I’m happy because the drinks in this town are tasty!
この町の飲み物は うまい から うれしいよ
ので and から can both used to introduce a reason / cause
(牧場)
Because my friend is coming, I’ll clean my room.
ともだちが来るので、へやの掃除(そうじ)をします。
ので / から are used when describing
a reason. I previously wrote: you can also use Te form. It is interchangeable with ので / から. But this is wrong.
This just links actions: ‘My friend comes and I clean the room.’
友だちが来て、へやの掃除をします。
Because I’m tired, I’ll rest a little.’
疲れた から、少し休みます。
(can use ので too)
You can also use the ます-form with ので and から
疲れますので、少し休みます
‘I’m tired and (so) I’ll rest a little.’
疲れて、少し休みます。
→ Connects the states, can imply reason but more like “this happened, then that happened.”
Because/Since I’m going, please wait
行きますから、待ってください
行きますので、待ってください
Can also use non-mas:
行くから、待ってください
That’s right! (that way)
そのまま通り / そのとおり
その通りです
Used in K diary