeg gaan) naar het gebed.;I like (earliness) to prayer.
338
الرجلُ (ضَعُفَ) في جسده.
De man (werd zwak) in zijn lichaam.;The man (weakened) in his body.
339
العينُ لها (بَصر).
Het oog heeft (zicht).;The eye has (vision).
340
الشارعُ فيه (الضَّوء الضَّعيف).
De straat had (zwak licht).;The street had (dim light).
341
الولدُ (تَعِبَ) بعد اللعب.
De jongen (werd moe) na het spelen.;The boy (got tired) after playing.
342
في (صِغَر) الإنسان يلعب كثيرًا.
In de (jeugd) speelt de mens veel.;In (childhood) man plays a lot.
343
الرجلُ (اِستَراحَ) ساعةً.
De man (rustte uit) een uur.;The man (rested) for an hour.
344
في (كِبَر) الإنسان يضعف.
In de (ouderdom) verzwakt de mens.;In (old age) man weakens.
345
(يَسُرُّني) لقاؤك.
Het (verheugt me) je te ontmoeten.;It (pleases me) to meet you.
346
الرجلُ (رَغِبَ) في العلم.
De man (verlangde) naar kennis.;The man (desired) knowledge.
347
الرجلُ كان (الحَسود).
De man was (jaloers).;The man was (envious).
348
سكنتُ في (مَنزِلًا).
Ik woonde in een (huis).;I lived in a (house).
349
أنا (عُدتُ) إلى البيت.
Ik (keerde terug) naar huis.;I (returned) home.
350
الرجلُ ارتكب (الذَّنب).
De man beging een (zonde).;The man committed a (sin).
351
الفلاحُ (حَرَثَ) الأرضَ.
De boer (ploegde) het land.;The farmer (plowed) the land.
352
الجرحُ (آلَمَ) الرجلَ.
De wond (deed pijn) bij de man.;The wound (hurt) the man.
353
الكلامُ (صَدَقَ).
De woorden waren (waar).;The words were (true).
354
الدولةُ (نَشَأت) قويةً.
De staat (ontstond) sterk.;The state (arose) strong.
355
البيوتُ (تُبنى) من الحجارة.
De huizen (worden gebouwd) van steen.;The houses (are built) from stone.
356
امتلأت (السُّجون) بالمساجين.
(De gevangenissen) zaten vol gevangenen.;(The prisons) were full of prisoners.
357
الطفلُ (استطاع) القراءةَ.
Het kind (kon) lezen.;The child (was able) to read.
358
الرجلُ كان (الأعمى).
De man was (blind).;The man was (blind).
359
أنا (سأُهدي) الكتابَ لك.
Ik (zal schenken) het boek aan jou.;I (will gift) the book to you.
360
أنا (سأزرع) الزهورَ.
Ik (zal planten) de bloemen.;I (will plant) the flowers.
361
أنا (سأمتنع) عن الأكلِ.
Ik (zal weigeren) te eten.;I (will refuse) to eat.
362
هي (ستلعب) مع الأطفال.
Zij (zal spelen) met de kinderen.;She (will play) with the children.
363
هذا (فَريقَتُنا) القوي.
Dit is (ons team) dat sterk is.;This is (our team) that is strong.
364
الرجلُ (ادَّخرَ) المالَ.
De man (spaarde) geld.;The man (saved) money.
365
غدًا (سَتُمطِر) السماءُ.
Morgen (zal het regenen).;Tomorrow (it will rain).
366
الأمرُ (تَبيَّنَ) بعد قليل.
De zaak (werd duidelijk) na een tijdje.;The matter (became clear) after a while.
367
أنا (عَلِمتُ) الحقيقةَ.
Ik (wist) de waarheid.;I (knew) the truth.
368
أنا (أُسلِّم) على صديقي.
Ik (groet) mijn vriend.;I (greet) my friend.
369
أنا (أَسرَعتُ) إلى المدرسة.
Ik (haastte me) naar school.;I (hurried) to school.
370
أنا (أدرَكتُ) الخطرَ.
Ik (besefte) het gevaar.;I (realized) the danger.
371
الرجلُ (عذَّبَ) السجينَ.
De man (kwelde) de gevangene.;The man (tortured) the prisoner.
372
(يُؤلِمني) رأسي.
Mijn hoofd (doet pijn).;My head (hurts).
373
الولدُ (أطاعَ) أباهُ.
De jongen (gehoorzaamde) zijn vader.;The boy (obeyed) his father.
374
(أنجَحي) في دراستكِ!
(Slaag) in je studie!;(Succeed) in your studies!
375
الرجلُ (عادَ) إلى بيتهِ.
De man (keerde terug) naar huis.;The man (returned) home.
376
الولدُ (تأخَّرَ) إلى الصف.
De jongen (kwam te laat) naar de klas.;The boy (was late) to class.
377
الرجلُ ارتكب (ذَنبًا).
De man beging een (zonde).;The man committed a (sin).
378
(أبطِئ) في المشي!
(Vertraag) tijdens het lopen!;(Slow down) while walking!
379
أحب (المَشي) في الحديقة.
Ik hou van (wandelen) in de tuin.;I love (walking) in the garden.
380
أنتَ (تَخشَ) اللهَ.
Jij (vreest) Allah.;You (fear) Allah.
381
أنا (لَعِبتُ) في الحديقة.
Ik (speelde) in de tuin.;I (played) in the garden.
382
الرجلُ (خالَفَ) القانونَ.
De man (overtreedde) de wet.;The man (violated) the law.
383
أنا (سأختار) الكتابَ.
Ik (zal kiezen) het boek.;I (will choose) the book.
384
الطلابُ (رَصّوا) الكراسي.
De studenten (zetten) de stoelen (dicht op elkaar).;The students (lined up) the chairs.
385
المشيُ في (الشَّوارع) طويلٌ.
Het lopen in de (straten) is lang.;Walking in the (streets) is long.
386
الطالبُ (حَضَرَ) الدرسَ.
De student (woonde) de les (bij).;The student (attended) the lesson.
387
الجلادُ (عذَّبَ) السجينَ.
De beul/scherprechter (pijnigde) de gevangene.;The executioner (tortured) the prisoner.
388
المطرُ (اِنقَطَعَ) فجأةً.
De regen (hield op) plotseling.;The rain (ceased) suddenly.
389
الشرطيُ (قَبَضَ) على اللصِّ.
De politie (greep) de dief.;The police (seized) the thief.
390
الرجلُ كان (شَبعان).
De man was (verzadigd).;The man was (full).
391
أحب (الضَّحِك) مع الأصدقاء.
Ik hou van (lachen) met vrienden.;I love (laughter) with friends.
392
السكانُ (كَثُروا) في المدينة.
De inwoners (namen toe) in de stad.;The inhabitants (increased) in the city.
393
أنتِ (تُسرِع) إلى المدرسة.
Jij (haast je) naar school.;You (hurry) to school.
394
فتحتُ (النَّوافِذ) في البيت.
Ik opende de (ramen) in het huis.;I opened the (windows) in the house.
395
حملتُ (الحَجَر) الثقيلَ.
Ik droeg de zware (steen).;I carried the heavy (stone).
396
البيتُ (تجدَّد) أمس.
Het huis (werd vernieuwd) gisteren.;The house (was renewed) yesterday.
397
النهرُ له (مَجرى) طويل.
De rivier heeft een lange (loop).;The river has a long (course).
398
الرجلُ (مَرِضَ) في الشتاء.
De man (werd ziek) in de winter.;The man (became ill) in winter.
399
(حرف جازم) يجزم الفعل.
Een (jussief partikel) maakt het werkwoord jussief.;A (particle) puts the verb in jussive.
400
المعلمُ (جَزَمَ) بالأمر.
De leraar (besliste) over de zaak.;The teacher (decided) the matter.
401
(النّاهِية) تمنع الفعلَ.
De (verbiedende partikel) verhindert de handeling.;The (prohibitive particle) forbids the action.
402
الرجلُ (نَفى) الخبرَ.
De man (ontkende) het nieuws.;The man (denied) the news.
403
الأبُ (نَها) ابنهُ عن الكذب.
De vader (verbood) zijn zoon te liegen.;The father (forbade) his son to lie.
404
الدواءُ (أفادَ) المريضَ.
Het medicijn (was nuttig) voor de zieke.;The medicine (was useful) for the sick.
405
السماءُ (غامت) أمس.
De lucht (werd bewolkt) gisteren.;The sky (became cloudy) yesterday.
406
الولدُ (حَضَرَ) الحفلَ.
De jongen (woonde) het feest (bij).;The boy (attended) the party.
407
أحب السفرَ في (البار).
Ik hou van reizen over het (land).;I love traveling on the (mainland).
408
الطالبُ (اعتادَ) على الاستيقاظ مبكرًا.
De student (raakte gewend) aan vroeg opstaan.;The student (got used) to waking up early.
409
شعرتُ بـ(تَعب) شديد.
Ik voelde grote (vermoeidheid).;I felt great (fatigue).
410
العصفورُ (يُغرِّد) في الصباح.
De vogel (zingt) in de ochtend.;The bird (sings) in the morning.
411
الرجلُ (قرُب) من الباب.
De man (kwam dichtbij) de deur.;The man (approached) the door.
412
أنا (أشعُر) بالبرد.
Ik (voel) kou.;I (feel) cold.
413
الطعامُ (تَلِفَ) في الحر.
Het eten (bedierf) in de hitte.;The food (spoiled) in the heat.
414
أعطيتُ الكتابَ (لِغير) الطالب.
Ik gaf het boek (aan iemand anders dan) de student.;I gave the book (to someone other than) the student.
415
الرجلُ (دَفَعَ) المالَ.
De man (betaalde) het geld.;The man (paid) the money.
416
سألتُ عن (ثَمَن) الكتاب.
Ik vroeg naar de (prijs) van het boek.;I asked about the (price) of the book.
417
الولدُ (ضَرَبَ) الكرةَ.
De jongen (sloeg) de bal.;The boy (hit) the ball.
418
القِطُّ (خَمَشَ) يدي.
De kat (krabde) mijn hand.;The cat (scratched) my hand.
419
الرجلُ (بَلَغَ) المدينةَ.
De man (bereikte) de stad.;The man (reached) the city.
420
الطالبُ (أجادَ) القراءةَ.
De student (beheerste) het lezen goed.;The student (mastered) reading well.
421
الطبيبُ نصح بـ(مَضغ) الطعام جيدًا.
De dokter adviseerde goed (kauwen) van het eten.;The doctor advised proper (chewing) of food.
422
العملُ (أتعبَ) الرجلَ.
Het werk (vermoeide) de man.;The work (tired) the man.
423
لديَّ (مَوعِد) في المستشفى.
Ik heb een (afspraak) in het ziekenhuis.;I have an (appointment) at the hospital.
424
الولدُ (تأخَّرَ) عن المدرسة.
De jongen (kwam te laat) voor school.;The boy (was late) for school.
425
الرجلُ (حَضَرَ) الاجتماعَ.
De man (woonde) de vergadering (bij).;The man (attended) the meeting.
426
أنا (أُضيِّع) وقتي أحيانًا.
Ik (verspil) soms mijn tijd.;I sometimes (waste) my time.
427
الدخانُ (لوَّثَ) الهواءَ.
De rook (vervuilde) de lucht.;The smoke (polluted) the air.
428
الطعامُ (تَلِفَ) في الثلاجة.
Het eten (bedierf) in de koelkast.;The food (spoiled) in the fridge.
429
اشتريتُ (أثاث) جديدًا.
Ik kocht nieuwe (meubels).;I bought new (furniture).
430
أنتِ (تُضرِبين) الكرةَ.
Jij (slaat) de bal.;You (hit) the ball.
431
البيتُ (أصغَر) من المدرسة.
Het huis is (kleiner) dan de school.;The house is (smaller) than the school.
432
أحب (السِّباحة) كثيرًا.
Ik hou veel van (zwemmen).;I love (swimming) a lot.
433
الفلاحُ (حَلَبَ) البقرةَ.
De boer (melkte) de koe.;The farmer (milked) the cow.
434
أحب (الجَري) في الصباح.
Ik hou van (rennen) in de ochtend.;I love (running) in the morning.
435
رحبتُ بـ(الضَّيفة).
Ik verwelkomde de (gast, vrouw).;I welcomed the (female guest).
436
الأبُ (أهمَلَ) ابنهُ.
De vader (verwaarloosde) zijn zoon.;The father (neglected) his son.
437
الرجلُ (اِستَحَمَّ) في الصباح.
De man (douchte) in de ochtend.;The man (bathed) in the morning.
438
الولدُ (نَدِمَ) على خطئهِ.
De jongen (had spijt) van zijn fout.;The boy (regretted) his mistake.
439
الطالبُ (نالَ) الجائزةَ.
De student (verkreeg) de prijs.;The student (obtained) the prize.
440
فاز الولدُ بـ(الجائزة).
De jongen won de (prijs).;The boy won the (award).
441
أكلتُ (الفَجّة).
Ik at de (onrijpe dadel).;I ate the (unripe date).
442
كتبتُ (بالمِداد).
Ik schreef (met de inkt).;I wrote (with ink).
443
أنا (سَمِعتُ) الصوتَ.
Ik (hoorde) het geluid.;I (heard) the sound.
444
(أترُك) الكتابَ على الطاولة!
(Laat) het boek op tafel!;(Leave) the book on the table!
445
أحب (المِزاح) مع الأصدقاء.
Ik hou van (grappen) met vrienden.;I love (joking) with friends.
446
(اِجتَنِب) الأشرار!
(Vermijd) de slechten!;(Avoid) the wicked!
447
هرب الناسُ من (الأشرار).
De mensen vluchtten voor de (slechten).;The people fled from the (wicked).
448
(ابتَعِد) عن النار!
(Blijf weg) van het vuur!;(Move away) from the fire!
449
عاش السجينُ في (تَعذيب).
De gevangene leefde in (marteling).;The prisoner lived in (torture).
450
قررتُ (امتِناع) عن الكلام.
Ik besloot tot (onthouding) van spreken.;I decided on (abstention) from speaking.
451
الطفلُ عانى من (إهمال).
Het kind leed aan (verwaarlozing).;The child suffered from (negligence).
452
الكأسُ (اِنكَسَرَ) على الأرض.
Het glas (brak) op de grond.;The cup (broke) on the ground.
453
اشتريتُ (الزُّجاج).
Ik kocht (glas).;I bought (glass).
454
أنا (أُهجِر) البيتَ القديمَ.
Ik (verlaat) het oude huis.;I (abandon) the old house.
455
الكذبُ (محرَّم).
(Leugen) is verboden.;(Lying) is forbidden.
456
الفلاحُ (حَصَدَ) القمحَ.
De boer (oogstte) het graan.;The farmer (harvested) the wheat.
457
الرجلُ (أبصَرَ) الطائرَ.
De man (zag) de vogel.;The man (saw) the bird.
458
غسلَ (الأَعْضاء) في الوضوء.
Hij waste de (lichaamsdelen) in de wuḍūʾ.;He washed the (body parts) in wuḍūʾ.
459
(يُسْتَحَبّ) غسل اليدين قبل الطعام.
Het is (aanbevolen) om de handen te wassen voor het eten.;It is (recommended) to wash the hands before eating.
460
الأجرُ (لِلمُتَوَضِّئ).
De beloning is (voor degene die wuḍūʾ verricht).;The reward is (for the one performing wuḍūʾ).
461
الرجلُ (نَوَى) الصلاةَ.
De man (maakte intentie) voor het gebed.;The man (made intention) for prayer.
462
المسلمُ (اسْتَوْعَبَ) غسل وجههِ.
De moslim (omvatte volledig) het wassen van zijn gezicht.;The Muslim (fully covered) washing his face.
463
النومُ من (النّاقِضَة).
Slapen behoort tot (datgene wat wuḍūʾ verbreekt).;Sleep is among (the nullifiers of wuḍūʾ).
464
الخارجُ من (السَّبِيلَيْن) ناقضٌ للوضوء.
Wat uit de (twee uitgangen) komt, verbreekt wuḍūʾ.;What exits from the (two passages) nullifies wuḍūʾ.
465
خرج (القَيْح) من الجرح.
(Etter) kwam uit de wond.;(Pus) came out of the wound.
466
اختلط (الصَّدِيد) بالدم.
(Etter met bloed) vermengde zich.;(Pus mixed with blood) combined.
467
لا (يَتَجاوَزُ) حدّ الوضوء.
Hij (overschreed) de grens van wuḍūʾ niet.;He did not (exceed) the limit of wuḍūʾ.
468
النجاسةُ (لَحِقَت) ثوبه.
De onreinheid (trof) zijn kleding.;The impurity (befell) his garment.
469
كثرةُ (القَيْءُ) تنقض الوضوء.
Veel (braken) verbreekt wuḍūʾ.;Excessive (vomit) nullifies wuḍūʾ.
470
شرب (مِلْء) الكأس.
Hij dronk een (volle hoeveelheid) van de beker.;He drank a (full amount) of the cup.
471
الرجلُ (اضْطَجَعَ) ليستريح.
De man (ging liggen) om uit te rusten.;The man (lay down) to rest.
472
المسلمُ (اتَّكأ) على الحائط.
De moslim (leunde) tegen de muur.;The Muslim (reclined) against the wall.
473
الطالبُ (اسْتَنَدَ) إلى الكرسي.
De student (leunde) op de stoel.;The student (rested) on the chair.
474
الولدُ (سَقَطَ) على الأرض.
De jongen (viel) op de grond.;The boy (fell) to the ground.
475
(الغَلَبَة) على العقل تنقض الوضوء.
(Verlies van controle) over het verstand verbreekt wuḍūʾ.;(Overpowering of the mind) nullifies wuḍūʾ.
476
المريضُ وقع في (الإِغْماء).
De zieke viel in (bewusteloosheid).;The sick person fell into (fainting).
477
الرجلُ أصابه (الجُنُون).
De man werd getroffen door (krankzinnigheid).;The man was afflicted by (insanity).
478
البطلُ ضحكَ (القَهْقَهَة) في الصلاة.
De man lachte luid (in het gebed).;The man laughed loudly (in prayer).
479
قام بـ(المَضْمَضَة) في الوضوء.
Hij deed het (spoelen van de mond) in wuḍūʾ.;He performed (rinsing the mouth) in wuḍūʾ.
480
قام بـ(الاسْتِنْشَاق) في الوضوء.
Hij deed het (opsnuiven van water in de neus) bij de wuḍūʾ.;He performed (sniffing water into the nose) in wuḍūʾ.
481
دخل إلى (المُغْتَسَل).
Hij ging de (plaats van ghusl) binnen.;He entered the (place of ghusl).
482
حافظَ على (فَرْجِه).
Hij bewaakte (zijn schaamdeel).;He guarded (his private part).
483
غسلَ (رِجْلَيْهِ) في الوضوء.
Hij waste (zijn voeten) in wuḍūʾ.;He washed (his feet) in wuḍūʾ.
484
الرجلُ (أفاضَ) الماءَ على جسده.
De man (goot) water over zijn lichaam.;The man (poured) water over his body.
485
شربَ الماءَ ثم أكمل (سائِر) الطعام.
Hij dronk water en at daarna (de rest) van het eten.;He drank water and then ate (the remainder) of the food.
486
الرجلُ (تَنَحّى) جانبًا.
De man (trok zich terug) aan de kant.;The man (withdrew) to the side.
487
النومُ (نَقَضَ) الوضوءَ.
Slapen (verbrak) de wuḍūʾ.;Sleep (nullified) the wuḍūʾ.
488
كان شعرها في (ضَفائِر).
Haar haar zat in (vlechten).;Her hair was in (braids).
489
الماءُ (بَلَغَ) أصولَ الشعر.
Het water (bereikte) de wortels van het haar.;The water (reached) the roots of the hair.
490
(إِنْزالُ المَنِيّ) يوجب الغُسلَ.
(Ejaculatie) maakt ghusl verplicht.;(Ejaculation) makes ghusl obligatory.
491
حدث (الدَّفْق) عند النوم.
Er gebeurde een (uitstorting van zaad) tijdens de slaap.;A (gush of semen) occurred during sleep.
492
غلبت عليه (الشَّهْوَة).
Hij werd overweldigd door (lust).;He was overtaken by (desire).
493
(التِقاء الخِتانَيْن) يوجب الغُسلَ.
(Geslachtsgemeenschap) maakt ghusl verplicht.;(Sexual intercourse) makes ghusl obligatory.
494
المرأةُ في (الحَيْض).
De vrouw is in (menstruatie).;The woman is in (menstruation).
495
بعد الولادة جاء (النِّفاس).
Na de bevalling kwam de (kraamvloed).;After childbirth came the (postpartum bleeding).
496
خرج (المَذْي) من الرجل.
(Voorvocht) kwam van de man.;(Pre-ejaculatory fluid) exited from the man.
497
نزل (الوَدْي) بعد البول.
(Afscheiding na urine) kwam naar buiten.;(Post-urination discharge) was released.
498
هذه من (الأَحْداث) الناقضة للوضوء.
Dit behoort tot de (oorzaken die wuḍūʾ verbreken).;This is among the (nullifying acts of wuḍūʾ).
499
جرت المياهُ في (الأوْدِيَة).
Het water stroomde in de (valleien).;The water flowed in the (valleys).
500
شربَ من (الآبار).
Hij dronk uit de (putten).;He drank from the (wells).
501
المراكبُ في (البِحار) كثيرة.
De schepen zijn talrijk op de (zeeën).;The ships are many on the (seas).
502
الرجلُ (اعْتَصَرَ) العصيرَ.
De man (perste) het sap.;The man (squeezed) the juice.
503
الماءُ (غَلَبَ) النارَ.
Het water (overheerste) het vuur.;The water (overcame) the fire.
504
شربتُ (الخَلّ).
Ik dronk (azijn).;I drank (vinegar).
505
الدخانُ (غَيَّرَ) لونَ الماء.
De rook (veranderde) de kleur van het water.;The smoke (altered) the color of the water.
506
أحببتُ (أوْصاف) الكتاب.
Ik hield van de (eigenschappen) van het boek.;I liked the (qualities) of the book.
507
زاد (المَدّ) في البحر.
De (vloed) nam toe in de zee.;The (tide) increased in the sea.
508
الماءُ (اخْتَلَطَ) بالطين.
Het water (vermengde) zich met modder.;The water (mixed) with mud.
509
غسلَ يدهُ بـ(الأُشْنان).
Hij waste zijn hand met (natuurlijke zeep).;He washed his hand with (alkali soap).
510
لا تشرب من (ماءٍ راكِد).
Drink niet van (stilstaand water).;Do not drink from (stagnant water).
511
الرجلُ (قَعَدَ) بجانب النهر.
De man (ging zitten) naast de rivier.;The man (sat) next to the river.
512
الناسُ (يَبُولَنَّ) في الصحراء.
De mensen (zullen urineren) in de woestijn.;The people (will urinate) in the desert.
513
نزل (السَّيْل) من الجبل.
De (vloed) kwam van de berg.;The (torrent) came from the mountain.
514
الماءُ الدائِمُ لا يتحرك.
(Blijvend stilstaand water) beweegt niet.;(Permanent stagnant water) does not move.
515
الرجلُ (اسْتَيْقَظَ) من النوم.
De man (ontwaakte) uit de slaap.;The man (woke up) from sleep.
516
الناسُ (يَغْمِسَنَّ) أيديهم في الماء.
De mensen (zullen onderdompelen) hun handen in het water.;The people (will dip) their hands in the water.
517
المرأةُ (باتَت) في بيتها.
De vrouw (bracht de nacht door) in haar huis.;The woman (spent the night) in her home.
518
الماءُ الجاريُ طاهر.
Het (stromende water) is rein.;The (running water) is pure.
519
الأمرُ (جازَ) شرعًا.
De zaak was (toegestaan) volgens de sharia.;The matter was (permissible) according to sharia.
520
تركَ (أثَر) بعد الغسل.
Hij liet een (spoor) achter na de wassing.;He left a (trace) after the washing.
521
الماءُ (استَقَرَّ) في البئر.
Het water (vestigde zich) in de put.;The water (settled) in the well.
522
زاد (رَيان) الماء في النهر.
De (stroming) van het water in de rivier nam toe.;The (flow) of water in the river increased.
523
وجدوا (الغَدير العَظيم) بجانب القرية.
Zij vonden het (grote waterbekken) naast het dorp.;They found the (large pond) next to the village.
524
الماءُ (تَحَرَّكَ) بالريح.
Het water (bewoog) door de wind.;The water (moved) with the wind.
525
وقفَ على (جانِبَيْهِ).
Hij stond aan (beide zijden).;He stood on (its two sides).
526
النهرُ (سائِلَة).
De rivier is (stromend).;The river is (flowing).
527
الدمُ (يُنَجِّسُهُ) إذا وقع فيه.
Het bloed (verontreinigde het) toen het erin viel.;The blood (made it impure) when it fell into it.
528
(البَقّ) يطير في الصيف.
(Muggen) vliegen in de zomer.;(Gnats) fly in the summer.
529
جلسَت (الذُّباب) على الطعام.
(Vliegen) gingen op het eten zitten.;(Flies) sat on the food.
530
ظهرت (الزَّنابير) قرب البيت.
(Wespen) verschenen bij het huis.;(Wasps) appeared near the house.
531
رأيتُ (العَقارِب) في الصحراء.
Ik zag (schorpioenen) in de woestijn.;I saw (scorpions) in the desert.
532
الولدُ (أشبهَ) أباهُ.
De jongen (geleek) op zijn vader.;The boy (resembled) his father.
533
سمعتُ صوت (الضِّفْدَع).
Ik hoorde het geluid van de (kikker).;I heard the sound of the (frog).
534
وجدوا (السَّرَطان) على الشاطئ.
Zij vonden een (krab) aan het strand.;They found a (crab) on the shore.
535
(الماء المُسْتَعمَل) لا يُعاد استعماله.
(Gebruikt water) wordt niet opnieuw gebruikt.;(Used water) is not reused.
536
نقاشٌ حول (اسْتِعْماله).
Een discussie over (het gebruik ervan).;A discussion about (its usage).
537
هذه من (الأَحْداث) التي تنقض الوضوء.
Dit zijn (oorzaken) die wuḍūʾ verbreken.;These are (nullifying events) of wuḍūʾ.
538
حافظَ على (البَدَن) بالطهارة.
Hij hield (het lichaam) rein.;He kept (the body) pure.
539
ملأ (القِرْبَة) بالماء.
Hij vulde de (waterzak) met water.;He filled the (waterskin) with water.
540
صُنِعَ من (إِهاب) الغنم.
Het werd gemaakt van (dierenhuid) van een schaap.;It was made from the (hide) of a sheep.
541
الجلدُ (دُبِغَ) بعد الذبح.
De huid werd (gelooid) na de slacht.;The hide was (tanned) after slaughter.
542
المعاملةُ (جازَت) شرعًا.
De transactie (werd toegestaan) volgens de sharia.;The transaction (became permissible) by sharia.
543
حُرِّم (جِلْد الخِنْزير).
(Varkenshuid) werd verboden.;(Pigskin) was forbidden.
544
وجدوا (شَعْرُ المَيْتَة) على الأرض.
Zij vonden (haar van een kadaver) op de grond.;They found (hair of a dead animal) on the ground.
545
صُنِعَ الثوبُ من (صُوف).
Het kledingstuk werd gemaakt van (wol).;The garment was made of (wool).
546
كَسَرَ (عَظْم) الحيوان.
Hij brak het (bot) van het dier.;He broke the (bone) of the animal.
547
الحصانُ له (حافِر).
Het paard heeft een (hoef).;The horse has a (hoof).
548
تحرك (عَصَب) اليدِ.
(De pees) van de hand bewoog.;The (tendon) of the hand moved.
549
رأيتُ (قَرْن) الثور.
Ik zag de (hoorn) van de stier.;I saw the (horn) of the bull.
550
الرجلُ (نَزَحَ) الماءَ من البئر.
De man (putte) water uit de put.;The man (drew) water from the well.
551
سقطت (صَعْوَة) في الماء.
Een (kleine vogel) viel in het water.;A (small bird) fell into the water.
552
رأيتُ (سَوادنِيّة) في الحديقة.
Ik zag een (Soedanese duif) in de tuin.;I saw a (Sudanese pigeon) in the garden.
553
هذا الثعبانُ (سامّ).
Deze slang is (giftig).;This snake is (poisonous).
554
رأيتُ حيوانًا (أَبْرَص).
Ik zag een (melaats dier).;I saw a (leprous animal).
555
فعلَ ذلك (بِحَسَب) العادة.
Hij deed dat (volgens) de gewoonte.;He did that (according to) custom.
556
سقطَ (سِنّ) الطفلِ.
De (tand) van het kind viel uit.;The child’s (tooth) fell out.
557
الـ(سِنّور) يلعب في البيت.
De (kat) speelt in huis.;The (cat) plays in the house.
558
رأيتُ (حَمامَة) على السطح.
Ik zag een (duif) op het dak.;I saw a (pigeon) on the roof.
559
ذبحوا (شاة).
Zij slachtten een (schaap).;They slaughtered a (sheep).
560
الميتُ (انْتَفَخَ) في الماء.
Het kadaver (zwol op) in het water.;The carcass (swelled) in the water.
561
الجسدُ (تَفَسَّخَ) بمرور الوقت.
Het lichaam (ontbond) na verloop van tijd.;The body (decomposed) over time.
562
عدّوا (عَدَد) الدلاء.
Zij telden het (aantal) emmers.;They counted the (number) of buckets.
563
هذا الأمرُ (يُعْتَبَر) صحيحًا.
Deze zaak (wordt beschouwd) als juist.;This matter (is considered) correct.
564
هذا الحكمُ خاصّ (للآبار).
Dit oordeel geldt (voor de waterputten).;This ruling applies (for wells).
565
البئرُ (يَسَع) كثيرًا من الماء.
De put (kan bevatten) veel water.;The well (can contain) much water.
566
ملأ (الدَّلْو الوَسَط) بالماء.
Hij vulde de (emmer van gemiddelde grootte) met water.;He filled the (medium bucket) with water.
567
الرجلُ (احْتَسَبَ) الأجرَ عند الله.
De man (beschouwde) zijn beloning bij Allah.;The man (counted/considered) his reward with Allah.
568
الأرضُ (رُوِيَت) بالماء.
Het land werd (verzadigd) met water.;The land was (irrigated) with water.
569
الميتُ (تَفَسَّخَ) في البئر.
Het kadaver (ontbond) in de put.;The corpse (decomposed) in the well.
570
الناسُ (أَعَادوا) الصلاةَ.
De mensen (herhaalden) het gebed.;The people (repeated) the prayer.
571
الجثةُ (انْتَفَخَت) في البحر.
Het lijk (zwol) op in de zee.;The corpse (swelled) in the sea.
572
تَفَسَّخَت الجثّةُ في الماء.
Zij (ontbond/uiteenviel) in het water.;It (decomposed) in the water.
573
العلماءُ (يَتَحَقَّقُوا) من الخبر.
De geleerden (stellen vast) het bericht.;The scholars (ascertain) the report.
574
حذّرَ الناسَ من (سِباع البَهائِم).
Hij waarschuwde de mensen voor (roofdieren van de beesten).;He warned the people about (predators among beasts).
575
ربّى (المُخْلاة) في المزرعة.
Hij voedde de (tamme dieren) op de boerderij.;He raised the (domesticated animals) on the farm.
576
طارت (سِباع الطَّير) في السماء.
De (roofvogels) vlogen in de lucht.;The (predatory birds) flew in the sky.
577
رأيتُ (الحَيّة) في الحديقة.
Ik zag een (slang) in de tuin.;I saw a (snake) in the garden.
578
استعملوا (البَغْل) في السفر.
Zij gebruikten het (muildier) voor de reis.;They used the (mule) for travel.
579
المسافةُ ميلٌ واحد.
De afstand is (één mijl).;The distance is (one mile).
580
نِ اغْتَسَلَ وجب عليه الصلاة.
Als hij (ghusl verrichtte), was het gebed verplicht.;If he (performed ghusl), prayer became obligatory.
581
الرجلُ (قَتَلَ) الذئبَ.
De man (doodde) de wolf.;The man (killed) the wolf.
582
الطفلُ (مَرِضَ) في الشتاء.
Het kind (werd ziek) in de winter.;The child (fell ill) in winter.
583
مسحَ وجههُ بـ(الصَّعِيد).
Hij wreef zijn gezicht met (aarde voor tayammum).;He wiped his face with (earth for tayammum).
584
كان من (المُوَفَّقِين).
Hij behoorde tot de (bevoegden/geslaagden).;He was among the (successful).
585
الوضوءُ ينتقض بـ(الحَدَث سَواء).
Wuḍūʾ wordt verbroken door (elke vorm van onreinheid).;Wuḍūʾ is nullified by (any ritual impurity).
586
كتبَ اسمهُ على (التُّراب).
Hij schreef zijn naam in het (stof/aarde).;He wrote his name in the (dust/soil).
587
جلسَ على (الرَّمْل).
Hij zat op het (zand).;He sat on the (sand).
588
رفعَ (الحَجَر) عن الأرض.
Hij tilde de (steen) van de grond.;He lifted the (stone) from the ground.
589
بنى البيتَ بـ(الجِصّ).
Hij bouwde het huis met (gips/kalk).;He built the house with (gypsum/plaster).
590
رشَّ (النُّورَة) على الجدار.
Hij strooide (kalkpoeder) op de muur.;He sprinkled (lime) on the wall.
591
استعملت المرأةُ (الكُحْل) لعينيها.
De vrouw gebruikte (kohl) voor haar ogen.;The woman used (kohl) for her eyes.
592
الطبيبُ حذّر من (الزِّرْنيخ).
De dokter waarschuwde voor (arseen).;The doctor warned against (arsenic).
593
الماءُ (نَقَصَ) في البئر.
Het water (nam af) in de put.;The water (decreased) in the well.
594
تثبتُ الطهارةُ بـ(رُؤْيَة الماء).
Reinigheid wordt bevestigd door (zicht op water).;Purity is established by (sight of water).
595
كان عنده (قَدْر) قليل من الماء.
Hij had een (hoeveelheid) klein water.;He had a small (measure) of water.
596
استعملَ (صَعِيد) للتيمم.
Hij gebruikte (aarde) voor tayammum.;He used (soil) for tayammum.
597
المؤمنُ (يَرْجُو) رحمةَ الله.
De gelovige (hoopt) op Allah’s genade.;The believer (hopes) for Allah’s mercy.
598
الرجلُ (يُؤَخِّر) الصلاةَ إلى وقت آخر.
De man (stelt) het gebed (uit) naar een andere tijd.;The man (delays) the prayer to another time.
599
الحكمُ خاصّ (لِلصَّحيح).
De regel geldt (voor de gezonde persoon).;The ruling applies (for the healthy person).
600
المسافرُ يختلف عن (المُقيم).
De reiziger verschilt van de (resident).;The traveler differs from the (resident).
601
الوالدُ (وَلِيّ) ابنهِ.
De vader is de (voogd) van zijn zoon.;The father is the (guardian) of his son.
602
الوقتُ (فاتَ) ولم يُصلِّ.
De tijd (werd gemist) en hij bad niet.;The time (was missed) and he did not pray.
603
الرجلُ (أَدْرَكَ) القافلةَ.
De man (haalde) de karavaan (in).;The man (caught up) with the caravan.
604
الطريقُ (ضاق) بالناس.
De weg (werd nauw) door de mensen.;The road (became narrow) because of the people.
605
العبدُ (خَشِيَ) عذابَ الله.
De dienaar (vreesde) de straf van Allah.;The servant (feared) Allah’s punishment.
606
قضى (الفائتة) بعد وقتها.
Hij bad de (gemiste ṣalāh) na haar tijd.;He prayed the (missed prayer) after its time.
607
أخذَ (رَحْلَه) للسفر.
Hij nam (zijn reisuitrusting) mee voor de reis.;He took (his baggage) for the journey.
608
جاء في الحديث (ذِكْر الماء).
In de hadith kwam de (vermelding van water).;In the hadith came the (mention of water).
609
الرجلُ (يُعَدّ) من الصالحين.
De man (wordt gerekend) tot de vromen.;The man (is counted) among the righteous.
610
الحقُّ (يَغْلِبُ) الباطلَ.
De waarheid (overwint) de leugen.;The truth (prevails) over falsehood.
611
كان (ظَنُّه) صحيحًا.
Zijn (vermoeden) was juist.;His (assumption) was correct.
612
المسجدُ (بِقُرْب) البيت.
De moskee is (in de nabijheid) van het huis.;The mosque is (nearby) the house.
613
الرجلُ (طَلَبَ) العلمَ.
De man (zocht) kennis.;The man (sought) knowledge.
614
حدثت (غَلَب) المسلمين في المعركة.
Er vond een (overheersing) van de moslims plaats in de strijd.;There was (dominance) of the Muslims in battle.
615
سافرَ مع (رَفيق).
Hij reisde met een (metgezel).;He traveled with a (companion).
616
قدّم (طَلَب) للإمام.
Hij diende een (verzoek) in bij de imam.;He submitted a (request) to the imam.
617
الرجلُ (مَنَعَ) الغلامَ من الدخول.
De man (verhinderde) de jongen om binnen te komen.;The man (prevented) the boy from entering.
618
حفظَ القرآنَ (كامِلَة).
Hij memoriseerde de Qur’an (volledig).;He memorized the Qur’an (completely).
619
الحدثُ (أَحْدَثَ) بطلانَ الوضوء.
Een hadath (veroorzaakte) het verbreken van wuḍūʾ.;A ritual impurity (caused) the nullification of wuḍūʾ.
620
الأمرُ (ظاهِر) للناس.
De zaak is (duidelijk) voor de mensen.;The matter is (obvious) to the people.
621
مسحَ (خُطوطًا بالأصابع) على الخف.
Hij veegde (lijnen met zijn vingers) over de khuff.;He wiped (lines with his fingers) over the leather socks.
622
الثوبُ (خَرَقَهُ) السكينُ.
Het mes (scheurde) het kleed.;The knife (tore) the garment.
623
النومُ (نَقَضَ) الوضوءَ.
De slaap (verbrak) de wuḍūʾ.;Sleep (nullified) the wuḍūʾ.
624
وقعَ (مُضِيّ المُدَّة) للمسافر.
Het (verstrijken van de termijn) gebeurde voor de reiziger.;The (expiry of the duration) occurred for the traveler.
625
الرجلُ (نَزَعَ) الخفَّ.
De man (trok) de khuff (uit).;The man (removed) the leather sock.
626
فعلوا (إِعادة) الصلاة.
Zij deden een (herhaling) van het gebed.;They performed a (repetition) of the prayer.
627
لبسَ (الجَوْرَبَيْن).
Hij droeg de (sokken).;He wore the (socks).
628
كانا (مُجَلَّدَيْن) بالجلد.
Zij waren (bedekt) met leer.;They were (covered) with leather.
629
كانا (مُنَعَّلَيْن) بنعل.
Zij 2 waren (voorzien van een zool).;They were (soled).
630
الخُفّان (يَشُفّان) إذا ابتلا بالماء.
De khuffs (werden doorschijnend) toen zij nat werden.;The leather socks (became transparent) when they got wet.
631
اللهُ هو (القيّوم).
Allah is (De Altijd-Bestaande, de Onderhouder).;Allah is (The Ever-Sustaining, the Self-Subsisting).
632
اللهُ (مدبِّر) الأمور.
Allah is de (Bestuurder van de zaken).;Allah is the (Disposer of affairs).
633
الحياةُ (مستمرّة).
Het leven is (voortdurend).;Life is (continuous).
634
الإسلامُ دينُ (سماحة).
De islam is een religie van (mildheid/tolerantie).;Islam is a religion of (tolerance/leniency).
635
حضرَ (سائر) الناس.
(Alle overige) mensen waren aanwezig.;(All the rest) of the people attended.
636
اشتريتُ (متنوعات) من السوق.
Ik kocht (allerlei soorten) van de markt.;I bought (varieties) from the market.
637
دخلوا في (زمرة) واحدة.
Zij traden een (groep) binnen.;They entered a (group).
638
اللهُ (بعثه) رسولًا.
Allah (stuurde hem) als boodschapper.;Allah (sent him) as a messenger.
639
(قيل) إن الحقّ ظاهر.
(Er werd gezegd) dat de waarheid duidelijk is.;(It was said) that the truth is clear.
640
يوم القيامة يومُ (حشر).
De Dag des Oordeels is de dag van de (Opstanding).;The Day of Judgment is the day of (Resurrection).
641
العالمُ (صنّف) كتابًا.
De geleerde (schreef) een boek.;The scholar (authored) a book.
642
قرأتُ من (المصنّفات) القديمة.
Ik las uit de oude (geschriften).;I read from the old (authored works).
643
المسلمُ يعيشُ في (اقتداء) بالرسول ﷺ.
De moslim leeft in (navolging) van de Profeet ﷺ.;The Muslim lives in (emulation) of the Prophet ﷺ.
644
الطرفان (اتفقا) على الأمر.
Beide partijen (kwamen overeen) over de zaak.;The two sides (agreed) on the matter.
645
الأصل في الأشياء (جواز).
De basisregel in zaken is (toegestaan zijn).;The default rule in things is (permissibility).
646
ذُكرت (فضائل الأعمال) في الحديث.
De (verdiensten van goede daden) zijn genoemd in de hadith.;The (virtues of deeds) were mentioned in the hadith.
647
التوكلُ هو (اعتماد) على الله.
Tawakkul is (vertrouwen) op Allah.;Reliance is (dependence) on Allah.
648
كان وجههُ (نضر) يوم القيامة.
Zijn gezicht was (stralend) op de Dag der Opstanding.;His face was (radiant) on the Day of Resurrection.
649
كتبَ (مقالة) في العلم.
Hij schreef een (verhandeling) over kennis.;He wrote a (treatise) on knowledge.
650
الطالبُ (وعاها) جيّدًا.
De student (onthield) het goed.;The student (retained) it well.
651
الرجلُ (أداها) كما أُمر.
De man (voerde) het uit zoals bevolen.;The man (performed) it as commanded.
652
هذه من (الفروع) في الفقه.
Dit behoort tot de (detailregels) in fiqh.;This belongs to the (branches) in fiqh.
653
الشريعةُ لها (مقاصد) عظيمة.
De sharia heeft grote (doelen).;The sharia has great (objectives).
654
الآيةُ (مُشتَمِلَةً) على الحكم.
Het vers is (omvattend) voor de regel.;The verse is (encompassing) the ruling.
655
التقوى هي (مِدار) الدين.
Taqwa is de (kern) van de religie.;Taqwa is the (pivot/center) of the religion.
656
الكلمةُ (محذوفة) من الجملة.
Het woord is (weggelaten) uit de zin.;The word is (omitted) from the sentence.
657
الخيرُ (يعـمّ الانتفاع) بين الناس.
Het nut is algemeen en iedereen profiteert.;Benefit is general, everyone benefits.
658
(ينبغي) للمسلم أن يصدق.
Het past de moslim om eerlijk te zijn.;It is appropriate for the Muslim to be truthful.
659
هذه (ألفاظ) عربية قديمة.
Dit zijn oude Arabische woorden/termen.;These are old Arabic words/expressions.
660
(ينبغي التنبيه) على هذا الحكم.
Er moet gewezen worden op deze regel.;It should be pointed out regarding this ruling.
661
العلماء (متفقون) على صحة الحديث.
De geleerden (zijn het eens) over de authenticiteit van de hadith.;The scholars (are agreed) on the authenticity of the hadith.
662
جلس في (موقع) مميز.
Hij zat op een bijzondere plaats.;He sat in a special position.
663
الله ذو (جلالة) وعظمة.
Allah bezit majestieuzietri en grootheid.;Allah has grandeur and majesty.
664
تُستعمل (الجوارح) في العمل.
De ledematen worden gebruikt bij het werk.;The limbs are used in work.
665
فوّض أمره إلى الله (تفويضًا).
Hij vertrouwde zijn zaak aan Allah toe.;He entrusted his matter to Allah.
666
بنى الحكم على (استناد) قوي.
Hij baseerde het oordeel op een sterke grondslag.;He based the judgment on strong reliance.
667
المؤمن (تستفتح) بالنصر من الله.
De gelovige vraagt Allah om overwinning.;The believer seeks victory from Allah.
668
كتب في آخر الكتاب (تنبيهًا).
Hij schreef aan het einde van het boek een waarschuwing.;He wrote a remark at the end of the book.
669
عمّ يتساءلون: عن أيّ شيءٍ يسأل الكفار بعضهم بعضا
Over welk iets vragen de ongelovigen elkaar? – About what are they asking one another?
670
النبأ العظيم: خبر يوم القيامة
Het grote nieuws: de Dag der Opstanding – The Great News: the Day of Resurrection
671
مختلفون: متفرقون
Verdeeld, van mening verschillend – Differing, in disagreement
672
كلاّ: كلمة للزّجر، و التّوبيخ
Een woord van afwijzing en berisping – A word of rebuke and denial
673
مهاداً: فراشاً منبسطاً
Uitgespreid bed, rustplaats – A spread-out resting place
674
أزواجاً: ذكراً، وقتاً للرّاحة
Mannelijk en vrouwelijk; ook: partners – Pairs: male and female; spouses
675
لباساً: سراً، وغطاءً
Bedekking, de nacht als sluier – A covering; the night as a garment
676
معاشاً: وقتاً لطلب العيش، والرّزق
Tijd voor levensonderhoud, om te leven – Time for livelihood, sustenance
677
سبعاً شداداً: سبع سماواتٍ متماسكةٍ قويّة
Zeven stevige, sterke hemelen – Seven strong, firm heavens
678
سراجاً وهاجاً: شمساً مضيئةً
Een stralende lamp: de zon – A blazing lamp: the sun
679
المعصرات: السُّحُب التي تحمل الماء
De wolken die water dragen – The clouds that carry rain
680
ماءً ثجّاجاً: ماءً منصباً بشدّة
Overvloedig stromend water – Abundant pouring water
681
جنّات ألفافاً: حدائق تحيط بها الأشجار الكثيرة
Tuinen omringd door vele bomen – Gardens with thick surrounding trees
682
يُنفَخُ فِي الصُّورِ، يُنفَخُ فِي البُوق
Er wordt in de bazuin geblazen, er wordt in de hoorn geblazen.; The trumpet will be blown, the horn will be blown.
683
أَفواج، جَماعات
In groepen, in menigten.; In groups, in crowds.
684
سَرابًا، شَيئًا تَراه العَينُ ولا أَثَرَ لَهُ
Een luchtspiegeling, iets wat het oog ziet maar dat geen werkelijkheid heeft.; A mirage, something the eye perceives but has no reality.
685
مَرْصَادًا مَكَانًا مُعَدًّا لِلْكَفَرِ
Een hinderlaag, een plaats die voorbereid is voor de ongelovigen.; A place of ambush, prepared for the disbelievers.
686
لِلطَّاغِينَ الَّذِينَ يَعْصُونَ اللهَ كَثِيرًا
Voor de overtreders die Allah veelvuldig ongehoorzaam zijn.; For the transgressors who frequently disobey Allah.
687
لابِثِينَ، مُكْثِينَ، وَمُقِيمِينَ
Verblijvend, langdurig verblijvend, blijvend gevestigd.; Remaining, dwelling long, permanently abiding.
688
أَحْقَابًا، أَزْمِنَةً طَوِيلَةً
Eeuwen, lange perioden van tijd.; Ages, endless long spans of time.
689
بَرْدًا، نَعِيمًا
Verkoeling, genot/zegeningen.; Coolness, comfort, blessings.
690
حَمِيمًا، مَاءً حَارًّا
Kokend water, gloeiend heet water.; Boiling water, scalding hot water.
691
غَسَّاقًا، صَدِيدًا، وَهُوَ المَاءُ الَّذِي يَنزِلُ مِن أَجسَامِ أَهلِ النَّارِ
Etter, pus — het vocht dat uit de lichamen van de mensen in de hel komt.; Pus, discharge — the repulsive fluid flowing from the bodies of the people of Hell.
692
جَزَاءً وِفَاقًا، جَزَاءً عَادِلًا مُوَافِقًا لِأَعمَالِهِم
Een rechtvaardige vergelding, passend bij hun daden.; A just recompense, in full accordance with their deeds.
693
كَذَّابًا، تَكذِيبًا
Leugenachtig, ontkenning / het loochenen.; Lying, denial, rejection of the truth.
694
أَحصَينَاهُ كِتَابًا، جَمَعنَاهُ فِي كِتَابٍ
Wij hebben het nauwkeurig geregistreerd en verzameld in een boek.; We have enumerated it precisely and gathered it in a record.
695
أَترَابًا، مُتَقَارِبَاتٍ فِي العُمر
Vrouwen van gelijke leeftijd; Women equal in age
696
دِهَاقًا، مَملُوءَةً
Vol gevulde bekers (met drank); Full-to-the-brim cups (of drink)
697
لَغوًا، كَلَامًا بَاطِلًا
IJdel gepraat, nutteloze woorden; Vain talk, false/idle speech
698
عَطَاءً حِسَابًا، مُكَافَأَةً مُنَاسِبَةً
Een passende beloning; An appropriate recompense
699
لَا يَملِكُونَ مِنهُ خِطَابًا، لَا يَستَطِيعُ أَحَدٌ أَن يَتَكَلَّمَ إِلَّا بِإِذنِهِ تَعَالَى
Niemand kan tegen Hem spreken, niemand kan iets zeggen behalve met Zijn toestemming; None will be able to address Him, no one can speak except with His permission
700
الرُّوح، جِبرِيل عَلَيهِ السَّلَام
De Geest, Jibrīl (vrede zij met hem); The Spirit, Gabriel (peace be upon him)
701
قَالَ صَوَابًا، قَالَ كَلَامًا يَرضَى عَنهُ اللهُ تَعَالَى
Hij sprak juist, hij sprak woorden waarmee Allah tevreden is; He spoke correctly, he spoke words that Allah is pleased with
702
يَا لَيتَنِي كُنتُ تُرَابًا، يَتَمَنَّى الكَافِرُ يَومَ القِيَامَةِ أَنَّهُ لَم يُبعَث، وَلَم يُخلَق أَصلًا لِشِدَّةِ العَذَابِ الَّذِي يَرَاهُ
Was ik maar stof, de ongelovige wenst op de Dag der Opstanding dat hij nooit opgewekt en nooit geschapen was, vanwege de hevigheid van de straf die hij aanschouwt; If only I were dust, the disbeliever will wish on the Day of Resurrection that he had never been raised or even created, because of the severity of the punishment he sees
703
النّازِعات: الملائكة التي تخرج أرواح الناس من أجسادهم
De engelen die de zielen van de mensen uit hun lichamen nemen; The angels who draw out the souls of people from their bodies
704
غَرَقاً: بشِدّة
Met kracht, hevig; With force, intensely
705
النّاشِطات: الملائكة التي تنتقل من جهة إلى أخرى
De engelen die zich van de ene plaats naar de andere verplaatsen; The angels who move from one place to another
706
السّابِقات: الملائكة التي تسرع إلى الأعمال التي أمرها الله بها
De engelen die zich haasten om de daden te verrichten die Allah hun heeft opgedragen; The angels who hasten to perform the tasks Allah has commanded them
707
المُدبِّرات: الملائكة التي تدبّر الأمور وتقوم بها على أحسن وجه
De engelen die de zaken regelen en ze op de beste manier uitvoeren; The angels who manage affairs and carry them out in the best manner
708
الرّاجِفة: نفخة القيامة الأولى التي ترجف بسببها الأرض وما عليها
De eerste bazuin van de Opstanding waardoor de aarde en wat erop is beeft; The first blast of the Resurrection that makes the earth and all upon it tremble
709
الرّادِفة: نفخة القيامة الثانية التي يُبعث بسببها الناس من قبورهم
De tweede bazuin van de Opstanding waardoor de mensen uit hun graven worden opgewekt; The second blast of the Resurrection by which people are resurrected from their graves
710
واجِفة: خائفة
Bevend, angstig; Trembling, fearful
711
خاشِعة: ذليلة
Nederig, ootmoedig; Humble, submissive
712
الحافِرة: الحياة
Het leven (het terugkeren naar het leven na de dood); Life (returning to life after death)
713
نَخِرة: بَليّة جوفاء
Vergaan en hol; Decayed and hollow
714
كَرّة: خاسِرة، رَجعة مؤذية
Een terugkeer die verlies of schade brengt; A return that brings loss or harm
715
زَجْرة واحدة: صَيْحة واحدة
Eén enkele schreeuw of roep (de bazuin van de Opstanding); One single cry or blast (the trumpet of Resurrection)
716
بالسّاهِرة: بالأرض التي كانوا يسهرون عليها
De aarde waarop zij gewoon waren te verblijven (wakker te blijven of te leven); The earth upon which they used to stay awake or live