Random Flashcards

(211 cards)

1
Q

I have wanted to tell you something for a long time (two ways)

A

Cela fait longtemps que je veux to dire q.c.
Je veux te dire q.c. depuis longtemps

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Cheapskate

A

radin(e)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

I want to apologize for my tardiness

A

Je veux m’excuser pour mon retard

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

It’s too chic for me.

A

C’est trop chic (huppé) pour moi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

I can’t wait to learn more about that

A

J’ai hâte d’en savoir plus (à ce sujet)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Don’t forget to make an appt to pick it up when it’s ready

A

N’oublie pas de prendre RDV pour le récupérer une fois qu’il sera prêt

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

He could prevent them from doing something stupid

A

Il pourrait les empêcher de faire une bêtise.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

He messed up

A

Il a fait une gaffe

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Pay attention! (2 ways)

A

Fais attention!
Fais gaffe!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

You have so many qualities that I admire

A

Tu as tellement de qualités que j’admire

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

I’m lazy (3 ways)

A

J’ai la flemme
Je suis paresseuse
Je suis fainéante

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

I don’t care (slang - two ways)

A

Je m’en fout (vulgaire)
Je m’en fiche (less vulgar but familier)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Ty

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Appearance

A

L’apparence

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

In traditional garb or clothing

A

En tenu traditionnel

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

I felt a real connection.
I felt bad.

A

J’ai ressenti une veritable connexion.
Je me suis senti mal.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Nice and crusty

A

Bien croustillant

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Loyalty towards the…

A

Loyauté envers le…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Double-panes windows

A

Le double vitrage

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

A swear word
Whenever he’s angry, he uses swear words

A

Un juron
Chaque fois qu’il est en colère, il lance des jurons

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

I’m overwhelmed by everything.
I’m fed up with everything.

A

Je suis débordée par tout.
Je suis débordée avec tout.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

We are going to be late. (Expression) “it appears that we will be late”

A

Il arrive que nous soyons en retard

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Everything seems to be in order

A

Il semble que tout soit en ordre.
(Il semble takes subjunctive if expresses a doubt it possibility)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

The movie was a big hit (idiom)

A

Le film a fait un tabac

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
By the way, I am going to work a lot
Au fait, je vais beaucoup travailler
26
Respect the rights of others
Respectez les droits des autres (d’autrui in formal or written Fr)
27
Any of these will do
N’importe lequel d’entre eux fera l’affaire
28
Goodbye (when you will likely see them later)
A plus tard
29
Goodbye (when you will see them in a few minutes)
A tout à l’heure
30
See you soon (vague wish)
À bientôt
31
He is currently in a meeting
Il est actuellement en réunion
32
He claims to be the best player
Il prétend être le meilleur joueur Prétendre = to claim
33
He’s pretending to be sad
Il fait semblant d’être triste
34
I took an exam yesterday. I passed
J’ai passé un examen hier. J’ai réussi
35
Deception
Une tromperie
36
I might possibly come to the meeting
Je viendrai éventuellement à la réunion
37
Eventually; in the end Sadly, all their efforts came to nothing in the end
Finalement Malheureusement, tous leurs efforts n’auront finalement servi à rien
38
He completed his project. He achieved his dream
Il a achevé son projet. Il a réalisé son rêve
39
The deadline for this work is tomorrow
Le délai pour ce travail est demain
40
She told me a secret
Elle m’a fait une confidence
41
I have complete confidence in you
J’ai entièrement confiance en toi
42
He doesn’t want to disappoint his parents
Il ne veut pas décevoir ses parents
43
It’s been raining for a week. I miss the sun. (Inf)
Il flotte depuis une semaine. Le soleil me manque.
44
I got soaked on my way to work. I’m so annoyed. INF
J’ai pris la flotte en me rendant au travail. J’ai la seum.
45
I studied a lot but it was still really hard. INF for really hard
J’ai beaucoup étudié mais c’était quand même coton.
46
Everyone needs to pitch in to make this project a success.
Tout le monde doit mettre la main à la pâte pour réussir ce projet.
47
She doesn’t confide in people easily
Elle ne se confie pas facilement
48
I will persuade him not to leave
Je vais le persuader de ne pas partir
49
You succeed in doing it
Tu réussis à le faire
50
He refuses to help me
Il refuse de m’aider
51
We should be prepared for anything
Il faut s’attendre à tout
52
Traffic jams are expected
Il faut s’attendre à des embouteillages
53
I trust you
Je te fais confiance
54
It should relieve your pain
Cela devrait soulager ton douleur
55
I must phone her (2 ways, use il faut)
Il faut que je lui téléphone Il faut que je l’appelle
56
He is learning to sing
Il apprend à chanter
57
He confessed to me that he wanted a divorce
Il m’a confié qu’il voulait divorcer
58
You need to remove the leaves from the stem
Il faut enlever (retirer) les feuilles de la tige
59
You need to take some money out
Il faut retirer d’argent
60
I have difficulty imagining you on a tractor
J’ai du mal à t’imaginer sur un tracteur
61
I’ve lost my confidence in you
Je n’ai plus confiance en vous
62
I’ve lost my confidence in you
Je n’ai plus confiance en vous
63
You have so many books. (2) She has as many books.
Tu as tant de (tellement de) livres. Elle a autant de livres.
64
I can’t tolerate incompetence.
J’ai une faible tolérance à l’incompétence.
65
It’s a weakness on my part.
C’est une faiblesse de ma part.
66
Sometimes I read used books.
Parfois je lis des livres d’occasion. Je lis des livres d’occasion à l’occasion.
67
It was pretty awkward when I told my mother in law.
C’était asses gênant quand j’ai dit à ma belle-mère.
68
What’s your shoe size? (2 ways)
Vous chaussez du combien? Quelle est votre pointure? Je chausse du 41.
69
I can’t manage to take care of my plants.
Je n’arrive pas à m’occuper de mes plantes.
70
I don’t know what to do anymore.
Je ne sais plus quoi faire.
71
Since he left on a trip, we miss Michel a lot.
Depuis qu’il est parti en voyage, Michel nous manque beaucoup.
72
I really have to admit that we will miss her.
Je dois bien avouer qu’elle nous manquera.
73
The bracelet dates back to Ancient Rome.
Le bracelet remonte à la Rome antique.
74
It turned out I had subscribed to a plan with EDF for assistance and repair in case of breakdown for all interior systems.
Il s’est avéré que j’avais souscrit auprès d’EDF un plan d’assistance et de réparation en cas de panne pour tous les systèmes intérieurs.
75
76
You are going to have to get used to it. One gets used to it quickly.
Tu vas devoir t’y faire. On s’y fait vite. The verb is s’y faire
77
Let’s meet up at the bar at 8:00.
On se retrouve au bar à 20h. meeting up again at a planned place
78
I’ll meet you in front of the cinema.
Je te rejoins devant le cinéma. means to join up or meet up
79
80
81
It’s a busy day
C’est une journée chargée.
82
I’m busy at work.
Je suis occupé au travail.
83
The subway is busy today.
Le métro est bondé aujourd’hui.
84
85
After having gotten up early, she nevertheless arrived late at the office.
Après s’être réveillée de bonne heure, elle est tout de même arrivée en retard au bureau.
86
Her shoes are not the right ones for hiking
Ses chaussures ne sont pas les bonnes pour la randonnée.
87
This solution to the problem is the best one.
Cette solution au problème est la meilleure.
88
The tools he chose are the wrong ones for fixing a car.
Les outils qu’il a choisi sont les mauvais pour réparer une voiture.
89
My aunt worked as a pilot all her life and traveled to more than 100 countries.
Ma tante a travaillé toute sa vie comme pilote et a voyagé dans plus de 100 pays différents.
90
91
That tastes better.
Ça a meilleur goût. (Ça goûte mieux.)
92
He learned French overnight.
Il a appris le français du jour au lendemain.
93
If you commit a sin… You committed a crime…
Si tu commets un péché… Tu as commis un crime…
94
The reason that I’m asking you this question..
La raison pour laquelle je te pose cette question…
95
It’s a mess.
C’est en bazar.
96
97
On the weekend, I go shopping.
Le week-end, je fais le shopping. Or les magasins Or les courses (for food)
98
99
I am interested in others.
Je m’intéresse aux autres. (never sur)
100
It’s been a few years.
Ça fait quelques années.
101
It takes time.
Ça prend du temps.
102
103
I really enjoyed an authentic crepe. (I regaled myself)
Je me suis régalée avec une crêpe authentique.
104
I delayed an hour so that you could take your time.
J’ai reporté d’une heure pour que tu puisse prendre ton temps.
105
It would take a storm for him not to come.
Il faudrait une tempête pour qu’il ne vienne pas.
106
107
Cain I hire you directly or do I need to hire you through the store?
Puis-je vous embaucher directement ou dois-je vous embaucher via le magasin?
108
109
Sorry to have missed you when you were in Paris.
Désolé de t’avoir manqué quand tu étais à Paris.
110
111
Shall we kiss? It’s beyond me!
On se fait la bise? Ça me dépasse!
112
On average
En moyenne
113
To scroll (on a phone)
Faire défiler
114
A bad storm/hurricane
Un ouragan
115
To wolf down/gobble up (familiar)
Engloutir (avaler is politer and means more to swallow)
116
Stuffed animal (for kid) Taxidermied animal
Une peluche, un doudou Un animal empaillé
117
A copy (3)
Une réplique Une copie Un exemplaire (d’un document ou d’un livre)
118
A tie (equal score)
Une égalité
119
attenuating/mitigating (adj)
atténuant
120
To enter illegally or to enter into a place with difficult access
S’introduire dans
121
Interview for job Interview by journalist
Un entretien Une interview
122
To count the vote
Faire la dépouillement
123
Clockwise
Dans le sens des aiguilles d’un montre
124
A dispute in a couple
Une scène de ménage
125
A failure
Un échec
126
To fail an exam
Échouer à un examen
127
Amber alert
Une alerte enlèvement d’enfant
128
To demand
Réclamer
129
A pimp
Un proxénète
130
A fence (receives stolen goods)
Un recéleur
131
Pyromaniac
Un pyromane
132
To divert/reroute/embezzle, also hijack
Détourner
133
Dismantle a structure Dismantle an organization
Démonter Démanteler
134
Stopped or arrested by police
Interpellé
135
A suicide on public transport
Un incident grave de voyageur
136
To demand or to claim responsibility for (like in attentat)
Revendiquer
137
To rob (2)
Cambrioler Braquer
138
To fire on (with gun)
Tirer
139
Bomb disposal expert
Un démineur
140
Chaotic
Chaotique
141
Ça me rend….(fill in the blank)
Heureuse/triste/nerveuse/folle but not stressé
142
The visits were one after another.
Les visites se sont enchaînées.
143
I need to take a break (relax for a second).
J’ai besoin de souffler un peu.
144
To be late I am late. I am 3 hours late.
Être en retard Je suis en retard. J’ai 3 heures de retard.
145
146
Redirect towards
Rediriger vers
147
It takes away my hunger.
Ça me coupe la faim.
148
To do more work than demanded
Faire de zèle
149
To be tricked or cheated on or by (3)
Se faire avoir Être trompé par Être arnaqué par
150
To scold or tell someone off (informal)
Gronder
151
It’s been a long time. It’s been a while.
Ça fait longtemps. Ça fait un bail.
152
How did you do it?
Comment t’y es pris? S’y prendre relates to the manner in which one does something e.g. Je trouve que tu t’y prends très bien. “Good job!” Could also be mauvais. Basically = faire
153
154
155
Until then
D’ici là
156
It’s a subject I can write about.
C’est un sujet sur lequel je peux écrire.
157
It’s a subject I can talk about.
C’est un sujet dont je peux parler. (On perle DE qc).
158
It’s a subject I thought about.
C’est un sujet auquel j’ai réfléchi. (Bec on réfléchir à qc.)
159
Praise, compliments, eulogy - noun He praises it. Verb
Un éloge Faire l’éloge Il fait l’éloge.
160
161
A full moo
La pleine lune
162
To stimulate the brain
Chauffer les méninges
163
Birth control pill
La pilule
164
To support a cause
Soutenir qc
165
To super someone with care or money
Soutenir (NOT supporter)
166
To have a secret or a treasure or something precious
Détenir qc
167
To detain someone
Détenir qq
168
Probablèmement n’existe pas en français. It’s an anglicisme.
169
Embarrassing (2)
Gênant Embarrassant (plus formel)
170
To make someone unhappy (2)
Faire de la peine à qq Rendre qq très triste
171
That makes me unhappy.
Ça me fait de la peine.
172
The seller regrets the she sold me the last one.
La vendeuse regrette de m’avoir vendue la dernière.
173
She is sorry she was rude.
Elle regrette d’avoir été impolie.
174
An infraction, misdemeanor
Un délit
175
Unexpected
Inattendu
176
A printer (machine)
Une imprimante
177
Cargo hold
La soute
178
A reward
Une récompense
179
Pistol (slang)
Un flingue
180
3 ways to say to leave abruptly
Se casser Se barrer Se tirer
181
A coward Cowardly
Une lâche Lâche
182
Idiot
Un abruti
183
To chicken out
Se dégonfler
184
To experience She always has trouble spelling that word.
Éprouver Elle éprouve toujours des difficultés à savoir comment écrire ce mot.
185
To trigger/cause/provoke This sort of incident could trigger a war.
Déclencher Ce genre d’incident pourrait déclencher une guerre.
186
Je n’ai rien à foutre.
I don’t give a F…
187
I couldn’t care less.
Je m’en fous.
188
He didn’t do anything.
Il a rien foutu.
189
It’s over!
C’est foutu!
190
You can’t do that!
T’es pas foutu de faire ça!
191
Piss off!
Va te faire foutre!
192
I don’t know what to do!
Je ne sais pas quoi foutre!
193
194
This music originates from Russia
Cette musique est d’origine russe
195
What is the starting point of this story?
Quelle est l’origine de cet histoire?
196
The doctor didn’t find the origin of his illness
Le médecin n’a pas trouvé l’origine de sa maladie
197
Ragtime is a style that originated jazz
Le ragtime est un style aux origines de jazz - correct but confusing Le jazz est né du ragtime
198
The orchestra had as its goal to comfort the troops
L’orchestre avait pour but de réconforter les troupes/apporter du réconfort
199
He raised the spirits/morale
Il a remonté le moral
200
Synonym for fonder, créer, organiser Synonym for être licencié
Mettre sur pied Être mis à pied
201
Quel est le contraire l’infer
Le paradis
202
Def: to hatch from an egg The eggs hatch and chicks come out
Éclore (infinitive) Les œufs éclosent et les poussins sortent
203
Def: a gap, a hole One opens a hole to permit passage
Une brèche On ouvre une brèche pour permettre le passage
204
I expect perfection from you
J’attends de toi que tu sois parfait J’attends la perfection de ta part
205
In the fridge the oil has solidified Her face/expression is frozen/gives nothing away
Dans le frigo l’huile est figé Son visage est figé
206
To manage (2) She managed to win the championship
Réussir à, parvenir à Elle parvennait à hanger le championnat
207
Def: a small hitch, a hiccup
Une anicroche
208
209
To be a little hungry (an expression)
Avoir un petit creux
210
To enjoy a meal I am enjoying the meal
Se régaler Je me régale
211
I am very full (from eating)
Je suis repue