How would you approach cross-cultural communication challenges when advising or mentoring international students?
As someone who’s studied and worked in both China and the U.S., I’m highly attuned to cross-cultural communication. I always begin by listening carefully and clarifying expectations, especially around academic norms. I use concrete examples and avoid assumptions about background knowledge. When advising international students, I also validate the cultural adjustment process and connect them with peer or campus resources for holistic support.
How do you build rapport and trust with international students adjusting to a new academic system?
I approach students with cultural humility and genuine curiosity. I share practical examples of how to navigate U.S.-style or global academic expectations, while validating their own experiences. For instance, at Duke, I supported first-year international students through orientation and bilingual communication materials that eased their transition.
How do you adapt your communication style when working with different stakeholders (students, faculty, administrators)?
With students, I keep my communication empathetic and action-oriented. With faculty, I use concise, data-driven updates. For administrators, I focus on outcomes, scalability, and alignment with institutional goals. Flexibility in tone and framing ensures effective communication across all levels.