Quel plaisir de te revoir
It’s so good to see you again
Toi aussi. Tu es plus jolie que jamais.
So do you. You’re as pretty as ever.
I’m tired - So am I
I was tired - So was I
She went to leeds University = So did I
Auxiliaire do pour les autres verbes
Faites comme chez vous
Faites comme chez toi
at home: à l’aise
Elle se sent <strong>à l’aise en</strong> Angleterre
Il se sent parfaitement <strong>à l’aise en</strong> Russe
<span><strong>at home</strong></span>: à l’aise
You’re sleeping upstairs in my room
Vous dormez en haut dans ma chambre.
a stair : une marche d’escalier
I met her on the stairs
Je l’ai rencontré dans les escaliers
a staircase escalier.
He ran upstairs
Il a monté l’escalier en courant
My upstairs neighbours are very noisy
I’ll take the spare room. I’m used to sleeping on the couch
They’re used to working at weekends.
Ils ont <span><strong>l’habitude de travailler</strong></span> le week-ends.
She’s not used to her new glasses
Elle ne s’est pas habituée à ses nouvelles lunettes
Right, you wash and change while I pop out to the shops.
Bien, lavez-vous et changez-vous pendant que je fais un saut aux magasins.
to pop = sens de vitesse
Elle a dit qu’elle ferait un saut pour nous voir demain.
It’s such a fine day. Let’s eat outside and make the most of the sunshine.
to make the most of: Tirer le meilleur parti.
Profitez du beau temps; il ne durera pas
Ils ont tiré le meilleur parti de leur courte visite.
Simon, will you fetch the knives and forks? And some plates, too.
Fetch: Fètch
Knives: naïvz
Forks: Forks
Plates: Plaïts
Simon, veux-tu aller chercher les couteaux et les fourchettes? Et des assiettes aussi.
To fetch: aller chercher quelque chose ou quelqu’un et le ramener vers l’endroit ou se trouve le locuteur.
Which ones shall I bring?
Lesquelles devrai- je apporter?
There’s no wine, but you can have some beer instead
Il n’y a pas de vin, mais vous pouvez boire d ela bière à la place.
( en début ou fin de phrase)
Let’s go to the movies instead of going to work. ( gérondif)
Beverley came instead of laura. ( pronom)
Salford 779-3601. Hello?
Double seven nine three six oh one.
Pour trois chiffres: Triple tripœl
Allo? =Hello
Could I speak to Catherine Barnes, please?
Pourrais-je parler à Catherine barnes?
could = conditionnel de can
Politesse dans les phrases interrogatives au lieu de can.
I’d like you to come for an interview with our company.
J’aimerais que vous veniez pour un entretien avec notre société.
Conditionnel = would
✦✦✦
Subjonctif
We’d like her to come<span>qu’elle vienne </span>for an interview
I want them to come <span>qu’ils viennent</span>home
But I sent you an application and a cv more than six months ago
Il y a plus de 6 mois.
ago( il y a )= + passé simple et après l’expression de temps
I sent you a letter six weeks ago
Je vous ai envoyé une lettre il y a six semaines