Fra2 Flashcards

(500 cards)

1
Q

susceptible

A

Känslig, lättretad
Trolig

Attention à ce que tu dis, il est très susceptible.

Ce projet est susceptible d’être réalisé.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Un arrêté

A

Bl.a

Beslut, fastslående

Par arrêté du Maire, le port du pantalon est interdit aux femmes.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

La chaussée

A

Väg, vägbana

Il y a des nids de poule sur la chaussée, fais attention !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

La vérole

A

Syfilis

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Un affaissement

A

Kollaps, ihopsjunkande

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

plaquer

A

Trycka mot, platta till
Tackla
Dumpa, lämna

Son petit ami l’a plaquée hier. (hennes pojkvän…)

plaquer qn au sol - pin someone to the ground

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

La pacotille

A

Krimskrams

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

passer la main à [qqn]

A

Lämna plats åt ngn, kliva åt sidan till förmån för ngn

Après les élections, les députés sortants passent la main à leurs successeurs.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

La mitrailleuse

A

Kulspruta

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

en bloc

A

Helt och hållet

L’accusé a nié les accusations en bloc.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Une épave

A

Vrak

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

convier

A

Inbjuda
Uppmana att göra ngt

Il nous convie à dîner.

convier qn à faire

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Un raout

A

Social gathering, mottagning, sammankomst

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

enraciner

A

Rota, etablera

Nous sommes enracinés dans cette région maintenant.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

associatif

A

Som har med frivillighet att göra, volontär-, nonprofit, samhälls-

Le monde associatif manque de moyens, mais échappe à la logique financière des entreprises.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Le ralliement

A

Sammankommande, församlande
Enighet

Le ralliement fut très large à l’Assemblée sur ce sujet.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Un frère consanguin

A

Halvbror

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

comme quoi

A

Vilket bevisar att…

À 70 ans, mon frère vit le grand amour avec sa nouvelle compagne et est enfin épanoui : comme quoi il n’y a pas d’âge pour être heureux !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

de justesse

A

Med nöd och näppe

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Le gui

A

Mistel

Les Gaulois cueillaient le gui avec une faucille en or.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Le noroît

A

Nordvästlig vind

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

gréer

A

Rigga (med segel)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

cambrer

A

Böja
Svanka

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Une bouille

A

Feja

Tous ces enfants ont une bonne bouille.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
dépareillé
Udda, icke överensstämmande Inkomplett Pierre a encore mis des chaussettes dépareillées.
26
Un négrier
Slavhandlare Les négriers se livraient à la traite des noirs.
27
inénarrable
Lustig, skrattretande Il m'est arrivé une aventure inénarrable.
28
émeutier, émeutière nm, nf
Upprorsmakare, en som deltar i ett upplopp (une émeute) Suite à la manifestation, la police a arrêté plusieurs émeutiers.
29
écluser
Stjälpa i sig, dricka Au café, Jean écluse plusieurs pastis.
30
affréter
Chartra La compagnie affrète un avion pour transporter les voyageurs.
31
à l'encontre de [qch]
Emot ngt, i opposition mot ngt Je ne signerai pas cet accord car il va à l'encontre de mes principes.
32
La noce
Bröllop Il a plu le jour de nos noces.
33
remonter la pente
Komma på fötter igen
34
Le libre-échange
Frihandel
35
La ruée
Rusning Il faut voir la ruée des clients le 1er jour des soldes.
36
orpailleur, orpailleuse
Guldletare
37
rentable
Lönsam Ce commerce est très rentable.
38
Une engeance
Mobb, pack Ces détenus sont une engeance dangereuse pour la société.
39
occire
Dräpa
40
à l'encan
På auktion L'entreprise familiale fut vendue à l'encan.
41
La velléité
Förhoppning Le pauvre garçon n'avait pas beaucoup de courage mais surtout des velléités.
42
avoir les dents longues
péjoratif (être ambitieux), vara extremt ambitiös
43
arraisonner
Inspektera La gendarmerie maritime a arraisonné un navire de contrebandiers.
44
à bon escient
Klokt, genomtänkt Il parle peu mais toujours à bon escient.
45
feuillu
Lövtäckt, lövig, lummig En début de saison, les arbres sont feuillus.
46
Une écoutille
Hatch, ouverture de bateau, lucka Le sous-marin a fermé ses écoutilles pour plonger.
47
cingler vers [qch]
Segla mot ngt, ge sig av mot Cingler - piska Pour aller en Amérique du Sud depuis l'Europe, il faut déjà cingler vers les Açores.
48
Une cale sèche
Torrdocka
49
Le chanvre
Hampa
50
La poix
Beck, tjära
51
La tourmente
Turbulens, oroligheter Les livres d'histoire parlent de la tourmente révolutionnaire.
52
désaffecté
Nedstängd, oanvänd, övergiven Le train ne s'arrête plus, la gare est désaffectée.
53
inconscient
Medvetslös Omedveten, tanklös, oförsiktig Tu aurais pu blesser quelqu'un, tu es inconsciente !
54
exsangue
blodfattig Utmattad Il a fini exsangue son marathon.
55
La variole
Smittkoppor La variole était une maladie très contagieuse, elle a été éradiquée.
56
Le foudroiement
Blixtnedslag
57
La flagornerie
Lismande
58
Un entregent
Social kompetens, mellanmänskliga skills J'admire l'entregent de ce jeune diplomate.
59
La curée
Matning (av djur) scramble, mad rush, stampede
60
La traîtrise
Bedrägeri, svek Suite à sa traîtrise, je n'ai pas obtenu le poste de responsable.
61
La parturition
Förlossning, barnafödande
62
prendre [qqn] de court
Överaska någon
63
éventer
Lufta, ventilera Avslöja C'est le journaliste qui a éventé ce scandale.
64
revenir de loin
Klara sig ur en svår situation
65
en imposer à
Imponera på Il veut nous en imposer en parlant chinois. Avec son uniforme et son port altier, ce militaire en impose. (Är imponerande)
66
Le maintien
Underhåll, upprätthållande Uppförande, sätt att föra sig Nous admirons le maintien de cette jeune fille.
67
Un gallinacé
Hönsfågel
68
autrement
Bl.a Mycket mer, med stor marginal Ta blessure est autrement plus grave que la mienne.
69
Une vétille
Struntsak, ett ingenting Il s'est fait renvoyer pour des vétilles. (Avskedas)
70
émoustiller
Hetsa upp, göra ivrig, elda upp Le champagne émoustille les invités.
71
enjoliver
Brodera ut Il faut toujours qu'elles enjolivent la réalité.
72
La rétribution
Ersättning, betalning Le poste l'intéresse, mais il veut connaître les conditions de rétribution.
73
avilir
Förnedra Les gardiens avilissaient leurs prisonniers.
74
DOLICHOCÉPHALE
Med avlångt huvud Ses représentants avaient un type très dolichocéphale avec l'occiput très proéminent, la face finement coupée, le nez droit et étroit
75
récupérer
Plocka upp på nytt, återvinna, ta tillbaka Spara Nous allons récupérer les enfants à l'aéroport. Le ferrailleur récupère le cuivre pour le revendre.
76
mièvre
Jolmig, fadd Sa présentation était plutôt mièvre, ça ne donne pas envie d'en savoir plus.
77
gondoler
Deformera, få att slå sig, skrynkla L'eau a gondolé le parquet. Avec l'humidité, le papier des murs s'est gondolé.
78
Un batracien
Groddjur, amfibier
79
indigent
Utfattig Une vieille indigente faisait la manche à la sortie du métro.
80
goulûment
Glupskt Les enfants se jettent goulûment sur les friandises.
81
La loupiote
Liten lampa eller lykta
82
La citronnelle
Citrongräs
83
Un vautour
Gam
84
se prosterner
Buga djupt
85
qualificatif
Beskrivande Cet épithète qualificatif est peu flatteur !
86
avoir la langue bien pendue
Vara en pratkvarn
87
entretenir [qqn] de [qch]
Högtidl. Diskutera något med någon Il m'a entretenu de ses problèmes de santé.
88
faire le dos rond
Stå ut, hålla sig lugn medan en svårighet passerar, huka sig L'enfant a fait le dos rond en attendant que la colère de sa mère s’apaise.
89
Le piment
Chili
90
Une tablée
Bordssällskap
91
radoter
Babbla, yra C'est incompréhensible ! Il radote !
92
crever les yeux
Vara mycket tydlig, vara uppenbar
93
de tout temps
Sedan urminnes tider
94
glousser
Småskratta, fnittra
95
compassé
Stel, formell
96
approvisionner
Förse med, supply Je m'approvisionne au marché.
97
chaparder
Stjäla, snatta L'été, les enfants chapardent des fruits.
98
La marmite
Gryta La sorcière jeta plusieurs ingrédients dans le ragoût qui bouillait dans la marmite.
99
refluer
Rinna bakåt, strömma tillbaka Quand la mer monte, elle fait refluer les rivières.
100
asservir
Förslava
101
Un baril
Tunna, fat, keg Le bateau transportait des barils de poudre.
102
au regard de [qch]
Jämfört med ngt, med tanke på ngt
103
mouiller
Bl.a Ankra Notre voilier a mouillé en face de l'île d'Aix.
104
sec, sèche
Torr (Om en person) smal, smärt
105
Un bélier
Bagge Murbräcka, battering ram Les paysans attaquent la porte du château fort à coups de bélier.
106
traquer
Jaga, förfölja, spåra Les policiers ont traqué le fugitif toute la journée.
107
Le pot au noir
The doldrums, område runt ekvatorn där det ofta är stiltje De violentes tempêtes peuvent apparaître sans préavis dans les zones de calmes équatoriaux.
108
hagard
Vild, upprörd, förtvivlad Les rescapées erraient hagardes sur le tarmac.
109
flasque
Slapp
110
Une redevance
Licensavgift La redevance télévisuelle augmente tous les ans.
111
forcir
Gå upp i vikt Bli starkare Cet adolescent a beaucoup forci ces derniers temps.
112
redresser la barre
Få på rätt köl igen, räta upp kursen
113
Une avanie
Kränkning, förödmjukelse Il subit une avanie lors du service militaire.
114
Un gavage
Tvångsmatning C'est par gavage des oies que l'on obtient le foie gras.
115
rodé
Erfaren Beprövad C'est une technique bien rodée qui donne de bons résultats.
116
forcené, forcenée
Fanatiker Galning La police a négocié pendant trois heures avec le forcené.
117
Un feston
Girlang Pour célébrer le printemps, on a orné la place de festons.
118
Le goupillon
Som man skvätter vigvatten med Äv. Katolska prästerskapet Les anticléricaux surnomment l'église catholique romaine le goupillon.
119
Le fluide
Vätska, etc Mystisk kraft Il ne peut pas hypnotiser, il n'a pas le fluide.
120
se courber
Buga sig, Böja sig Les Gaulois se courbèrent devant les Romains.
121
de tout poil, de tous poils
Av alla sorter
122
policé
Civiliserad Artig Ces enfants sont bien policés.
123
Un carcan
Bojor, tvångströja Ok Il ne supporte pas le carcan de la discipline. (Fig.)
124
menottes fpl
Handbojor Après avoir attrapé le malfaiteur, la police lui met les menottes
125
Une adresse
être adroit physiquement, skicklighet, dexterity Nous admirons l'adresse du trapéziste.
126
rébarbatif
Sträng Son air rébarbatif effraie les enfants.
127
déluré
Fräck, näsvis Elle ne respecte rien : elle est délurée !
128
farfouiller
Snoka runt, leta runt Ma cousine aime beaucoup farfouiller dans les braderies. Loppis
129
Une lubie
Nyck, fix idé
130
de toutes pièces
Helt och hållet, från början till slut Jacques a bâti son bateau de toutes pièces.
131
La mantille
Flor, sjal av spetstyg
132
s'échiner
Anstränga sig hårt Il s'est échiné toute sa vie au travail.
133
pousser le bouchon
Gå för långt, överdriva
134
péricliter
Börja falla sönder, gå utför La sidérurgie a périclité au milieu de XXe siècle. Stålindustrin
135
Le voilier
Segelbåt, segelskepp
136
ne pas être à ça près
Be way past that, en sån sak hit eller dit
137
épatant
underbar, marvellous Nous avons passé une soirée épatante.
138
fêler
Spräcka Le vase s'est fêlé en se renversant.
139
être parti pour [qch]
Vara på väg mot ngt, se ut som att ngt kommer att hända Si le système ne redémarre pas avant deux heures, nous sommes partis pour le réparer pendant toute la nuit.
140
Un empressement
Brådska, iver, entusiasm Son empressement fait plaisir à voir.
141
flouer
Lura Il s'est laissé flouer comme un débutant par ce démarcheur.
142
Un palais
Palats Gom Le palais sépare la bouche des fosses nasales.
143
Une inconduite
Dåligt uppförande, misskötsel Suite à son inconduite, Ernest n'est plus reçu dans les soirées.
144
agonisant
Döende Quand j'ai quitté la chambre, il était agonisant.
145
Convoler convoler en justes noces
Gifta sig
146
avoir un petit creux
Vara lite småhungrig, peckish
147
dédaigner
Föraktfullt förkasta C'est un libre-penseur qui dédaigne la religion.
148
La visée
Bl.a Mål, ambition Il s'intéresse à tout car il a des visées politiques.
149
rédhibitoire
Avgörande fel, crippling Se tromper à cette question est rédhibitoire pour ce poste.
150
se tirer dans les pattes
Skada varandra, hugga varandra i ryggen
151
madré
Slug Cet homme madré inspirait malheureusement confiance.
152
Un métayer
Arrendator Un propriétaire confie à un métayer l’exploitation de son domaine.
153
trimer
Slita, slava Il trimait le week-end pour s'offrir des vacances.
154
en amont en aval
Uppströms Nedströms Je connais bien cette rivière. Je sais qu'en aval, on trouve tout un coin à poissons.
155
La cueillette
Skörd, skördande Nous avons fait de la confiture avec notre cueillette de mûres. Björnbär
156
acculer
Tränga in i ett hörn, driva till Il a acculé le voleur dans une impasse.
157
compréhensif
Förstående Il s'est montré compréhensif et ne lui a adressé aucun reproche.
158
il ressort de ceci que
Det framgår av detta, följden av detta
159
Une poissonnerie
Fiskaffär
160
Une pèlerine
Pilgrim Cape Les anciens gendarmes portaient une pèlerine.
161
se tasser
Krympa ihop, sjunka ihop Ordna sig, lugna sig Si j'étais toi, j'attendrais que l'affaire se tasse un peu avant d'aller lui reparler.
162
dévaliser
Plundra Les brigands dévalisèrent le magasin.
163
primesautier
Impulsiv, spontan Aline a toujours été primesautière.
164
Dégage!
Flytta på dig, sjas Dégage ! Tu es dans le chemin.
165
Une sébile
Tiggarskål
166
offert
Gratis Un article offert pour deux achetés !
167
volage
Nyckfull, opålitlig Cette étudiante volage étudia d'abord la littérature avant la biologie.
168
La bure
Munkkåpa Les moines portent des bures.
169
acter [qch]
Acceptera, ta med i beräkningarna, bekräfta Le conseil d'administration a acté la décision du directeur.
170
Un soupirail
Källarfönster Sans ces trois soupiraux, cette pièce serait plongée dans le noir.
171
Un tromblon
Muskot, muskedunder Le tromblon est une arme à feu que l'on charge par la bouche.
172
La courbette
Bugning Fjäsk Arrête tes courbettes, tu n'obtiendras rien de lui.
173
impraticable
Ogenomförbar Omöjlig att passera En plein hiver, ce chemin est impraticable.
174
Le flambeau
Fackla
175
prendre le chemin de [qch]
Ge sig iväg i riktning mot ngt (äv. fig) Si tu ne fais pas plus d'activité physique, tu vas prendre le chemin de l'accident cardiaque.
176
aurore f
Gryning Il se lève toujours aux aurores.
177
étique
Utmärglad Ce chien étique était malnutri par son propriétaire.
178
seriner
Upprepa om och om igen Arrête de me seriner la même histoire !
179
Un anthropoïde
singe qui ressemble à l'homme, great ape
180
louche
Shifty, skum Cette histoire est bien louche.
181
outrecuidance
Fräckhet Ce bon à rien a encore eu l'outrecuidance de me réclamer de l'argent.
182
ruer dans les brancards
Talesätt, typ sparka bakut
183
La levure
Jäst
184
La soute
Bagageutrymme Lastrummet på ett skepp Cette mallette est trop volumineuse pour un bagage de cabine, elle doit partir en soute.
185
malsonnant
Opassande Bien que bien élevé, Charles a parfois des attitudes malsonnantes.
186
trouver chaussure à son pied
Finna den rätta Hitta det man letar efter
187
découvrir le pot aux roses
Upptäcka sanningen
188
se révulser
Rulla bakåt/uppåt (om ögon)
189
Un palétuvier
Mangroveträd
190
auprès de
Nära, precis bredvid L'école est située auprès de la grande place.
191
Un garnement
Illbatting, busunge, enfant turbulent Ils ne pouvaient voyager en train avec deux garnements.
192
Un grenier
Vindsvåning Spannmålsmagasin
193
tenir le haut du pavé
Vara i toppen, vara bland de bästa
194
receler
Innehålla Le sol de cette montagne recèle des métaux précieux.
195
Las !
Ack! Las ! Ils sont arrivés trop tard.
196
être au rendez-vous
Finnas i överflöd Dans ce restaurant, qualité et convivialité sont au rendez-vous alors courez-y ! vad väntar ni på...
197
A fortiori
I synnerhet Il veut bien aller à cette réception, a fortiori s'il est sûr de pouvoir t'y retrouver.
198
s'aviser de faire [qch]
Bl.a Ta risken att göra ngt, våga göra ngt Ne nous avisons pas de déranger ce taureau, il est capricieux.
199
sous peine de [qch]
... eller bli utsatt för, eller bli dömd till Le propriétaire devra réaliser la mise aux normes sous peine d'une amende de 1000 €.
200
Une revendication
Krav Les revendications des manifestants n'ont pas été entendues par le gouvernement.
201
Une autarcie
Självförsörjning, vivre sans échange avec l'extérieur vivre en autarcie - vara självförsörjande
202
conjoncturel
pga omständigheter La direction a justifié les licenciements par des raisons conjoncturelles.
203
Une figure de proue
Galjonsfigur
204
ombrageux
Lättskött, överkänslig Son caractère ombrageux le faisait craindre. ... gjorde att man fruktade honom
205
rocambolesque
Otrolig, extraordinär Il m'est arrivé une histoire rocambolesque.
206
donner le « la »
Sätta tonen för något
207
être de mise
Vara ett krav, be the done thing
208
se révéler
Bl.a Bli känd Cet auteur s'est révélé avec des essais philosophiques.
209
Une claque
Örfil D'un revers de main, elle lui donna deux claques sur le visage.
210
Le mémoire
Bl.a Avhandling Obs minne etc är fem.
211
Une parcimonie
Snålhet, sparsamhet
212
serviable
Hjälpsam, tillmötesgående La voisine de Maman est très serviable : elle lui rapporte toujours le pain après son marché.
213
suivi
Bl.a Stadig, regelbunden Un traitement suivi permet une meilleure prise en charge de la maladie.
214
faire la pluie et le beau temps
Styra och ställa, run the show
215
devancier, devancière nm, nf
Föregångare
216
passer maître dans l'art de [qch]
Bli mästare i konsten att Il est passé maître dans l'art d'éluder les questions.
217
faire le joli cœur
Flirta
218
se rattraper
Kompensera för, make up for Komma ikapp Le petit garçon a fait une bêtise et cherche maintenant à se rattraper.
219
opiniâtre
Envis Ihållande Le médecin s'inquiète de sa toux opiniâtre.
220
lever le doute
Skingra tvivel
221
volage
Nyckfull
222
Un délassement
Vila, avslappning
223
se renfler
Svälla, expandera
224
idoine
Soutenu Passande
225
c'est entendu
Det är överenskommet
226
au pied levé
Med kort varsel remplacer [qqn] au pied levé
227
pallier
Avhjälpa, lösa Il va falloir pallier ce problème.
228
fâcheux
Förargligt, olyckligt Il est fâcheux que vous ayez été malade aussi longtemps.
229
La dissension
Osämja Dissent Il y a trop de dissensions pour pouvoir parvenir à un accord.
230
laisser planer le doute
allow a lingering doubt
231
croustillant
Knaprig, om bröd etc Vågad, om tex en berättelse Les frasques amoureuses du directeur alimentaient les discussions de détails croustillants.
232
Un habillement
Kläder Il faut mettre l'habillement conforme à la cérémonie.
233
Le cafouillage
Oreda, röra, dysfunktion Il y a eu du cafouillage dans la chaîne de commandement, les ordres furent tardifs.
234
La chicane
Bl.a Käbbel om småsaker Hinder, komplikation Il faut toujours qu'il cherche chicane avec ses voisins.
235
ne pas démordre de [qch]
Hålla fast vid ngt Ma chef ne démord pas de ses idées sans d'excellents arguments.
236
entériner
Bekräfta, ratificera La direction a entériné notre choix.
237
se laisser faire
Låta sig köras med, let yourself be pushed around
238
avec l'aval de
Med stöd av Ils ont agi avec l'aval de leurs supérieurs.
239
se mettre [qqn] à dos
Göra sig till fiende med ngn
240
comminatoire
Hotande
241
appointements Mpl
Lön, ersättning La secrétaire a touché des appointements importants dans cette société. En avsevärd lön...
242
gueux, gueuse
Utfattig, utslagen Bandit On trouve beaucoup de gueux dans les bidonvilles. Slum
243
se cotiser
Skramla, samla ihop bidrag Nous nous sommes cotisés pour lui offrir un cadeau de départ en retraite.
244
La quête
Sök, quest Insamling, kollekt Au moment de la quête, les fidèles donnent quelques pièces pour aider la paroisse.
245
C'est un beau gâchis !
It's a mess! Vilken röra!
246
Un canular
Skämt, hoax Personne ne sonne à la porte, c'était un canular.
247
La déconfiture
Kollaps, misslyckande Le ministre de l'Éducation a dû démissionner suite à la déconfiture de la réforme qu'il avait mise en place.
248
détenteur, détentrice
personne qui possède [qch] Sophie est détentrice d'un titre de boxe française.
249
exemplaire
Bl.a (Varnande) exempel La punition exemplaire sert de leçon à toute la classe.
250
Un réquisitoire
Anklagelse
251
à l'envi
Om och om igen, så fort man får en chans Les candidats à l'élection répètent leur programme à l'envi.
252
La jacquerie
Bonderevolt Il y eu plusieurs jacqueries au Moyen-Âge.
253
champêtre
Lantlig, rustik En s'installant à la campagne, ils ont choisi un cadre de vie champêtre.
254
La déprédation
Skada, förstörelse Les tags ne prolifèrent plus, et les déprédations sont moins fréquentes. Klotter...
255
soulager
Bl.a Lätta, lindra L'aspirine soulage le mal de tête.
256
Une assiette
Tallrik, etc Bas Le revenu salarié est l'assiette principale du calcul de l'impôt.
257
La continence
abstinence sexuelle
258
en déliquescence
I förfall, i upplösning D'aucuns trouvent que notre société est en déliquescence.
259
raboteux
Ojämn, opolerad, ruff Äv bildl. Il a un caractère raboteux mais il a bon fond.
260
écumer
Skumma, etc Härja, vara pirat Les pirates écumaient cette mer au XVIIIe siècle.
261
prévenant
Omtänksam Elle s'est montrée très prévenante avec sa grand-mère.
262
exécrer
Avsky
263
Un défricheur
Trailblazer, innovatör
264
se déliter
Gå I bitar, falla isär Sans valeurs communes, une société se délite.
265
se dessaisir de [qch]
Lämna ngt, dra sig tillbaka, släppa Cet avocat s'est dessaisi de cette affaire.
266
lisse
Slät Oansenlig
267
flétrir
Vissna
268
La camelote
Skräp, krimskrams Sur les foires on ne trouve que de la camelote.
269
Un cargo
Lastfartyg Les cargos qui entraient et sortaient du port le faisaient rêver.
270
La maisonnée
Hushåll Toute la maisonnée est partie en vacances au bord de mer.
271
La fusillade
Gunfire
272
Le ruisseau
Bäck Rännsten La victime gisait dans le ruisseau.
273
faire la nouba
Festa Ils ont fait la nouba toute la nuit pour leur anniversaire de mariage.
274
assigner [qqn] à résidence
Sätta ngn i husarrest
275
haïssable
Avskyvärd
276
Le fourneau
Ugn, spis
277
Un curé
Präst Autrefois le curé était une figure importante de la vie du village.
278
affligeant
Upprörande, sårande Ses propos sont affligeants et indignes de sa personne.
279
La verrière
Glastak Stort glasfönster L'allée principale de ce centre commercial est couverte par une verrière.
280
moutonnier
Fårlik, lättled Som har med får att göra Les gens ont des habitudes moutonnières dans les transports en commun. Kollektivtrafik
281
Le moineau
Sparv Les moineaux piailleurs m'ont réveillée trop tôt.
282
amortir
Bl.a Döva, mildra Le matelas a amorti sa chute.
283
bien-pensant
Rättänkande Trångsynt, reaktionär Les bien-pensants ne sont pas très tolérants.
284
La tournure d'esprit
Tankesätt
285
à fond de train
I full fart Les enfants sont sortis à fond de train.
286
casanier, casanière
Som gillar att vara hemma, hemkär Mon frère ne sort pas beaucoup, c'est un casanier.
287
Le teinturier
Kemtvätt Le teinturier n'a pas réussi à enlever la tache de mon costume.
288
TSF
télégraphie sans fil, dvs wireless, dvs radio
289
Un blâme
Ogillande, klander Une telle attitude mérite le blâme.
290
versatile
Nyckfull Nous ne pouvons nous fier à lui tant son caractère est versatile.
291
Le peignoir
Dressing gown Elle enfila un peignoir au sortir du bain.
292
mordiller
Gnaga på
293
potelé
Knubbig Quel beau bébé tout potelé !
294
Le potage
Soppa Le gaspacho est le potage traditionnel espagnol.
295
par-dessus le marché
Till råga på
296
en titre
Officiell
297
comparse Mf
Sidekick
298
rapetisser
Förminska
299
Un lévrier
Vinthund
300
La maison de rapport
Hyreshus, typ
301
avoir les oreilles décollées
Ha utstående öron
302
La bergère
Herdinna Karmstol
303
prendre [qch] au tragique
Dramatisera ngt, göra en tragedi av ngt Il prenait cette histoire de valise au tragique.
304
Un paroissien
Församlingsbo Bönbok C'est un bon paroissien, il va à la messe tous les dimanches.
305
farceur, farceuse
Skämtare Quel farceur, il a caché mes lunettes !
306
Le brugnon
Nektarin
307
du bout des lèvres
Motvilligt
308
bouche en cul de poule
Insmickrande leende, pout
309
frappé
Kyld, iskyld
310
prendre sur soi
Hålla sig lugn, hålla sig cool Il prit sur lui devant tant de réprimandes.
311
La baignoire
Badkar
312
s'essouffler
Bli andfådd Ralentis la cadence sinon tu vas t'essouffler !
313
être à la dévotion de [qqn]
Stå till tjänst för någon Cette secrétaire est à la dévotion de son patron.
314
Un passe-droit
Privilegium Il y a trop de passe-droits sous ce gouvernement.
315
Une vieille
Bl.a Konjak Après le repas, nous trinquâmes d'une vieille.
316
détraquer
Fördärva, göra trasig Il a détraqué la pendule en essayant de la réparer.
317
abonder dans le sens de [qqn]
Hålla med någon helt och hållet Il n'a pas d'opinion personnelle et abonde toujours dans le sens de son frère.
318
Une appli
App Je te conseille d'installer cette appli, elle est géniale !
319
être le dernier des salauds
Vara ett riktigt arsle
320
Un groom
Bell-boy, piccolo Spirou est un groom très célèbre.
321
Pour un peu
Det skulle inte krävas mycket för att Elle n'a que des qualités. Pour un peu, j'en tomberais presque amoureux.
322
À d'autres !
Yeah right! Verkligen, du skämtar Ce laideron de Gérard va épouser un mannequin : à d'autres !
323
Un aréopage
Högt uppsatt lärd församling Il y avait tout un aréopage de gradés pour juger le déserteur. Officerare
324
être au-dessous de tout
se comporter de la pire des manières, vara under all kritik Il n'a même pas présenté ses excuses, il est vraiment au-dessous de tout !
325
Un allant
Drivkraft, energi Malgré ses soixante ans, il a encore beaucoup d'allant.
326
Une aciérie
Stålverk
327
La carence
Misslyckande med att utföra en uppgift, tillkortakommande La carence des services de police est avérée dans cette affaire.
328
Le percepteur
Skatteindrivare
329
La potiche
Porslinsvas personne sans réel pouvoir Elle était la femme du président, mais elle ne serait pas une potiche.
330
croître
Växa Son entreprise croît d'année en année.
331
regardant
Försiktig Sparsam Ma sœur a un petit salaire et est très regardante pour ses dépenses.
332
être près de ses sous
Vara snål Ça m'étonnerait que Charlotte t'invite à manger, elle est près de ses sous.
333
Un ravissement
Lycka, förtjusning, rapture Louise regardait son petit-fils avec ravissement.
334
La mise-bas
Få ungar, ett djur som föder, typ kalva Le vétérinaire fut appelé en pleine nuit pour une mise bas difficile.
335
La poisse
Otur Encore une contravention, quelle poisse ! Böteslapp
336
estimable
Hedervärd Utmärkt Cet homme est estimable par sa probité.
337
dévergondé
Förtappad, skamlös Le village reprochait à la jeune fille sa conduite dévergondée.
338
transi
Bedövad, domnad La pauvre était transie de froid.
339
Le rossignol
Näktergal Dyrk Krimskrams, skräp Le rossignol est connu pour son très joli chant.
340
prestement
Kvickt Elle a prestement rattrapé le verre avant qu'il ne touche le sol.
341
Un godillot
Känga Les soldats portaient des godillots avec leur treillis.
342
La ripaille
Fest
343
enjoué
Munter, glad Après ce coup de fil, René avait un air tout enjoué.
344
dominical
Söndags-, som har med söndag att göra Les commerçants observent la fermeture dominicale.
345
Un colis
Postpaket
346
Un œil-de-bœuf
Litet runt fönster
347
Le verrou
Lås, låskolv faire sauter le verrou - bryta sig in
348
Un tesson
Skärva
349
Le vivier
Fiskdamm, fisktank Äv. Bildl. Le pisciculteur a agrandi son vivier de truites.
350
de long en large
Fram och tillbaka, uppifrån och ner, på längden och bredden Le futur père parcourt la salle d'attente de long en large.
351
panser
Bandaget, etc, plåstra om Rykta, ta hand om (typ en häst) Le palefrenier panse le cheval.
352
Un cul-terreux
Bondlurk
353
se lier à [qqn]
Bli vän med ngn Mon fils s'est lié à des gens peu recommandables.
354
Une maison close
Bordell
355
Un pichet
Tillbringare, pitcher
356
Un myosotis
Förgätmigej
357
Le cuivre
Koppar Bleckblåsinstrument
358
gambader
Skutta runt Les chèvres gambadent dans le pré.
359
Le billot
Huggkubbe (bloc de bois pour condamnés) (for execution)
360
Le houblon
Humle Le houblon se cultive essentiellement pour les brasseurs. Bryggare
361
se carrer quelque part
Slå sig ner nånstans Elle se carre dans le fauteuil près de la cheminée.
362
Le trac
Scenskräck L'acteur a donné quelques techniques pour lutter contre le trac.
363
meurtrir
Göra blåslagen Såra (fig) La conduite de son frère l'a profondément meurtri.
364
rafler
Kapa åt sig Samla ihop Ce film a raflé tous les prix au dernier festival.
365
Le directeur de conscience
Andlig ledare
366
friper
Skrynkla Tu vas friper ta veste, mets-la sur un cintre. Galge
367
bêcher
Gräva, gräva i Il bêchait son jardin.
368
Un avoué
Sorts advokat
369
peiné
Upprörd, sårad Je serais peiné si mon meilleur ami me mentait.
370
La suspension
Bl.a Taklampa Nous avons acheté une nouvelle suspension pour la chambre.
371
tourner casaque
Vända kappan efter vinden Les témoins ont tourné casaque par peur des représailles.
372
prendre [qqn/qch] de haut
Se ner på ngn/ngt
373
Le marivaudage
Tomt prat, kallprat
374
La avoine
Havre
375
Le colza
Raps L'huile de colza est recommandée pour sa teneur en oméga 3.
376
effronté
Skamlös, oförskämd Répondre comme ça, elle est vraiment effrontée !
377
Une patère
Klädkrok Les écoliers accrochaient leurs manteaux aux patères dans le couloir.
378
La ouïe
Hörsel ouïes - gälar Malgré son âge, son ouïe est parfaite.
379
Le bougre
Snubbe Notre voisin n'est qu'un bougre.
380
cabot, cabote
Fam. Show-off Quel cabot ! Il faut toujours qu'il se fasse remarquer !
381
Une incartade
léger écart de conduite Suite à cette incartade, vous n'aurez pas de permission le week-end prochain.
382
Le petit-beurre
Typ kex
383
Un bleuet
Blåklint
384
empaillé
Uppstoppad Harry a acheté un blaireau empaillé au marché aux puces.
385
La badine
Piska Käpp Le cavalier donne un coup de badine à son cheval. Il ne sortait jamais sans sa badine.
386
teindre
Färga Maman teint ses cheveux en roux désormais.
387
escompter
Räkna med, förvänta sig Förhandla Il escompte que son père lui prêtera de l'argent.
388
Le brodequin
Känga Le brodequin enveloppe le pied et une partie de la jambe.
389
rouspéter
Gnälla, muttra, grumble Coincés dans un embouteillage, les automobilistes ne cessaient de rouspéter.
390
ergoter
Käbbla Il faut toujours que tu ergotes sur les détails.
391
rebattre les oreilles de [qqn] de [qch]
Tjata på ngn om ngt
392
tant qu'à faire
Lika bra att..., kan lika gärna... Tant qu'à le faire, fais-le bien! - gör det bra om det ändå ska göras!
393
Une anse
Handtag Vik, bukt Je porte le seau par son anse et tiens le pichet par son anse. Il y a de jolies anses tout le long de la côte bretonne.
394
Le collant
Tigths, strumpbyxor, leggings La jeune femme portait une jupe rouge avec un collant jaune.
395
tatillon
Petnoga
396
La layette
Bebiskläder Le rayon layette de ce magasin est très fourni. Välfylld
397
Le hochet
Skallra (leksak) L'enfant remuait son hochet.
398
embêter
Besvära, störa, irritera Arrête d'embêter ton petit frère !
399
Un tremble
Aspträd
400
des fois ?
Kanhända, månne Tu n'aurais pas vu Marc des fois ?
401
donner du fil à retordre à [qqn]
Göra livet besvärligt för ngn Cet exercice de maths me donne du fil à retordre : tu peux venir m'aider ?
402
À bien y penser
... och om man tänker på det, och ärligt talat... À bien y penser, je vais changer d'idée.
403
c'est l'arroseur arrosé
Det är ombytta roller Un pickpocket notoire vient d'être volé : c'est l'arroseur arrosé !
404
a priori
Vid första anblicken A priori, sa proposition paraît satisfaisante.
405
avoir une longueur d'avance sur [qqn]
have a head start on [sb]
406
en avoir le cœur net
Vara säker, säkerställa Elle a décidé de lui poser directement la question pour en avoir le cœur net.
407
foncer bille en tête
agir sans réfléchir, rusa in, blint rusa in
408
Un atermoiement
Försening, uppskjutning, frist, prokrastinering
409
à bas bruit
Långsamt och utan att det märks
410
se barrer
Sticka iväg Patrick s'est barré avant l'arrivée de son père. Barre-toi, je ne veux plus te voir !
411
La rade
Hamn, hamnbassäng
412
deviser
Konversera Les deux écrivains devisaient tout en marchant.
413
radin
Snål
414
Un enjeu
Insats, det som står på spel Ämne, angelägenhet Le développement durable est devenu l'un des grands enjeux internationaux.
415
La rame
Åra, paddel Tunnelbanetåg La rame de métro était immobilisée en raison d'une coupure de courant.
416
Un sérail
Seralj, harem Elit, inre krets Né dans le sérail, les opportunités se présentaient naturellement.
417
Une huile
Olja, etc Höjdare, bigwig Il y avait de grandes huiles à la préfecture aujourd'hui.
418
à la noix
Strunt, skräp, värdelös
419
pas plus que ça
Inte särskilt, inte så mycket
420
en vedette
I centrum, som huvudperson C'est le jour de son anniversaire, Pierre est mis en vedette.
421
Il me tarde de te revoir !
Jag längtar efter att träffa dig Jag kan inte börja mig förrän jag får träffa dig
422
Un fayot
Lismare, stövelslickare Ce fayot ferait n'importe quoi pour bien se faire voir. ... bli uppmärksammad...
423
se prémunir contre [qch]
Skydda sig mot något Il se prémunit contre la faillite en mettant de l'argent de côté.
424
foirer [qch]
Klanta till ngt Je voulais vous impressionner avec ce numéro mais j'ai foiré, je suis vraiment trop nul.
425
Le relevé
Lista, sammanfattning, utdrag Elle a fait un relevé de tous les travaux à faire.
426
guilleret
Munter, upplivad, pigg och glad Les enfants sont guillerets le dernier jour d'école.
427
Une vue imprenable
Unobstructed view, fri utsikt "Underbar utsikt"
428
perdre ses moyens
Tappa fattningen Au moment de faire mon discours, j'ai perdu mes moyens.
429
Un dispositif
Bl.a Apparat C'est un dispositif de chauffage très perfectionné.
430
prendre du galon
Bli befordrad
431
coquet
Elegant, stilig Modemedveten C'est une petite fille très coquette.
432
caler [qch]
Kila fast ngt Tjuvstanna, stall (om bil) Le déménageur a calé le meuble avec une petite planche. Flyttkarl
433
faire poireauter [qqn]
Låta ngn vänta Fred n'est jamais à l'heure, je poirote tout le temps.
434
furax
Galen, ursinnig Son père lui interdit de sortir et Léon est furax.
435
patelin
Gudsförgäten håla m Hycklande adj Elle m'a répondu d'un air patelin.
436
boire du petit-lait
Vara förtjust, vara i sjunde himlen En colonie de vacances, mes enfants boivent du petit-lait.
437
déconsidérer
Discredit Ces révélations ont complètement déconsidéré l'accusation.
438
repêcher
Fiska upp Ge en andra chans On a repêché un corps du canal de l'Ourcq. Avec les résultats que j'ai eus, je n'aurais pas dû passer l'oral, mais les examinateurs m'ont repêché et il faut donc que je me prépare pour le 4.
439
s'égosiller
Skrika för full hals Il s'est égosillé à vouloir lui faire comprendre ce qu'il fallait faire.
440
Un encas, en-cas
Mellis, snack L'après-midi, je prends souvent un encas parce que j'ai du mal à tenir jusqu'au dîner sinon.
441
papoter
Snacka, snicksnacka On a papoté sur une terrasse autour d'un verre.
442
lit d'appoint
Extrasäng, gästsäng
443
faire mouche
Träffa rätt, träffa mitt i prick
444
La vénalité
ce qui peut être acquis à prix d'argent Il a découvert la vénalité de certains jugements.
445
soutirer [qch] à [qqn]
Extrahera ngt från ngn Les terroristes ont réussi à soutirer des informations importantes à la personne qu'ils avaient kidnappée en la torturant.
446
ça va barder
Det kommer att gå illa, The shit will hit the fan Si tu continues à me désobéir comme ça, ça va barder.
447
cyclothymique
Manodepressiv, typ
448
bigre
Jösses, herregud
449
Un coup de main
En hjälpande hand
450
faire le pied de grue
Vänta, hänga, attendre impatiemment, hang around
451
bougon adj
Grumpy C'est terrible, tu as le même caractère bougon que ton père !
452
Un braque
Jakthund, pointer
453
se rabattre sur [qch]
Nöja sig med ngt Les vacances en Irlande étant trop chères, nous nous sommes rabattus sur l'Espagne.
454
bavasser
Babbla
455
poser un lapin à [qqn]
Inte dyka upp till ett möte Il m'a posé un lapin et j'ai donc mangé seule au restaurant.
456
Sa tête ne me revient pas.
Jag gillar inte hans uppsyn
457
Histoire à dormir debout
Långsökt historia
458
Une fusée
Raket
459
couché en chien de fusil
Liggande i fosterställning
460
Le dénuement
Utfattighet, fattigdom Bouddha enseigna à vivre dans le dénuement.
461
cirer les pompes de [qqn]
Slicka ngns stövlar, fjäska för ngn
462
vénal
Korrumperad
463
Le libellé
Skrivning, ordalydelse
464
Un expéditeur
Avsändare L'adresse de l'expéditeur doit être bien lisible en cas de problème de livraison.
465
Qu'est-ce que tu fais de beau ?
Vad gör du? Vad håller du på med? Ça fait longtemps que je ne t'ai pas vu. Qu'est-ce que tu fais de beau maintenant ?
466
s'empiffrer
Glufsa I sig Tu ferais mieux de manger une pomme au lieu de t'empiffrer de gâteaux secs. .. kakor...
467
désespérer de faire [qch]
Förlora hoppet om att få göra ngt Nous désespérons de le voir guérir.
468
être au ban de
Vara exkluderad från
469
Une épuisette
En håv Les enfants sont partis pêcher des crevettes avec leur épuisette.
470
sortir de ses gonds
Få ett vredesutbrott
471
Un éboueur
Sophämtare Les éboueurs restent à l'arrière du camion-poubelle.
472
être dans la mouise
Sitta i skiten Là, je crois que nous sommes dans la mouise !
473
passer l'arme à gauche
Lägga näsan i vädret
474
échapper à [qqn]
Rymma från ngn Le prisonnier a réussi à échapper à ses geôliers.
475
mettre [qqn] sur la touche
Lämna ngn vid sidlinjen, dvs åsidosätta ngn
476
Il est tombé des trombes d'eau durant tout l'après-midi.
... det har ösregnat...
477
infléchir
Få att ändra riktning L'aimant infléchit la course des électrons. ... magnet...
478
se faire porter pâle
Sjukanmäla sig
479
potasser
Plugga J'ai potassé mes cours de physique toute la nuit.
480
en mettre plein la vue à [qqn], en mettre plein les yeux à [qqn]
Imponera mkt på ngn
481
nigaud Adj
Dum, enfaldig Elle est gentille mais un peu nigaude.
482
détonner
Sticka ut, synas, inte höra hemma Ce bâtiment moderne dans le centre-ville détonne énormément.
483
La bique
Get Gammal hagga Quelle vieille bique, elle ne nous a même pas ouvert !
484
La villégiature
Semester Ce lieu de villégiature n'est pas très calme.
485
se rabibocher
Försonas Après une petite dispute, Julie et Thomas se sont rabibochés.
486
d'arrache-pied
Oförtröttligt travailler d'arrache-pied
487
désobligeant
Otrevlig Elle fait souvent des remarques désobligeantes.
488
La plonge
Disk Dans un restaurant on commence souvent par la plonge.
489
La captation
Bl.a Mottagning La captation est mauvaise dans ce secteur.
490
Un sous-fifre
Underhuggare Un fifre - liten flöjt Je ne suis qu'un sous-fifre, il faut voir avec mon chef !
491
tomber en pâmoison
Svimma, dåna, bli svimfärdig Plusieurs jeunes femmes tombèrent en pâmoison à la vue du beau prince.
492
s'amouracher de [qqn]
Bli kär i, falla för ngn
493
partir en eau de boudin
Rinna ut i sanden
494
resquiller
Planka, smita in utan att betala Les deux frères, qui n'avaient pas d'argent de poche, resquillaient pour voir les films le mercredi.
495
Une estocade
Dödsstöt, nådastöt Le matador donne l'estocade au taureau à l'issue de la corrida.
496
Le courroux
Vrede, ilska Devant les bêtises de son fils, il ne peut retenir son courroux.
497
Une contrepartie
Kompensation La contrepartie de l'octroi du terrain à l'entreprise était la création d'emplois.
498
à bras-le-corps
Beslutsamt, i ett fast grepp Jules saisit sa fiancée à bras-le-corps et l'embrasse.
499
sentir le roussi
Lukta bränt Lukta bekymmer Il quitte discrètement la salle, car le ton monte, cela sent le roussi.
500
œuf à la coque
(Lös-) kokt ägg