T13 Flashcards

(10 cards)

1
Q

Vercingetorix Celtilli filius, Arvernus, summae potentiae adulescens, cuius pater principatum totius Galliae obtinuerat et ob eam causam, quod regnum adpetebat, a civitate erat interfectus, convocatis suis clientibus facile incendit.

A

Vercingetorige, figlio di Celtillo, Arverno, giovane di grandissima potenza, il cui padre aveva ottenuto il comando di tutta la Gallia e per questo, poiché aspirava al regno, era stato ucciso dalla popolazione, convocati i suoi clienti li provoca (muove) facilmente.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Cognito eius consilio ad arma concurrit

A

Conosciuto il suo progetto, si accorre alle armi.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Prohibetur a Gobannitione patruo suo reliquisque principibus, qui hanc temptandam fortunam non existimabant, expellitur ex oppido Gergovia

A

Viene ostacolato dallo zio Gobannizione e dagli altri capi, che non ritenevano si dovesse tentare questa sorte, ed è cacciato dalla città di Gergovia.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Non desistit tamen atque in agris habet dilectum egentium ac perditorum.

A

Tuttavia non desiste e nelle campagne tiene una leva di poveri e disperati.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Hac coacta manu, quoscumque adit ex civitate, ad suam sententiam perducit: hortatur ut communis libertatis causa arma capiant, magnisque coactis copiis adversarios suos, a quibus paulo ante erat eiectus, expellit ex civitate.

A

Raccolta questa schiera, chiunque incontri tra i cittadini lo conduce alla propria decisione: li esorta a prendere le armi per la causa della libertà comune, e, raccolte grandi forze, scaccia dalla città i suoi avversari, da cui poco prima era stato cacciato.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Rex ab suis appellatur; dimittit quoque versus legationes; obtestatur ut in fide maneant.

A

Viene chiamato re dai suoi; invia anche ambascerie in ogni direzione; li scongiura di rimanere fedeli.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Celeriter sibi Senones, Parisios, Pictones, Cadurcos, Turonos, Aulercos, Lemovices, Andes reliquosque omnes, qui Oceanum attingunt, adiungit; omnium consensu ad eum defertur imperium.

A

Rapidamente si uniscono a lui i Senoni, i Parisi, i Pictoni, i Cadurci, i Turoni, gli Aulerci, i Lemovici, gli Andi e tutti gli altri che giungono fino all’Oceano; con il consenso di tutti gli viene conferito il comando supremo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Qua oblata potestate omnibus his civitatibus obsides imperat certum numerum militum ad se celeriter adduci iubet, armorum quantum quaeque civitas domi quodque ante tempus efficiat constituit; in primis equitatui studet.

A

Ricevuto questo potere, impone ostaggi a tutte queste popolazioni, ordina che un numero stabilito di soldati sia condotto rapidamente da lui, stabilisce quante armi ciascuna città debba produrre in casa e entro un termine prefissato; si dedica soprattutto alla cavalleria.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Summae diligentiae summam imperii severitatem addit; magnitudine supplicii dubitantes cogit.

A

Alla massima cura aggiunge la massima severità del comando; con la gravità delle punizioni costringe gli indecisi.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Nam maiore commisso delicto igni atque omnibus tormentis necat, leviore de causa auribus desectis aut singulis effossis oculis domum remittit, ut sint reliquis documento et magnitudine poenae perterreant alios.

A

Infatti, per un delitto più grave, condanna a morte con il fuoco e ogni tipo di tortura; per una colpa più lieve li rimanda a casa con le orecchie tagliate o con un occhio cavato, affinché servano di esempio agli altri e, con la gravità della pena, spaventino gli altri.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly