Как дела?
How are things going for us?
Должно быть, у тебя что-то на уме.
You must have something up your sleeve.
Я перейду прямо к делу
I’ll get to the point.
Предоставить ссуду
to float a loan
Сложность
intricacy
Изучить рынок (поверхностно)
to skim the market
Принести значительную прибыль
to yield substantial profits
Прибыльное, выгодное предприятие
lucrative undertaking
Непрерывный рост прибыли
consistent record, unbroken profit growth
Стать успешным (взлететь)
to really fly
Какой груз с моих плеч!
What a load off my shoulders!
Хорошие отношения стоят того, чтобы над ними работать.
It pays to build good relations
Соответствовать условиям контракта
to live up to the terms of the agreement
Противостоять конкуренции
to withstand the competition
Единственный способ расшириться…
The only way to expand is…
Привлечь капитал
to raise capital
Выпустить акции
to issue shares
При данных обстоятельствах…
Under the circumstances…
Волокита
government red tape
Это такая головная боль
It’s such a pain in the neck
Мириться с чем-либо
to bite the bullet
Облигации
bonds
Необеспеченное долговое обязательство
Обыкновенные акции
common stocks / ordinary shares