Translate to Portuguese:
lots of money
muito dinheiro
“lots of” (collective noun) = muito (m.)
In Portuguese, we say muito (m.) / muita (f.) with collective and uncountable nouns, like dinheiro (“money”).
That is why we say: muito dinheiro and not muitos dinheiros.
Translate to Portuguese:
lots of kids
muitas crianças
“lots of” (f. plural noun) = muitas (f.)
Note that the adjective must match the noun in gender and number. Since crianças is feminine and plural, then we must use the feminine, plural version of muito → muitas.
Translate to Portuguese:
a little money
um pouco de dinheiro
“a little” = um pouco
In Portuguese, when we talk about a small quantity of something uncountable (like money, water, etc.), we use the structure: um pouco (a little) + de (of) + [noun].
It’s literally saying “a little of”.
Translate to Portuguese:
a small car
um carro pequeno
“small” = pequeno (m.)
Note that, unlike English, adjectives usually come after the noun in Portuguese: carro pequeno, not pequeno carro.
The adjective must match the noun in gender and number, e.g., carros pequenos.
Translate to Portuguese:
a small house
uma casa pequena
“small” = pequena (f.)
Pequena is the feminine form of pequeno because casa is grammatically feminine. The adjective must match the noun in gender and number, e.g., casas pequenas.
Translate to Portuguese:
a very small car
um carro muito pequeno
“very” = muito
Muito can be used to modify any adjective and, as an adverb, does not have to agree in quantity or gender.
e.g., carros muitos pequenos (“very small cars”) or casas muito pequenas (“very small houses”) are other potential phrases you could make.
Translate to Portuguese:
a big car
um carro grande
“big” = grande
In Portuguese, grande doesn’t change for masculine/feminine nouns. i.e., um carro grande (m.), uma casa grande (f.).
Translate to Portuguese:
The house is big.
A casa é grande.
“is” = é
É (with an acute accent) means “is” and is pronounced as (eh), as in the word bed. Don’t confuse it with e (without an accent), which is pronounced (ee) and means “and”.
Translate to Portuguese:
here
aqui
Translate to Portuguese:
It is here.
Está aqui.
“is” = está (temporary or location)
“is” = é (permanent)
So, está can be translated as “it is” when the subject is a location or a temporary condition/state.
For a fixed place, you can also say. É aqui = “It’s here.”
Translate to Portuguese:
there
(formal)
ali / lá
Ali and lá both literally translate as “there,” but they refer to a place farther away from both you and the person you’re talking to.
Ali (a place not very far), lá is (farther away).
Translate to Portuguese:
Are you there?
(informal)
Estás aí?
“there” = aí
In Portuguese, aí usually means an informal “there,” but it refers to a place near the person you are talking to. Think of aí as “there, by you.”
Estás is the informal version of estar, and is used when addressing someone directly.
Translate to Portuguese:
There is a car over there.
(formal)
Há um carro lá.
“there is” = há
In Portuguese, we use há to say “there is” and “there are.”
[What is being said in the audio recording?]
“Há muitas casas grandes aqui?”
Translation: “Are there many big houses here?”
In Portuguese, we use há to say “there is” and “there are.”
Translate to Portuguese:
a person
uma pessoa
“person” = pessoa
Pessoa is always grammatically feminine, regardless of who it refers to.
Translate to Portuguese:
two people
duas pessoas
“people” = pessoas
Note that in Portuguese, the number “two” has two grammatical forms: dois (m.) and duas (f.). Here, you use duas because pessoa is a feminine noun.
Translate to Portuguese:
people
gente
“people” = gente (f.)
Note that gente means “people,” but it behaves like a singular noun in Portuguese. e.g., muita gente → “a lot of people.”(singular)
For contrast, the noun pessoas (“persons/people”) is the standard plural noun and must take plural agreement. e.g., muitas pessoas (plural), meaning “many people.”
[What is being said in the audio recording?]
Mulher: Há muita gente aí?
Homem: Não, há pouca gente aqui.
Translation:
Woman: “Are there a lot of people there?”
Man: “No, there are few people here.”
Translate to Portuguese:
a big dog
um cão grande
“dog”= cão (m.)
Translate to Portuguese:
Is the dog big?
A cadela é grande?
“dog”=cadela (f.)
Translate to Portuguese:
Is the cat small?
O gato é pequeno?
“cat” = gato (m.)
For the feminine form, it would be a gata.
Note that in Portuguese, yes/no questions usually keep the same word order as statements. You just raise your intonation at the end, like saying “You speak English?” in English.
Translate to Portuguese:
a new car
um carro novo
“new” = novo (m.)
Most adjectives ending in -o change to -a to match feminine nouns, e.g., novo → nova.
Translate to Portuguese:
an old woman
uma mulher velha
“old” = velha (f.)
To make velha masculine, change the ending -a to -o: velha → velho. Both mean “old” for people or objects.
Translate to Portuguese:
a young man
um homem jovem
“young” = jovem
Jovem means “young” and it works for both masculine and feminine.
You may also hear novo (m.) / nova (f.) which means “new” to describe a young adult.