FEB 11 Flashcards

(481 cards)

1
Q

Militante activo del partido opositor Un Nuevo Tiempo.

A

Active member of the opposition party Un Nuevo Tiempo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Responsable de informática y manejo de base de datos electoral en Zulia.

A

Responsible for IT and management of the electoral database in Zulia.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Acceso directo a información estratégica de electores.

A

Direct access to strategic voter information.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Identificado públicamente como encargado del sistema.

A

Publicly identified as the person in charge of the system.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Señalado reiteradamente como “traidor a la revolución”.

A

Repeatedly labeled as a “traitor to the revolution.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Exigencias repetidas de entregar la base de datos.

A

Repeated demands to hand over the database.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Vinculación directa de:

A

Direct involvement of:

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Policía municipal.

A

Municipal/ city police.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Guardia Nacional Bolivariana (GNB).

A

Bolivarian National Guard (GNB).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Funcionarios del CORE 3.

A

CORE 3 officers.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Partidarios armados con símbolos del régimen.

A

Armed supporters displaying regime symbols.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Conclusión: La persecución no fue aleatoria ni común. Fue dirigida por su rol político y técnico dentro del partido opositor.

A

Conclusion: The persecution was not random or common. It was targeted because of his political and technical role within the opposition party.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Golpe en el estómago.

A

Punch to the stomach.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Esposamiento.

A

Handcuffing.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Detención ilegal.

A

Illegal detention.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Interrogatorio.

A

Interrogation.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Amenaza de muerte directa.

A

Direct death threat.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Funcionarios chavistas adscritos a la policía municipal.

A

Pro-regime officials assigned to the municipal police.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Simpatizantes del régimen.

A

Regime sympathizers.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Llegaron en camionetas blancas.

A

They arrived in white pickup trucks.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Identificación directa por uniforme y actuación oficial.

A

Direct identification by uniform and official conduct.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Preguntaron quién manejaba las computadoras.

A

They asked who managed the computers.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Él respondió.

A

He answered.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Inmediatamente fue golpeado y detenido.

A

He was immediately beaten and detained.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
“Si Chávez pierde las elecciones, el primero al que buscarán para matar, seré yo.”
“If Chávez loses the elections, I will be the first one they come looking to kill.”
26
Detención ilegal + amenaza directa de muerte.
Illegal detention + direct death threat.
27
Llamadas y mensajes diarios desde números desconocidos.
Daily calls and messages from unknown numbers.
28
Amenazas de muerte reiteradas.
Repeated death threats.
29
“Te vamos a matar por traidor a la revolución.”
“We are going to kill you for being a traitor to the revolution.”
30
Hostigamiento sistemático y continuado.
Systematic and ongoing harassment.
31
Interceptado por camionetas con hombres armados.
Intercepted by pickup trucks with armed men.
32
Disparos contra su vehículo.
Gunshots fired at his vehicle.
33
Persecución.
Pursuit.
34
Accidente vehicular casi mortal.
Nearly fatal car accident.
35
Sujetos con armas largas.
Men carrying long guns.
36
Camisas rojas alusivas al gobierno.
Red shirts associated with the government.
37
Amenazaron con dispararle.
They threatened to shoot him.
38
Hospitalización en Hospital Noriega Trigo.
Hospitalization at Noriega Trigo Hospital.
39
Intento de asesinato.
Attempted murder.
40
Llamada a su esposa
Call to his wife:
41
“Dile a tu esposo que lo vamos a matar si no colabora con la revolución, se ha salvado por poco la última vez.”
“Tell your husband that we are going to kill him if he does not cooperate with the revolution; he barely escaped last time.”
42
Confirmación de intención homicida.
Confirmation of homicidal intent.
43
Frente a su casa
In front of his home:
44
Gritos intimidatorios.
Intimidating shouts.
45
Disparos contra la pared de su casa.
Gunshots fired at the wall of his house.
46
“Ven Ángel, defiende a tu partido y muere por traidor.”
“Come out, Ángel, defend your party and die as a traitor.”
47
Crisis nerviosa y atención médica.
Nervous breakdown and medical attention.
48
Ataque armado directo al domicilio.
Direct armed attack on his residence.
49
Golpe con arma de fuego en la cabeza.
Struck in the head with a firearm.
50
Robo del vehículo.
Theft of his vehicle.
51
Robo de computadoras.
Theft of computers.
52
Insultos políticos.
Political insults.
53
“Escuálido estúpido, morirás por tu traición.”
“Stupid opposition scum, you will die for your betrayal.”
54
Agresión física + robo con motivación política.
Physical assault + politically motivated robbery.
55
CORE 3 – GNB
CORE 3 – GNB.
56
Vehículo robado localizado dentro de comando de Guardia Nacional.
Stolen vehicle located inside a National Guard command post.
57
Negativa de devolverlo.
Refusal to return it.
58
Amenaza de acusarlo por traición.
Threat to charge him with treason.
59
Guardia Nacional involucrada.
National Guard involvement.
60
Fiscalía se negó a actuar contra funcionario.
Prosecutor’s Office refused to act against the official.
61
Impunidad institucional.
Institutional impunity.
62
Ataque contra su esposa e hijas
Attack against his wife and daughters.
63
Persecución vehicular.
Vehicle pursuit.
64
Disparo contra vehículo familiar.
Gunshot fired at the family vehicle.
65
Apuntaron con arma a su esposa.
A gun was pointed at his wife.
66
Preguntaron por “el escuálido Ángel”.
They asked for “the opposition scum Ángel.”
67
Hematoma a hija mayor.
Bruise to his eldest daughter.
68
Salida forzada del país de su familia.
Forced departure of his family from the country.
69
Ataque armado contra familiares.
Armed attack against family members.
70
Participación directa de Policía y Guardia Nacional.
Direct participation of Police and National Guard.
71
Impunidad en fiscalía.
Impunity at the Prosecutor’s Office.
72
Persecución prolongada (2012–2018).
Prolonged persecution (2012–2018).
73
Amenazas persistentes incluso tras su salida.
Persistent threats even after his departure.
74
Persecución extendida
Extended persecution.
75
Guardia Nacional sigue preguntando por su paradero.
National Guard continues asking about his whereabouts.
76
Amenazas continúan incluso tras muerte de su abuela (2025).
Threats continue even after his grandmother’s death (2025).
77
Declaraciones de intención clara:
Clear statements of intent:
78
“Lo vamos a matar.”
“We are going to kill him.”
79
“Será acusado por traidor.”
“He will be charged as a traitor.”
80
Confiscación arbitraria y uso institucional de poder.
Arbitrary confiscation and institutional abuse of power.
81
El riesgo no ha cesado. Es sistemático, dirigido y vinculado al aparato estatal.
The risk has not ceased. It is systematic, targeted, and linked to the state apparatus.
82
Golpe, detención ilegal
Punch, illegal detention.
83
Llamadas diarias
Daily calls.
84
Disparos y persecución
Gunshots and pursuit.
85
Disparos contra casa
Gunshots at house.
86
Golpe en cabeza y robo
Blow to the head and robbery.
87
Ataque a esposa e hijas
Attack on wife and daughters.
88
Manejo base de datos
Database management.
89
Militancia opositora
Opposition party membership.
90
Actividad electoral
Electoral activity.
91
Identificación personal
Personal identification.
92
Exigencia base datos
Demand for database.
93
Búsqueda directa
Direct search for him.
94
Policía municipal
Municipal police.
95
Números desconocidos
Unknown numbers.
96
Hombres armados con camisas rojas
Armed men wearing red shirts.
97
Sujetos armados
Armed individuals.
98
Sujetos vinculados a GNB
Individuals linked to the GNB.
99
Hombre armado vestido de rojo
Armed man dressed in red.
100
Preguntaron por encargado de sistema
They asked for the person in charge of the system.
101
Identificación por trabajo político
Identification through political work.
102
Seguimiento directo
Direct surveillance.
103
Gritaron su nombre
They shouted his name.
104
Ataque directo
Direct attack.
105
Preguntan por él
They asked about him.
106
Liberado sin protección
Released without protection.
107
No efectiva
Ineffective response.
108
Hospital Noriega Trigo
Noriega Trigo Hospital.
109
Atención médica
Medical attention.
110
Denuncia limitada
Limited complaint/report.
111
Lesiones hija
Daughter’s injuries.
112
“El primero al que buscarán para matar seré yo.”
“I will be the first one they come looking to kill.”
113
“Te vamos a matar.”
“We are going to kill you.”
114
Amenazas con armas
Threats with weapons.
115
“Muere por traidor.”
“Die as a traitor.”
116
“Morirás por tu traición.”
“You will die for your betrayal.”
117
“¿Dónde está el escuálido Ángel?”
“Where is the opposition scum Ángel?”
118
📍 San Francisco, Zulia – Casa del partido
📍 San Francisco, Zulia – Party headquarters (house)
119
Yo estaba trabajando en una casa del partido en el municipio San Francisco, instalando y manejando equipos informáticos relacionados con la base de datos electoral.
I was working at a party house in the municipality of San Francisco, installing and managing computer equipment related to the electoral database.
120
Llegaron dos camionetas blancas con personas simpatizantes del régimen y funcionarios chavistas adscritos a la policía municipal.
Two white pickup trucks arrived carrying regime sympathizers and pro-Chávez officials assigned to the municipal police.
121
Entraron de manera abrupta. Me quitaron la cartera con todos mis documentos personales y comenzaron a preguntar quién estaba encargado del sistema de computadoras.
They entered abruptly. They took my wallet with all my personal documents.They asked who was in charge of the computer system.
122
Yo sabía que si mentía sería peor, así que respondí que yo era el responsable.
I knew that lying would make things worse, so I stated that I was responsible.
123
Inmediatamente uno de los policías me dio un golpe muy fuerte en el estómago que me dejó sin aire. Luego me esposaron y me trasladaron ilegalmente al comando policial.
A police officer struck me hard in the stomach, knocking the air out of me.I was handcuffed. I was illegally transported to the police command post.
124
Allí me interrogaron, me acusaron de traidor a la revolución y me exigieron información sobre la base de datos de votantes. A las 10 p.m. me dejaron en libertad, pero antes de soltarme me dijeron:
I was interrogated. I was accused of being a traitor to the revolution. They demanded information about the voter database.
125
“Si Chávez pierde las elecciones, el primero al que vamos a buscar para matar eres tú.”
Before releasing me, they said: “If Chávez loses the elections, you will be the first one we come looking to kill.”
126
Ese día sentí un terror absoluto. Sabía que mi vida estaba en peligro real.
That day I felt absolute terror. I knew my life was in real danger.
127
Golpe en el estómago.
Blow to the stomach.
128
Esposamiento.
Handcuffing.
129
Detención ilegal.
Illegal detention.
130
Interrogatorio.
Interrogation.
131
Amenaza de muerte directa.
Direct death threat.
132
Funcionarios chavistas adscritos a la policía municipal.
Pro-government (Chavista) officials assigned to the municipal police.
133
Simpatizantes del régimen.
Regime supporters.
134
Llegaron en camionetas blancas.
They arrived in white trucks.
135
Identificación directa por uniforme y actuación oficial.
Direct identification by their uniforms and official conduct.
136
Preguntaron quién manejaba las computadoras.
They asked who was in charge of the computers.
137
Él respondió.
He answered.
138
Inmediatamente fue golpeado y detenido.
He was immediately struck and detained.
139
“Si Chávez pierde las elecciones, el primero al que buscarán para matar, seré yo.”
“If Chávez loses the elections, I will be the first one they come looking to kill.”
140
Después de regresar al país el 9 de octubre de 2012, comencé a recibir llamadas todos los días desde números desconocidos.
After returning to the country on October 9, 2012, I began receiving daily calls from unknown numbers.
141
Las personas que llamaban sabían perfectamente quién era yo y cuál era mi trabajo dentro del partido.
The callers knew exactly who I was and what my role was within the opposition party.
142
Me decían que me matarían por traidor a la revolución.
They told me they would kill me for being a traitor to the revolution.
143
Cada llamada era una amenaza directa contra mi vida. Vivía en constante angustia, esperando que en cualquier momento cumplieran lo que prometían.
Every call was a direct death threat. I lived in constant anxiety, fearing that at any moment they would carry out their threats.
144
No eran amenazas aisladas; eran diarias, sistemáticas y claramente vinculadas a mi actividad política.
These were not isolated incidents; they were daily, systematic, and clearly connected to my political activity.
145
Mientras conducía hacia La Concepción para visitar a un familiar, dos camionetas blancas me interceptaron.
While driving toward La Concepción to visit a relative, two white trucks intercepted me.
146
Los hombres llevaban armas largas y camisas rojas alusivas al gobierno.
The men carried long firearms and wore red shirts associated with the government.
147
Me obligaron a frenar apuntando sus armas contra mi vehículo.
They forced me to stop by pointing their weapons at my vehicle.
148
Sentí que me iban a disparar en ese momento. Presioné el acelerador con desesperación y comenzó una persecución.
I believed they were going to shoot me at that moment. I pressed the accelerator in desperation and a chase began.
149
Dispararon varias veces mientras me perseguían.
They fired several shots while pursuing me.
150
Perdí el control del vehículo por el pánico y sufrí un accidente grave. Estuve a punto de morir. Fui llevado al Hospital Noriega Trigo.
I lost control of my car out of panic and crashed severely. I nearly died. I was taken to Hospital Noriega Trigo.
151
Creo que se fueron porque pensaron que ya había muerto.
I believe they left because they thought I had died.
152
Fue un intento claro de asesinato por razones políticas.
This was a clear attempted murder for political reasons.
153
A las 9 p.m. escuché gritos frente a mi casa. Decían: “Ven Ángel, defiende a tu partido y muere por traidor.”
At 9 p.m., I heard shouting outside my home. They yelled: “Come out Ángel, defend your party and die as a traitor.”
154
Inmediatamente después, dispararon varias veces contra la pared de mi casa. Los disparos impactaron la estructura.
Immediately after, they fired multiple shots at the wall of my house. The bullets struck the structure.
155
Yo estaba dentro con mi familia. Sentí que podían entrar y matarnos en cualquier momento.
I was inside with my family. I felt they could enter and kill us at any moment.
156
Sufrí una crisis nerviosa y tuve que recibir asistencia médica. Fue un ataque directo contra mi hogar, claramente dirigido hacia mí.
I suffered a nervous breakdown and required medical attention. This was a direct attack on my home, clearly targeting me.
157
Al salir de una casa del partido en Maracaibo, fui abordado por dos sujetos que bajaron de una camioneta Toyota negra.
After leaving a party house in Maracaibo, two men exited a black Toyota truck and confronted me.
158
Me exigieron nuevamente la base de datos. Negué tener acceso.
They again demanded the database. I denied having access.
159
Al ver computadoras en mi vehículo, uno de ellos me golpeó con un arma de fuego en la cabeza.
When they saw computers in my car, one of them struck me in the head with a firearm.
160
Sentí que me fracturaba el cráneo.
I felt as if my skull had been fractured.
161
Me robaron el vehículo con las computadoras dentro.
They stole my vehicle with the computers inside.
162
Mientras se iban, gritaron: “Escuálido estúpido, morirás por tu traición.”
As they left, they shouted: “Stupid escuálido, you will die for your betrayal.”
163
Yo estaba convencido de que me matarían allí mismo.
I was convinced they were going to kill me there.
164
Fue una agresión física directa con motivación política.
This was a direct physical assault motivated by politics.
165
Un vehículo persiguió a mi esposa mientras conducía con mis hijas y mi suegra.
A vehicle chased my wife while she was driving with my daughters and mother-in-law.
166
Ella perdió el control y chocó. Un hombre vestido de rojo se acercó con un arma de fuego y preguntó por “el escuálido Ángel”.
She lost control and crashed. A man dressed in red approached with a firearm and asked about “escuálido Ángel.”
167
Apuntó contra ella y disparó contra el vehículo.
He pointed the gun at her and fired at the vehicle.
168
Mi hija mayor sufrió un fuerte hematoma.
My eldest daughter suffered a severe bruise.
169
Fue un ataque directo contra mi familia para intimidarme y demostrar que podían alcanzarme donde estuviera.
This was a direct attack on my family meant to intimidate me and show they could reach me anywhere.
170
Incluso después de salir del país, los agentes de la Guardia Nacional han seguido preguntando por mí en la dirección donde vivía mi abuela. Han dejado mensajes y continúan investigando mi paradero.
Even after leaving the country, National Guard agents have continued asking about me at my grandmother’s former residence. They have left messages and continue investigating my whereabouts.
171
Mi familia ha tenido que huir progresivamente del país.
My family has progressively fled the country. I
172
Yo sé que si regreso a Venezuela seré capturado, torturado o asesinado.
know that if I return to Venezuela, I will be captured, tortured, or killed.
173
No es una posibilidad remota; es una amenaza real y vigente basada en un patrón continuo de persecución estatal.
This is not a remote possibility; it is a real and ongoing threat based on a continuous pattern of state persecution.
174
Yo soy Angel Junior Madueño Bastidas. He sido políticamente activo desde mis veinte años como partidario del partido opositor Un Nuevo Tiempo en el estado Zulia, Venezuela.
My name is Angel Junior Madueño Bastidas. I have been politically active since my twenties as a supporter of the opposition party Un Nuevo Tiempo in Zulia State, Venezuela.
175
Como ingeniero en computación, trabajé en el área de informática y manejé bases de datos electorales.
As a computer engineer, I worked in the IT department and managed electoral databases.
176
Mi trabajo me dio acceso directo a información estratégica de votantes.
My work gave me direct access to strategic voter information.
177
Debido a esta actividad política, fui identificado como opositor y señalado como traidor a la revolución.
Because of this political activity, I was identified as an opponent and labeled a traitor to the revolution.
178
El 4 de octubre de 2012 fui abordado por funcionarios policiales y simpatizantes del régimen.
On October 4, 2012, I was confronted by police officers and regime supporters.
179
Me golpearon en el estómago, me esposaron y me detuvieron ilegalmente.
They punched me in the stomach, handcuffed me, and illegally detained me.
180
Me interrogaron y me exigieron entregar la base de datos electoral.
I was interrogated and pressured to hand over the electoral database.
181
Antes de liberarme me dijeron que me matarían si Chávez perdía las elecciones.
Before releasing me, they told me they would kill me if Chávez lost the election.
182
Sentí que mi vida estaba en peligro inmediato.
I felt that my life was in immediate danger.
183
Fui interceptado por hombres armados que me apuntaron con armas largas.
I was intercepted by armed men who pointed long guns at me.
184
Dispararon mientras me perseguían.
They fired shots while chasing me.
185
Perdí el control del vehículo y sufrí un accidente grave.
I lost control of my vehicle and suffered a serious accident.
186
Estuve hospitalizado y temí por mi vida.
I was hospitalized and feared for my life.
187
Dispararon contra la pared de mi casa mientras gritaban amenazas.
They fired shots at the wall of my home while shouting threats.
188
Me llamaron traidor y dijeron que debía morir.
They called me a traitor and said I should die.
189
Sufrí una crisis nerviosa y tuve que recibir atención médica.
I suffered a nervous breakdown and required medical attention.
190
Me golpearon con un arma de fuego en la cabeza.
I was struck in the head with a firearm.
191
Me robaron el vehículo y mis computadoras.
They stole my vehicle and my computers.
192
Me dijeron que moriría por mi traición.
They told me I would die for my betrayal.
193
Mi esposa fue perseguida mientras conducía con mis hijas.
My wife was chased while driving with my daughters.
194
Un hombre armado preguntó por mí y disparó contra el vehículo.
An armed man asked about me and fired at the vehicle.
195
Mi hija sufrió lesiones.
My daughter suffered injuries.
196
Entendí que mi familia también estaba en peligro.
I understood that my family was also in danger.
197
La Guardia Nacional continuó preguntando por mí incluso después de que salí del país.
The National Guard continued asking about me even after I left the country.
198
Mi familia tuvo que huir progresivamente.
My family had to progressively flee.
199
Si regreso a Venezuela, temo ser capturado, torturado o asesinado.
If I return to Venezuela, I fear being captured, tortured, or killed.
200
Solicitud de asilo
Asylum application
201
Temor bien fundado
Well-founded fear
202
Persecución
Persecution
203
Opinión política
Political opinion
204
Actor estatal
State actor
205
Actor no estatal
Non-state actor
206
Protección del Estado
State protection
207
Incapacidad de protección
Inability to protect
208
Detención ilegal
Unlawful detention
209
Tortura
Torture
210
Trato cruel o inhumano
Cruel or inhuman treatment
211
Evidencia documental
Documentary evidence
212
Declaración jurada
Sworn affidavit
213
Credibilidad
Credibility
214
Carga de la prueba
Burden of proof
215
Testimonio coherente
Consistent testimony
216
Entrevista de asilo
Asylum interview
217
Miedo creíble
Credible fear
218
Golpe
Blow / punch
219
Disparo
Gunshot
220
Arma de fuego
Firearm
221
Arma larga
Long gun
222
Persecución
Chase / pursuit
223
Interceptar
To intercept
224
Hostigamiento
Harassment
225
Amenaza de muerte
Death threat
226
Intimidación
Intimidation
227
Confiscación
Confiscation
228
Crisis nerviosa
Nervous breakdown
229
Hematoma
Bruise / hematoma
230
Hospitalización
Hospitalization
231
Robo con violencia
Violent robbery
232
Agresión física
Physical assault
233
Mi vida corría peligro.
My life was in danger.
234
Me amenazaron con matarme.
They threatened to kill me.
235
Me acusaron de traidor.
They accused me of being a traitor.
236
Me exigieron entregar información confidencial.
They demanded that I hand over confidential information.
237
Dispararon contra mi casa.
They fired shots at my home.
238
El Estado no me protegió.
The State did not protect me.
239
No existe protección interna.
There is no internal protection.
240
Fui perseguido por mi opinión política.
I was persecuted because of my political opinion.
241
Temo regresar a mi país.
I fear returning to my country.
242
Si regreso, temo represalias.
If I return, I fear retaliation.
243
Matar
Kill / Execute
244
Capturar
Capture / Arrest
245
Golpear
Hit / Strike / Assault
246
Amenazar
Threaten / Intimidate
247
Hostigar
Harass / Target
248
Señalar
Target / Identify
249
Interrogar
Question / Interrogate
250
Vigilar
Monitor / Surveillance
251
Huir
Flee / Escape
252
asilo
asylum
253
persecución
persecution
254
amenaza
threat
255
amenaza de muerte
death threat
256
detención
detention
257
detención ilegal
unlawful detention
258
golpe
blow / punch
259
disparo
gunshot
260
arma de fuego
firearm
261
arma larga
long gun
262
accidente
accident
263
hospital
hospital
264
interrogatorio
interrogation
265
base de datos
database
266
votantes
voters
267
elecciones
elections
268
partido
party
269
oposición
opposition
270
revolución
revolution
271
traidor
traitor
272
vehículo
vehicle
273
camioneta
truck / SUV
274
comando
command center
275
policía
police
276
Guardia Nacional
National Guard
277
fiscalía
prosecutor’s office
278
denuncia
complaint / report
279
hostigamiento
harassment
280
persecución vehicular
vehicle pursuit
281
llamada
phone call
282
mensaje
message
283
crisis nerviosa
nervous breakdown
284
hematoma
bruise / hematoma
285
protección
protection
286
seguridad
safety
287
impunidad
impunity
288
paradero
whereabouts
289
captura
capture
290
tortura
torture
291
libertad
freedom
292
domicilio
residence
293
interrogación
questioning
294
datos personales
personal data
295
dirección
address
296
expediente
case file
297
acta
official record
298
propiedad
ownership
299
solicitar
to request
300
huir
to flee
301
regresar
to return
302
trabajar
to work
303
manejar
to manage
304
acceder
to access
305
identificar
to identify
306
señalar
to point out / target
307
golpear
to hit / strike
308
detener
to detain
309
esposar
to handcuff
310
interrogar
to interrogate
311
acusar
to accuse
312
amenazar
to threaten
313
disparar
to shoot
314
perseguir
to chase / persecute
315
interceptar
to intercept
316
confiscar
to confiscate
317
robar
to steal
318
exigir
to demand
319
presionar
to pressure
320
intimidar
to intimidate
321
investigar
to investigate
322
denunciar
to report
323
negar
to deny
324
sobrevivir
to survive
325
hospitalizar
to hospitalize
326
proteger
to protect
327
abandonar
to abandon
328
capturar
to capture
329
torturar
to torture
330
matar
to kill
331
buscar
to look for
332
vigilar
to monitor
333
acusar
to charge / accuse
334
colaborar
to cooperate
335
salir
to leave
336
volar
to fly
337
esconder
to hide
338
vivir
to live
339
continuar
to continue
340
recibir
to receive
341
responder
to respond
342
apuntar
to aim
343
chocar
to crash
344
Angel Junior Madueño Bastidas
Angel Junior Madueño Bastidas
345
Verónica Josefina Vásquez Zerpa
Verónica Josefina Vásquez Zerpa
346
Mariangel Madueño Vásquez
Mariangel Madueño Vásquez
347
Isabella Madueño Vásquez
Isabella Madueño Vásquez
348
Anabella Madueño Vásquez
Anabella Madueño Vásquez
349
Richard Madueño
Richard Madueño
350
Angélica Madueño
Angélica Madueño
351
Hugo Chávez
Hugo Chávez
352
Nicolás Maduro
Nicolás Maduro
353
Un Nuevo Tiempo
Un Nuevo Tiempo
354
Zulia
Zulia
355
San Francisco
San Francisco
356
Maracaibo
Maracaibo
357
La Concepción
La Concepción
358
Hospital Noriega Trigo
Hospital Noriega Trigo
359
CORE 3
CORE 3
360
Guardia Nacional Bolivariana
Bolivarian National Guard
361
Venezuela
Venezuela
362
Estados Unidos
United States
363
Miami
Miami
364
temor bien fundado
well-founded fear
365
persecución por opinión política
persecution based on political opinion
366
actor estatal
state actor
367
incapacidad de protección
inability to protect
368
patrón sistemático
systematic pattern
369
impunidad institucional
institutional impunity
370
riesgo inminente
imminent risk
371
amenaza creíble
credible threat
372
ingeniero en computación
computer engineer
373
informática
information technology (IT)
374
sistema informático
computer system
375
base de datos
database
376
base de datos electoral
electoral database
377
datos de votantes
voter data
378
información confidencial
confidential information
379
equipo informático
computer equipment
380
equipos tecnológicos
technological equipment
381
computadora
computer
382
archivo digital
digital file
383
sistema de cómputo
computing system
384
plataforma
platform
385
software
software
386
hardware
hardware
387
programa
program
388
servidor
server
389
red
network
390
sistema de almacenamiento
storage system
391
dispositivo
device
392
información estratégica
strategic information
393
datos personales
personal data
394
respaldo de datos
data backup
395
acceso restringido
restricted access
396
clave de acceso
access key
397
contraseña
password
398
registro digital
digital record
399
instalación de equipos
equipment installation
400
mantenimiento técnico
technical maintenance
401
configuración
configuration
402
sistema electoral
electoral system
403
procesamiento de datos
data processing
404
administración de base de datos
database management
405
actualización de datos
data update
406
respaldo electrónico
electronic backup
407
registro de votantes
voter registry
408
infraestructura tecnológica
technological infrastructure
409
instalar
to install
410
configurar
to configure
411
administrar
to manage
412
procesar
to process
413
almacenar
to store
414
respaldar
to back up
415
acceder
to access
416
actualizar
to update
417
proteger
to secure
418
encriptar
to encrypt
419
manejar
to handle
420
supervisar
to supervise
421
monitorear
to monitor
422
operar
to operate
423
transferir
to transfer
424
recuperar
to retrieve
425
descargar
to download
426
cargar
to upload
427
programar
to program
428
mantener
to maintain
429
implementar
to implement
430
verificar
to verify
431
autenticar
to authenticate
432
ingresar datos
to input data
433
procesar información
to process information
434
administrar sistemas
to administer systems
435
elecciones presidenciales
presidential elections
436
elecciones regionales
regional elections
437
votación
voting
438
gobernador
governor
439
comando de campaña
campaign headquarters
440
centro electoral
polling center
441
padrón electoral
voter registry
442
sistema de votación
voting system
443
escrutinio
vote count
444
resultados electorales
election results
445
fraude electoral
electoral fraud
446
jornada electoral
election day
447
logística electoral
electoral logistics
448
mesa electoral
polling station
449
sistema automatizado
automated system
450
infraestructura electoral
electoral infrastructure
451
acceso no autorizado
unauthorized access
452
vulnerabilidad
vulnerability
453
filtración de datos
data breach
454
seguridad informática
cybersecurity
455
protección de datos
data protection
456
confidencialidad
confidentiality
457
integridad de datos
data integrity
458
autenticación
authentication
459
control de acceso
access control
460
permisos
permissions
461
perfil de usuario
user profile
462
sistema protegido
secured system
463
información sensible
sensitive information
464
Yo era responsable de la instalación y manejo del sistema informático.
I was responsible for installing and managing the computer system.
465
Tenía acceso directo a la base de datos de votantes.
I had direct access to the voter database.
466
Mi función incluía la administración y actualización de datos electorales.
My role included managing and updating electoral data.
467
La información estaba protegida y era confidencial.
The information was protected and confidential.
468
Me exigieron entregar acceso a la base de datos.
They demanded that I provide access to the database.
469
Me acusaron de manipular el sistema electoral.
They accused me of manipulating the electoral system.
470
Mi conocimiento técnico me convirtió en un objetivo.
My technical knowledge made me a target.
471
Yo supervisaba el procesamiento de datos durante la jornada electoral.
I supervised data processing during election day.
472
capacidad técnica
technical capacity
473
acceso privilegiado
privileged access
474
nivel de autorización
level of authorization
475
control interno
internal control
476
cadena de custodia
chain of custody
477
manipulación de datos
data manipulation
478
infraestructura crítica
critical infrastructure
479
competencia técnica
technical expertise
480
credenciales de acceso
access credentials
481
responsabilidad operativa
operational responsibility