Fra Flashcards

(500 cards)

1
Q

arborescent

A

Trädliknande

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

avoir la frousse

A

Vara skitskraj

J’ai la frousse de prendre l’avion !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Un oisillon

A

Fågelunge

Il y avait sept oisillons dans le nid.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Un traquenard

A

Fälla, bakhåll

Il est tombé dans un traquenard.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

biaiser

A

Sväva på målet, undvika

Il ne répond pas franchement, il biaise toujours.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

nanti, nantie

A

Rik

Mon oncle est un nanti qui ne comprend rien aux problèmes des classes populaires.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

achalandé

A

Om tex butik: välfylld

Les rayons achalandés attiraient les clients.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

hors de propos

A

Irrelevant

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

triturer

A

Fippla med
Knåda, mala

Ne sachant que dire, il triturait son mouchoir.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

béat

A

Salig, lycklig, välsignad

C’est la béate mère qui dirige le couvent.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Le boniment

A

Babbel, säljsnack, spiel

Il interpelle la foule sur le trottoir par son boniment.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

être à court de [qch]

A

Vara i avsaknad av, börja få slut på

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Un débarcadère

A

Pir, kaj

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

au plus fort de

A

Vid höjdpunkten, i centrum, i (stridens) hetta

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

mesquin

A

Småsint

Ta remarque est vraiment mesquine !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Une acuité

A

Skärpa

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

prendre le large

A

Segla ut till havs
Ge sig av

Le Titanic coula la première fois qu’il prit le large.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Un rapt

A

Kidnappning, bortförande

Le rapt est devenu pratique courante chez les narcotrafiquants, notamment au Mexique.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

périssable

A

Flyktig, som inte varar

Nous autres humains sommes périssables.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

carnassier

A

Köttätande

Les grands fauves sont des animaux carnassiers.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

boudé par la critique

A

Som fick dåliga recensioner, nedsablad av kritiken

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Un recueillement

A

Kontemplation, minnes-

Le 11 novembre est une journée de recueillement en l’honneur des morts de la guerre 1914-1918.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

La génisse

A

Kviga

Les génisses n’ont pas encore mis de veau au monde.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

amarrer

A

Ankra

Il faut amarrer fortement les bateaux en cas de tempête.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
repu, e
Mätt
26
saumâtre
Bräckt (vatten) ## Footnote Äv. Obehaglig, dålig smak
27
ravisseur, ravisseuse
Kidnappare
28
Un truchement
Talesperson ## Footnote par le truchement de qn - through sb's intervention
29
La compromission
Komprometterande uppförande
30
odieux
Vidrig, avskyvärd
31
Un cabas
Väska ## Footnote Elle part toujours au marché avec son cabas.
32
rutilant
Glittrande, glänsande
33
crépu
Krusigt, krulligt hår, typ afro
34
Une devanture
Skyltfönster ## Footnote Nous admirons les devantures des magasins.
35
se faire violence
Tvinga sig själv till ## Footnote Nous avons dû nous faire violence pour nous lever à 6 heures du matin.
36
Un autour
Bl.a Duvhök
37
Un aparté
Enskilt, enskilt samtal, aside ## Footnote L'aparté de l'acteur de théâtre informe le public de ce qu'il ne voit pas.
38
La luxure
Lusta ## Footnote Les derniers Romains se vautraient dans la luxure.
39
tortueux
Lurig, sneaky Vindlande (om väg) ## Footnote Devant cette situation, il a une conduite tortueuse.
40
La pelure
Skal ## Footnote pelure d'oignon
41
présumer
Anta, etc, presume Överskatta ## Footnote Il a présumé de son endurance, il n'est pas encore prêt pour un marathon.
42
avoir [qch] d'avance
Ha i reserv, ha på lager ## Footnote J'aime toujours avoir des timbres d'avance parce qu'on en a toujours besoin.
43
monter une cabale contre qn
Konspirera mot ngn
44
ennuyeux
Tråkig ## Footnote Véronique a toujours été ennuyeuse. Note: Ennuyeux est fréquent, durable alors qu'ennuyant est temporaire.
45
ladre
Snål, gniden
46
Une étuve
Typ bastu, steam room
47
bons offices mpl
Hjälp, assistans ## Footnote C'est une équipe toujours prête à offrir ses bons offices.
48
Une rodomontade
Skryt, skrävel
49
Le roseau
Vass, vasstrå
50
décolérer
Lugna ner sig ## Footnote Julie n'a pas décoléré de toute la soirée.
51
Le tenancier
Värdshusvärd, typ ## Footnote Il était tenancier d'une vieille auberge dans un quartier populaire.
52
repenti
Reformerad, omvänd, före detta ## Footnote Marine est une fumeuse repentie.
53
être à l'article de la mort
Ligga för döden ## Footnote Après son accident, on pensait qu'il était à l'article de la mort ; il s'en est pourtant sorti.
54
appuyé
Emfatisk, insisterande ## Footnote Sa demande appuyée est le signe de son urgence.
55
soucieux
Orolig Uppmärksam ## Footnote Les complications le rendent soucieux.
56
La doléance
Klagomål ## Footnote J'ai exposé mes doléances au service après-vente.
57
élire domicile [quelque part]
Bosätta sig någonstans
58
rabrouer
Skicka bort, avfärda
59
preux
Djärv, modig, båld ## Footnote Un preux chevalier délivra la belle princesse.
60
hilare
Munter, glad
61
Un aumônier
Chaplain, sorts präst
62
plébisciter
Välja med stor majoritet
63
expéditif
Snabb, effektiv Summarisk ## Footnote Sébastien est ravi de l'efficacité de son nouveau collaborateur très expéditif.
64
s'avérer
Visa sig vara ## Footnote Elle s'avère la meilleure des mamans.
65
Un établi
Bl.a snickarbänk, arbetsbänk ## Footnote Le menuisier travaille sur son établi.
66
rêvasser
Dagdrömma ## Footnote Allez, révise tes cours au lieu de rêvasser !
67
Un rabot
Hyvel ## Footnote Avec son rabot le menuisier aplanit la surface de la planche.
68
Une arête
Fiskben Bergskam Kant (på en tärning, tex) ## Footnote Un cube comporte douze arêtes et six faces.
69
La malversation
Överträdelse, oärlighet Förskingring
70
pactiser avec [qch]
Acceptera ngt, vara delaktig i ngt ## Footnote Ce policier pactise avec la contrebande.
71
Le bagout, bagou
Vältalighet, talets gåva ## Footnote Marc fera un excellent commercial avec son bagout.
72
prisé
Populär, uppskattad ## Footnote Cette boutique prisée ne désemplit pas.
73
regretter
Ångra, etc Sakna ## Footnote Je regrette notre ancienne prof de maths, elle était très pédagogue.
74
agrémenter
Liva upp
75
détailler
Bl.a Granska ## Footnote Elle détaille le contrat pour y trouver d'éventuelles irrégularités.
76
efflanqué
Mager
77
grabataire mf
Sängbunden ## Footnote À cet étage nous soignons les malades grabataires.
78
déambuler
Vandra, irra, drälla ## Footnote Les noctambules déambulent au hasard des rues.
79
Une imposture
Bedrägeri
80
à bout de bras
Ensam och med svårighet ## Footnote Depuis le décès de son mari, c'est elle qui gère l'entreprise familiale à bout de bras.
81
Une enclume
Städ ## Footnote Le forgeron pose le fer sur l'enclume pour le frapper.
82
prendre [qqn] en faute
Ta ngn på bar gärning ## Footnote Je le pris en faute, piquant dans la caisse.
83
dégrafer
Knäppa upp (kläder)
84
Un corsage
Blus
85
crânement
Djärvt, utan fruktan
86
irréductible
Bl.a Rigid, kategorisk, oförsonlig
87
acerbe
Snäsig ## Footnote Il m'a répondu sur un ton acerbe.
88
clouer le bec à [qqn]
Få ngn att hålla tyst ## Footnote Il était réduit au silence, dans l’impossibilité de répondre ; je lui avais cloué le bec.
89
balourd
Klumpig, avsigkommen ## Footnote Il n'a aucune grâce. Et qu'est-ce qu'il est balourd !
90
se lover
Kura ihop sig ## Footnote Elle se love dans son lit pour s'endormir.
91
bouseux, bouseuse
Bondlurk, lantis ## Footnote Il y a toujours un bouseux en tracteur devant moi lorsque je suis pressé.
92
Un emporte-pièce
Kakform, mall ## Footnote Marie utilise un emporte-pièce pour faire ses biscuits de Noël.
93
réprouver
Fördöma ## Footnote La morale populaire réprouve une telle conduite.
94
s'en mordre les doigts
Bittert ångra sig, klandra sig själv
95
Une fripouille
Skurk, bandit, scoundrel Cette fripouille de comptable est partie avec la caisse.
96
engloutir
Översvämma Sluka, svälja Il peut engloutir 3 bananes à la suite.
97
Le crissement
Gnisslande Le crissement de cette porte est insupportable, il faut l'huiler.
98
maniaque
Petnoga, fanatisk
99
râpeux
Sträv, bitter
100
n'avoir de cesse de faire [qch]
Inte vila förrän man har gjort ngt ## Footnote Je n'aurai de cesse que vous soyez derrière les barreaux. Är bakom galler
101
mielleux
Inställsam, insmickrande ## Footnote Mon patron prend toujours une voix mielleuse quand il veut me demander un service personnel.
102
détrousser
Råna ## Footnote Ce voyou détrousse les personnes trop naïves.
103
Une inanité
Fågänglighet ## Footnote L'inanité de cette démarche ne fait aucun doute.
104
plus que de raison
Mer än vad som är rimligt
105
palefrenier, palefrenière
Hästskötare, typ
106
Une cuve
Fat, cistern, tunna
107
prendre qqch/[qqn] en grippe
Hysa motvilja mot ngt ngn ## Footnote Elle a pris en grippe son professeur de mathématiques.
108
fastidieux
Tråkig
109
cocasse
Komisk ## Footnote La situation était si cocasse que tous rirent de bon cœur.
110
antipathique
Osympatisk, ovänlig ## Footnote Son air froid la rend antipathique.
111
revêche
Grinig
112
roter
Rapa ## Footnote Ayant bu un soda très gazeux, il rota.
113
faire la bouche en cœur
Truta med läpparna
114
Un malotru
Vulgär person, drummel
115
basculer
Välta Byta riktning ## Footnote En raison de travaux, la circulation de la nationale sera basculée sur la départementale.
116
Le gâtisme
Senilitet ## Footnote Avec l'âge, le gâtisme l'a atteint.
117
Un bruit de ferraille
Ett skrammel
118
suffisant
Tillräcklig, etc Självgod, smug ## Footnote Son attitude est toujours très suffisante.
119
Une guerre d'usure
Utmattningskrig
120
cauteleux
Listig
121
bouffir
Svullna upp ## Footnote Cette piqûre de guêpe bouffit à vue d’œil.
122
congestionné
Hårt trafikerad, tilltäppt Flushed
123
Une faconde
Litt. Vältalighet ## Footnote Plus jeune, sa faconde a séduit maintes jolies jeunes filles.
124
brouillé
Osams ## Footnote Mes parents sont brouillés avec leur voisin.
125
ahurissant
Förskräcklig ## Footnote Cette nouvelle est ahurissante.
126
subtiliser
Stjäla
127
faire amende honorable
Be om ursäkt offentligt
128
bâfrer
Glufsa i sig ## Footnote De retour d'excursion, les garçons bâfrèrent comme quatre.
129
sangler
Spänna (med en rem)
130
faisandé
Härsket, ruttnande ## Footnote Les chats aiment la viande faisandée.
131
Une poupée de son
Halmdocka, docka stoppad med sågspån
132
ferrer
Sko en häst Få en fisk att nappa på kroken ## Footnote Il a ferré un brochet d'une grande taille. Gädda
133
Le rebut
Skräp
134
être à pied d'œuvre
Jobba för fullt ## Footnote Toutes nos équipes sont à pied d'œuvre pour continuer de vous offrir le meilleur service possible.
135
Un caniveau
Rännsten
136
s'époumoner
Bli andfådd
137
river
Nita, fästa ## Footnote Il a passé la journée les yeux rivés sur l'horloge.
138
spolier
Dispossess, beröva ngn hans ägodelar ## Footnote Jules a été spolié de son héritage par un frère peu scrupuleux.
139
bâter
Sadla, sätta en packsadel på ## Footnote Bâter les ânes permet de transporter de lourdes charges en montagne.
140
providentiel
Som kommer i rättan tid ## Footnote Sans cette aide providentielle, nous aurions fait faillite.
141
coutumier de [qch]
Van vid ngt Ha för vana att göra ngt ## Footnote Je vois que Marie est encore en retard. Elle est coutumière du fait.
142
La consigne
Order ## Footnote respecter la consigne - lyda order
143
purulent
Infekterad, full med var ## Footnote Cette plaie purulente est le signe d'une infection.
144
se porter comme un charme
Må som en prins
145
s'assoupir
Somna, nicka till
146
attenter à
Attackera, hota ## Footnote Un individu a attenté à la vie du président, mais a été maîtrisé in extremis.
147
ulcéré
Äcklad, disgusted, djupt besviken ## Footnote Les associations sont ulcérées de ce projet.
148
se dédire
Ta tillbaka (ngt man har sagt) ## Footnote Les charges ont été abandonnées, car le témoin s'est dédit.
149
ragaillardir
Pigga upp ## Footnote Ce repas nous a ragaillardis.
150
provisoire
Tillfällig, provisorisk ## Footnote Cette solution est provisoire en attendant la fin des travaux.
151
Un rachat
Inköp Försoning ## Footnote Il a fait un travail d'intérêt général en rachat de sa faute.
152
fumeux
Rökig, rykande Vag, oklar ## Footnote Ses opposants lui reprochent des discours top fumeux.
153
Une écharde
Sticka, flisa ## Footnote J'ai manipulé cette bûche et je me suis mis une écharde dans le doigt.
154
se méprendre
Missta sig ## Footnote Monsieur, vous vous méprenez, je ne suis pas M. Martin !
155
Un raidillon
Brant stig, brant sluttning ## Footnote Notre verger se trouve tout de suite à droite après ce raidillon.
156
véloce
soutenu (très rapide)
157
Une bergerie
Fårfålla
158
en suspens
Olöst, som inte är avgjord ## Footnote Cette question est en suspens.
159
musarder
Drälla, dra runt ## Footnote Florence aime bien musarder les soirs d'été.
160
Une épure
Skiss, utkast ## Footnote Les épures de ce peintre se vendent très cher.
161
La frilosité
Osäkerhet, faint-heartedness
162
refiler [qch] à [qqn]
Lämpa över ngt på ngn ## Footnote Mon grand frère me refile toujours les affaires dont il ne veut plus.
163
bouillonnement
Kokande, bubblande Turbulens
164
Le galbe
Kontur, form, kurva ## Footnote bien galbé - välformad
165
sourdre
Flöda fram, spruta ut, dyka upp ## Footnote Cette rivière souterraine sourd au milieu de cette falaise.
166
La graminée
Gräsart ## Footnote Le blé et le bambou sont des graminées.
167
ivraie
Sorts ogräs ## Footnote séparer le bon grain de l'ivraie - distinguer le bon du mauvais
168
vétuste
Fallfärdig
169
patibulaire
Skum, sinister
170
boucaner
Röka (kött eller fisk)
171
passer [qqn] par les armes
Avrätta ngn
172
La mauviette
Vekling, wimp
173
ébaucher
Skissa, göra ett utkast antyda ## Footnote ébaucher un sourire
174
cassant
Bräcklig Sårande, brysk ## Footnote Cet arbre est jeune, ses branches sont cassantes.
175
quoi qu'il arrive
Vad som än händer ## Footnote Quoi qu'il arrive, nous dînerons en route et arriverons en fin de soirée.
176
à l'endroit
Rätsidan upp Normalement, on ne repasse pas le linge à l'endroit mais à l'envers.
177
veule
Feg Ils sont prompts à protester mais plutôt veules lorsqu'il s'agit de passer à l'action.
178
La bedaine
Kulmage Les hommes prennent souvent de la bedaine à partir de la quarantaine.
179
Le culot
Bl.a Djärvhet, fräckhet Quel culot ! Il a remonté toute la file d'attente ! ... trängt sig före i kön...
180
Un artifice
Trick Le maquillage est un artifice pour masquer son âge.
181
d'apparat
Ceremoniell, formell L'ambassadeur nous a invité à un dîner d'apparat.
182
Un renflement
Utbuktning, bulge Une fuite d'eau a provoqué quelques renflements dans ce mur.
183
Une vésicule
Blåsa Certaines piqûres d'insectes forment des vésicules.
184
ausculter
Undersöka, lyssna på med stetoskop Le docteur ausculte avec soin le malade.
185
aurifère
Där det finns guld Gustave est parti travailler sur un gisement aurifère.
186
en dehors de [qch/qqn]
Bortsett från En dehors de cette solution, je ne vois pas d'alternative.
187
raffoler de [qch]
Älska ngt, vara galen i ngt Virginie raffole du guacamole.
188
renflouer un compte
Fylla på ett konto renflouer les caisses - fylla på kassakistorna
189
Un démêlé
Problem Ses démêlés avec la direction le firent démissionner.
190
Une assise
Bas, fundament Berggrund L'assise de cet immeuble est mal assurée.
191
en pure perte
Förgäves Il a essayé en pure perte de réparer son ordinateur.
192
Comment se fait-il que
Hur kommer det sig att
193
Un pis-aller
Sista tillflykt, bättre än inget, i värsta fall
194
découcher
Stanna ute hela natten, inte sova hemma Les enfants commencent à découcher à l'adolescence.
195
déboires
Motgångar
196
Le sinistre
Skada, förstörelse La grêle a fait de gros sinistres sur les cultures.
197
se bagarrer
Kämpa Je me suis bagarré pour arriver à faire marcher le lave-vaisselle.
198
La guimauve
Marsmallow
199
à plein régime
Fullt ut Le restaurant tourne à plein régime durant les week-ends.
200
faire l'école buissonnière
Skolka
201
s'enticher
Falla för, bli kär i Mon fils s'est entiché de cette gamine beaucoup trop jeune.
202
être mis hors de cause
Bli frikänd
203
faire la fine bouche
Frysa åt, vara kräsen
204
Une bâche
Presenning Thomas a protégé son bois avec une bâche.
205
pour ne rien arranger
Och för att göra saken värre
206
La rogne
Dåligt humör La petite fille entra en rogne dans sa chambre.
207
à tout bout de champ
Ständigt och jämt, så fort man får en chans
208
ragoûtant
Tilltalande Tous ces scandales politiques sont peu ragoûtants.
209
baguenauder
Promenera, spatsera L'été, les jeunes baguenaudent sur la grand-place.
210
ânonner
Läsa stapplande On ânonne lorsque l'on apprend à lire.
211
turlupiner
Bekymra Cette question me turlupine depuis un bon moment. Rätt länge
212
Un preux
Ädel riddare Godefroy le hardi était un preux.
213
Une rallonge
Förlängning
214
mamours
Kel, kelande
215
Un élancement
Skarp smärta Il a un élancement dans le bras gauche qui l'empêche de serrer le poing.
216
Une déglutition
Sväljning La déglutition est douloureuse lorsqu'on a une angine. Halsont
217
Un péquenot, péquenaud
Bondlurk
218
Un passereau
Typ av småfågel, sparv?
219
Un pic
Bl.a Hackspett
220
visser
Skruva, skruva i, skruva fast Je visse le bouchon sur la bouteille. Kork
221
Une platée
contenu d'un plat, en tallrik full... Après le sport, les garçons mangent des platées de nourriture.
222
Une ruche
Bikupa, habitat d'abeilles
223
faire acte de présence
Visa sig, put in an appearance
224
Le fascicule
Häfte, volym, liten bok, litet häfte
225
rodé
Van, väl bevandrad
226
inqualifiable
Unspeakable La conduite de Serge est inqualifiable.
227
Un enfant adultérin
Oäkta barn Auparavant, les enfants adultérins n'étaient pas considérés comme héritiers.
228
détremper
Blöta ner, soak La pluie a détrempé ce terrain.
229
déchiqueter
Slita sönder Le chien a déchiqueté les coussins.
230
Le chevron
Bl.a Takbjälkar, taksparre
231
à défaut de faire [qch]
Om det inte är möjligt att göra ngt Nous nous appellerons à défaut de pouvoir nous voir.
232
aiguiser
Vässa Ce couteau coupe mal, peux-tu l'aiguiser ?
233
Un râteau
Kratta, räfsa Le jardinier ramasse les feuilles avec un râteau.
234
barrir
Trumpeta (om elefant) On a entendu l'éléphant barrir.
235
ébahi
Astonished Les enfants ébahis applaudirent le magicien.
236
Un tombeur
Casanova En som besegrar Olivier est un tombeur : elles sont toutes folles de lui.
237
de la sorte
På det viset
238
faire celui qui
Låtsas, bete sig som om
239
Une enclume
Städ Tjockskalle Impossible de le raisonner, c'est une enclume !
240
Nous sommes frères germains.
"Helbröder"
241
mânes Mpl
Andar, förfäder, dödas själar À 90 ans passés, il ne souhaitait plus qu'une chose : retrouver ses mânes.
242
La forfaiture
Tjänstefel, maktmissbruk, misconduct
243
Le poulain
Föl protégé Ce poulain n'a encore jamais été monté (riden) Ce jeune chanteur est le poulain de cette maison de disques.
244
il y a belle lurette
Det är längesen, der är åratal sen Il y a belle lurette que je ne l'ai vu.
245
Le piment
Chili
246
clair comme de l'eau de roche
Kristallklar
247
bonasse
Mjuk, mjäkig Sexig Qu'est-ce qu'elle est bonasse, la fille du facteur !
248
La gentilhommière
country seat, manor house
249
faire accroire
Få ngn att tro ngt
250
avoir les coudées franches
Vara fri att agera, vara oförhindrad, ha fria händer
251
La reculade
Att klättra ner, att backa undan Cette reculade du gouvernement fit jaser.
252
vanter
Prisa La publicité vante beaucoup le bienfait des cures thermales.
253
tomber dans le panneau
Gå I fällan
254
rabaisser
Dra ner Reducera, förminska Cet homme ne valorise pas sa femme, au contraire il la rabaisse devant les invités.
255
mondanités Fpl
Societetshändelser Chantal assiste à toutes les mondanités de la ville.
256
Un bouge
Ruckel Ils squattaient maintenant un bouge.
257
indigne de [qch/qqn]
Ovärdig Ce président est indigne de ses prédécesseurs.
258
débaucher
Avskeda Headhunta Leda i fördärvet Cette entreprise a débauché cet ingénieur à une société concurrente.
259
La considération
Övervägande, etc Respekt, aktning Ce cadre est tenu en haute considération par sa direction.
260
La marmaille
Ungar, ungskock Nous avons toujours eu l'habitude d'avoir de la marmaille à la maison. ... en skock ungar...
261
Un compte rendu
Rapport compte rendu de réunion - mötesanteckningar
262
se piquer de [qch]
Stoltsera med sin kunskap om ngt Mélanie se pique de citations latines.
263
en rajouter
Bre på, överdriva, rub it in Mais non, il n'a pas si mal que ça : il en rajoute juste pour que tu lui fasses un câlin. Kram, kel
264
en tapinois
I smyg
265
décerner
Tilldela Le jury lui a décerné le prix du meilleur acteur.
266
mitonner
Sjuda, långkoka La cuisinière mitonne un ragoût de mouton.
267
Le factum
Harang, diatribe
268
munir [qqn] de [qch]
Utrusta ngn med ngt, förse ngn med ngt Ils ont muni les soldats d'armes et sont partis sur le champ de bataille.
269
se payer la tête de [qqn]
Driva med ngn
270
tenir la dragée haute à [qqn]
Stå upp emot ngn, ta upp kampen mot ngn
271
Une argutie
Käbbel Ces arguties ne faisaient rien avancer.
272
par trois fois
Tre gånger Par trois fois, j'ai tenté ce concours, et par trois fois, j'ai échoué.
273
prendre son parti de
Acceptera, come to terms with
274
tirer les marrons du feu
Få fördel av
275
clopiner
Halta
276
conforter
Stärka Leurs commentaires me confortent dans l'idée que j'avais d'elle.
277
Le diacre
Diakon, aide laïc d'un prêtre
278
Un vitrier
Glasmästare
279
recevoir ses lettres de noblesse
Fig. Få erkännande
280
profane Mf
Bl.a Lekman, oinitierad
281
Une émulation
Tävlingsanda J'aime l'émulation qui règne dans ce groupe.
282
balbutiant
Stammande Som är i sin linda Il faut faire attention, cette technique est encore balbutiante.
283
énoncer
Formulera, annonsera Le ministre a énoncé de nouvelles mesures.
284
chatouilleux
Kittlig Känslig Cet homme est bien chatouilleux.
285
être en droit de penser [qch]
Ha anledning att tro ngt
286
Une perruche
Undulat
287
désabusé
Besviken, desillusionerad
288
bras dessus, bras dessous
Arm i arm, hand i hand
289
laissé-pour-compte
Som är marginaliserad, som inte får vara med Dans nos sociétés, les laissés-pour-compte sont nombreux.
290
rectiligne
Rak Rätlinjig La balle du revolver a une trajectoire rectiligne.
291
aménager
Bl.a Bygga, sätta upp Justera J'ai aménagé un coin musique dans le salon. Son employeur aménage les horaires de Sara pour lui permettre de s'occuper de sa fille.
292
Une malfaçon
Konstruktionsfel, defekt Nous ne pouvons pas aménager dans notre nouvelle maison suite à une malfaçon.
293
traduire
Översätta, etc Uttrycka Son regard traduisait sa peur.
294
Un arpenteur
Lantmätare
295
La friche
Oanvänd mark, ödetomt En trois ans, cet ancien potager est devenu une friche.
296
Une tuile
Takpanna Problem, otur, olycka Ils ont choisi des tuiles en terre cuite pour le toit de leur maison. Il m'est encore arrivé une tuile ce matin ; cette fois, ma voiture n'a pas démarré.
297
Un voyage d'agrément
Nöjesresa
298
recenser
Göra en lista, förteckning, inventera Le responsable a recensé les problèmes pour en faire part à la direction.
299
Le froment
Vetemjöl
300
Le pointage
Räkning Instämpling, utstämpling Le soir des élections il y a le pointage des bulletins de vote. Les employés rentrent, c'est l'heure du pointage. Går hem...
301
Le perron
Förstutrapp Devant sa porte, sur le perron elle attendait ses invités.
302
velu Poilu
Hårig Michel est plus velu que Dominique.
303
rempoter
Plantera om
304
Un broc
Uttal bro Tillbringare Tu as oublié de mettre le broc d'eau sur la table !
305
Une éclosion
Kläckning Blomstring L'éclosion des poussins se produit après une vingtaine de jours de couvaison.
306
se tirer d'affaire
Klara sig ur en svår knipa
307
Un portrait en pied
Porträtt i helfigur
308
Un buvard
Läskpapper
309
caser
Placera, hitta en plats för Klämma in, stuva Il a casé tous les jouets dans le coffre.
310
Une blanchisserie
Tvättfirma Les draps de l'hôpital sont nettoyés dans une blanchisserie industrielle.
311
La bru
Sonhustru
312
étrennes F pl
Julklapp Nyårsgåva Bonus Chaque année, nous donnons des étrennes à notre facteur.
313
Le store
Persienn, gardiner, blinds Markis Nous avons fait installer un store sur la terrasse pour pouvoir manger dehors en été.
314
Une pimbêche
Fisförnäm kvinna Cette jeune pimbêche voudrait m'expliquer comment faire mon travail !
315
tromper
Lura, bedra Ne la croyez pas, elle ment, elle veut vous tromper.
316
ternir
Bleka Le soleil ternit le tissu des rideaux.
317
vadrouiller
Vandra runt, drälla Va vadrouiller ailleurs !
318
Le laisser-aller
Slarv, slapphet Depuis que le patron est en vacances, il y a un certain laisser-aller au bureau.
319
se le tenir pour dit
Betrakta som säkert, "det är ett som är säkert", "den saken är klar" Tu ne sortiras pas ce soir, tiens-le-toi pour dit.
320
Un attelage
Bl.a Häst och vagn L'attelage filait sur la route.
321
Un échafaudage
Byggnadsställning Konstrultion Contre la façade, l'échafaudage montait jusqu'au troisième étage.
322
Une mansarde
Vindsrum
323
Un évier
Diskho Jacques fait toujours la vaisselle dans son évier.
324
Mais enfin !
Men för fan! Oh come on!
325
Un guéridon
Pelarbord Sur la terrasse du café, les guéridons étaient pris d'assaut par les estivants. Semesterfirare
326
Une casquette
Keps
327
érafler
Skrapa, repa, riva upp Ma femme a éraflé la table en pin avec sa bague.
328
jouer de malchance
Förföljas av otur
329
surmener
Slita ut, överanstränga Ce cavalier a surmené sa monture, il ne finira pas la course d'endurance.
330
harassé
Utmattad Diane était harassée après le déménagement. Flytt
331
Le quincaillier
Järnhandel
332
mercier, mercière nm, nf
Sybehörsaffär
333
Un groseillier
Vinbärsbuske
334
Le train-train
Rutin, same same Certains aiment le train-train, d'autres pas.
335
railler se railler de
Driva med, reta Ses copains ont raillé sa nouvelle coupe de cheveux.
336
Le poireau
Purjolök
337
Si peu faits pour
Så föga lämpade för, så lite avsedda för
338
Le tintamarre
Oväsen Le tintamarre des klaxons ne fait qu'augmenter le stress des automobilistes.
339
jouer à la marelle
Hoppa hage
340
sauter à cloche-pied
Hoppa på ett ben
341
Un épervier
Sparvhök
342
Un couvre-pieds
Sängöverkast, filt Un couvre-pieds matelassé recouvrait le lit en retombant de chaque côté.
343
Le troc
Byte Byteshandel Dans certains pays on revient à une économie de troc.
344
comme il se doit
Som lämpligt är, på vederbörligt sätt
345
rehausser
Höja Förhöja Un joli maquillage rehaussera son visage.
346
pleurnicher
Gnälla Souvent les enfants pleurnichent.
347
La tourbe
Packet, hoi polloi La tourbe était toujours là pour assister à une exécution.
348
tourner de l'œil
Svimma
349
Une rombière
Gammal pretentiös kvinna, lite löjlig
350
avoir sommeil
Vara sömnig Mais va donc te coucher si tu as sommeil !
351
La chouette
Uggla La chouette hulule dans la forêt.
352
Le pain d'épice
Pepparkaka Le pain d'épice est particulier au moment de Noël.
353
aller au devant de [qqn]
Gå för att möta ngn Ils ne connaissent pas le quartier, je vais au-devant d'eux.
354
dorloter
Gulla med La jeune maman dorlotait son enfant avec tendresse.
355
La couette
Duntäcke
356
se jouer de [qqn]
Manipulera ngn Machiavel se jouait de ses adversaires.
357
Le pignon
Bl.a Husgavel avoir pignon sur rue - (fig) vara etablerad
358
rappliquer
Dyka upp Si tu ne rappliques pas dans les cinq minutes, tu vas la manquer.
359
c'est du billard
Det är lätt som en plätt, it's a piece of cake Convaincre ma mère pour pouvoir sortir samedi, c'est du billard.
360
Un fétu de paille
wisp of straw, halmstrå Il a souvent un fétu de paille à la bouche.
361
Un passage à niveau
Järnvägsövergång Ce passage à niveau sera remplacé par un pont.
362
Le fourré
Buskage, undervegetation Le chien fait sortir les lapins du fourré.
363
amoché
Tilltygad, skadad
364
supputer
Räkna ut, uppskatta, utvärdera Il faut supputer le montant des dépenses pour les réparations de ce bâtiment.
365
La venelle
Gränd, gång
366
hâve
Härjad Sa grève de la faim l'a rendu hâve.
367
marmotter
Muttra
368
Un affolement
Panik Ce fut l'affolement général après l'annonce de l'alerte à la bombe.
369
Un patelin
Liten by, liten håla Il n'y a rien à faire dans ce patelin.
370
il est ministrable
Han har potential att bli minister
371
butiner
Samla pollen, samla nektar Les abeilles butinent dans les fleurs.
372
immuable
Oföränderlig
373
terre à terre
Vardaglig, down to earth
374
dénombrer
Räkna Les policiers tentent toujours de dénombrer les manifestants.
375
Le giron
Famn, sköte, bosom Cette entreprise n'est plus dans le giron de la famille.
376
Un mulot
Liten mus
377
Le merle
Koltrast
378
Un baquet
Litet badkar On lave souvent les bébés dans des baquets.
379
Une bouilloire
Vattenkokare, kettle Pour préparer son thé, Linda chauffait l'eau dans une bouilloire.
380
La poudrerie
Krutfabrik
381
seyant
Passande, smickrande Élodie portait une robe fort seyante au dîner de l'ambassadeur.
382
Le faon
Rådjurskid Le faon ne s'éloigne pas de sa mère.
383
Une embûche
Fälla Fara Pour arriver à ce résultat il a fallu déjouer bien des embûches.
384
La craie
Kalksten Krita L'institutrice écrit sur le tableau noir avec une craie blanche.
385
La lie
Bottensats Il y a de la lie au fond de cette bouteille.
386
La tenture
Gobeläng, väggbonad
387
Le régime
Diet
388
couver
Ruva på Vara i antågande La poule couve ses œufs. Une révolte est en train de couver.
389
Le guidon
Cykelstyre Un guidon permet de diriger son vélo. Jules sait faire du vélo en lâchant le guidon.
390
Le siècle
Sekel, etc Den världsliga ickereligiösa världen Les moines renoncent au siècle pour vivre en communauté.
391
La qualité
Kvalitet, etc Yrke, sysselsättning Le juge demanda ses nom, prénom, âge et qualité à l'accusé.
392
rocailleux
Stenig Hes Il fume beaucoup, c'est pourquoi il a une voix rocailleuse.
393
cambrousse
Mitt ute i ingenstans Tu vas voir, chez mon frère, c'est la cambrousse.
394
dans l'abstrait
I teorin, i princip Ce serait possible dans l'abstrait mais concrètement c'est trop complexe à mettre en œuvre.
395
La musette
Bl.a Väska, canvas bag
396
méritoire
Berömvärd
397
La basse-cour
Barnyard
398
âpreté
Hårdhet, harshness Bitterhet (smak) Les personnes âgées redoutent l'âpreté de l'hiver.
399
châtelain, châtelaine
Slottsägare, lord of the manor
400
La fraise des bois
Smultron
401
coffrer
Spärra in La police a fini par coffrer ce malfaiteur.
402
de circonstance
Lämpligt, passande
403
Un maréchal-ferrant
Smed som skor hästar
404
La passade
Nyck Tillfällig förbindelse, fling Sa passade pour la belle Catherine est terminée.
405
brimer
Mobba, plåga Il garde un mauvais souvenir de l'internat, où il fut brimé.
406
à tour de bras
I stor mängd Il y aura des crêpes à tour de bras à la fête du village.
407
Une hache
Yxa, både verktyg och vapen
408
en découdre avec
Konfrontera, ge sig på Elle va en découdre avec lui durant la réunion.
409
septentrional
Nordlig
410
Une antienne
Visa, refräng, äv bildl Sorts körsång Dans tous ses discours, c'est la même antienne.
411
Une blouse
Overall Arbetsrock Les ouvriers de l'usine portent une blouse pour se protéger.
412
faire les affaires de [qqn]
Ordna upp saker och ting för ngn, vara bra för ngn Le fait que mon principal concurrent se soit foulé la cheville à l'entraînement fait mes affaires !
413
rassis
Om bröd, torrt, inte färskt Les Français n'aiment pas beaucoup le pain rassis.
414
piper
Märka, manipulera (om kort eller tärning) Il gagne tout le temps, il a dû piper les dés.
415
se leurrer
Lura sig själv Il ne faut pas te leurrer, ce poste est déjà pourvu.
416
vertement
Starkt, kraftigt Il a vertement critiqué l'équipe en charge de l'organisation.
417
être en liesse
Jubla, känna glädje À la chute du dictateur, le peuple s'est rassemblé en liesse au cœur de la ville.
418
racé
Fullblod Elegant, classy Ce cheval de course est racé. Regarde ce voilier comme il est racé.
419
Un narguilé
Vattenpipa Au Moyen Orient, les hommes fument le narguilé.
420
La concertation
Dialog, konsultation Avant de prendre une décision, la concertation est nécessaire.
421
terminer de faire [qch]
Göra färdigt ngt Quand j'aurai terminé de tondre la pelouse, je pourrai aller me reposer un peu.
422
pour le coup
För övrigt, as it happens
423
transbahuter [qqn/qch]
Släpa iväg, släpa runt
424
précoce
Försigkommen, begåvad Förhastad Votre décision est précoce, il faut attendre encore un peu.
425
avoir le temps de se retourner
Typ, ha tid att få ordning på saker och ting...
426
reluquer [qch]
Snegla, flukta på, ogle Je crois que Noémie reluque son voisin de table depuis le début de la soirée.
427
à la clé, à la clef
På köpet, som bonus Ce jeu propose une voiture à la clé.
428
Un emballement
Entusiasm, upprymdhet Son emballement fut bref, il lui manquait un chiffre pour le gros lot.
429
Un taré
Galning Fais attention, il y a beaucoup de tarés sur la route.
430
fortuné
Rik
431
Un bien immobilier
Fastighet
432
fortuit
Random, slumpmässig Une rencontre fortuite entre les deux candidats s'est produite sur le marché.
433
Un étourneau
Stare
434
La cigogne Le cygne
Stork Svan
435
Un landau
Barnvagn Vagn typ diligens Au bout de quelques minutes de promenade, le bébé s'est endormi dans son landau.
436
recaler [qqn]
Underkänna ngn, flunk Le prof ne t'a pas recalé parce qu'il ne t'aime pas, mais parce que tu n'avais pas assez travaillé !
437
prendre ses jambes à son cou
Springa för livet
438
La toquade
Nyck Son attrait pour le théâtre n'était qu'une tocade.
439
chahuter
Göra oväsen Häckla L'émissaire de la direction a été chahuté par les grévistes.
440
Une acception
Betydelse Ce mot a deux acceptions.
441
engrosser
(Vulg.) Göra på smällen Jules a engrossé Marguerite.
442
différer
Differ, etc Skjuta upp La réunion a été différée de deux semaines.
443
La volubilité
Pratsamhet Sa volubilité naturelle l'a beaucoup aidé dans son métier de formateur. Lärare...
444
escamoter
Trolla bort
445
donner le change à [qqn]
Lura ngn Ce sosie est ressemblant mais ne donnera pas le change à tout le monde.
446
rupin
Rik Ces rupins vivent dans un autre monde.
447
Un chevalet
Staffli
448
attentionné
Omtänksam, uppmärksam Attentionné, il anticipait les moindres désirs de ses semblables.
449
C'est de bonne guerre !
Lika för lika, It's tit for tat.
450
fleurer
Lukta, dofta Ce jasmin fleure un doux parfum. ... avger en ljuvlig doft...
451
tenir le coup
Klara av, uthärda
452
fou à lier
Bindgalen
453
rachitique
Mycket mager Äv lider av rakitis Elle ne mange rien, elle est rachitique !
454
fagoter
Klä illa, styra ut Justine était bizarrement fagotée hier.
455
boursouflé
Svullen Il fait une réaction allergique, il a la main boursouflée
456
avoir [qqn] à la bonne
Stå på god fot med ngn, komma bra överens med ngn, gilla ngn Je peux demander tout ce que je veux à Antoine, il m'a à la bonne.
457
taper le carton
Spela kort
458
Un serin
Burfågel, kanariefågel Les serins sont verts ou jaunes.
459
et tout le tintouin
... och allt det andra, och så vidare...
460
Grouille-toi !
Rappa på!
461
se coltiner [qch]
Släpa runt på ngt, stå ut med ngt Ce week-end, il va encore falloir que je me coltine ma belle-mère !
462
entraver
Hindra Les fers entravaient les prisonniers pour qu'ils ne puissent pas s'enfuir.
463
s'appesantir sur [qch]
Hålla på att prata om ngt, dwell on Äv. Tynga ner, etc Nous n'allons pas nous appesantir trois jours sur ce sujet.
464
éconduire
Avfärda Pierre est allé voir le directeur mais s'est fait éconduire.
465
égrillard
Liderlig Excuse Paul pour ses blagues égrillardes, je crois qu'il a un peu trop bu.
466
Le violon
Violin Häkte Il a passé une nuit au violon le temps de cuver.
467
Le chausson
chaussure d'intérieur, toffla
468
Un crachin
Lätt regn Il y a eu du crachin toute la journée à Londres.
469
dégoter
Hitta À la brocante, j'ai dégoté cet exemplaire des Fleurs du Mal.
470
La cachotterie
Hemlighet, mysterie Les cachotteries ont été révélées, permettant de comprendre le fond de l'histoire.
471
La bondieuserie
Religiöst krimskrams Des bondieuseries encombraient ses étagères : croix, vierges, chapelets, etc.
472
Le sable mouvant
Kvicksand
473
un accent à couper au couteau
En mycket tydlig brytning
474
Un miraculé
En som mirakulöst har överlevt Trois miraculés sont sortis des débris.
475
tomber des nues
Vara mycket förvånad
476
Un plan de table
Bordsplacering
477
La pièce montée
Typ bröllopstårta
478
s'apparenter à
Likna, påminna om Ce licenciement s'apparente à un abus de pouvoir.
479
La messe basse
Mumlande, viskande
480
poisseux
Kladdig Oturlig La poisse - otur
481
sur un coup de tête
På impuls
482
La tonnelle
Berså, pergola, uterum, partytält, typ
483
y mettre du sien
Göra sin andel, göra sin del, pullover your weight
484
amorcer
Påbörja
485
faire la gueule
Tjura, sura
486
"À bon entendeur, salut !"
Säg inte att jag inte varnade dig! Les personnes intéressées voudront bien se le tenir pour dit une fois pour toutes. À bon entendeur, salut !
487
tomber sous le sens
Vara uppenbar, stand to reason
488
faire l'impasse sur [qch]
Strunta i, hoppa över ngt
489
ne pas être en reste
Not to be outdone
490
piailler
Kvittra, skria
491
La chenillette
Fordon på larvfötter, bandfordon
492
La casemate
Bunker
493
Un cataplasme
Typ grötomslag, poultice Contre sa bronchite, elle se faisait des cataplasmes de moutarde.
494
renifler
Sniffa, lukta, nosa Snörvla Le chien renifle le réverbère.
495
dégoupiller
Dra sprinten ur (en granat)
496
Le fier-à-bras
Skrytmåns
497
Un semainier
Skrivbordskalender, veckokalender Byrå, chest of drawers Le semainier a trouvé sa place dans l'entrée.
498
Le biberon
Nappflaska
499
tuméfié
Svullen
500
faire la morale à [qqn]
Läxa upp ngn La mère fit la morale à son fils qui avait fait une bêtise.