Lesson 9 Flashcards

(59 cards)

1
Q

Induct

A

To formally admit someone into a position, office, organization, or group.
To introduce someone to a role or responsibility, often through a ceremony or official process.
In technical or scientific contexts, it can also mean to introduce or generate something, like electric current.
3. Meaning in Persian (فارسی)
معارفه کردن / منصوب کردن / به عضویت درآوردن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Instruct

A

To teach or give information about how to do something.
To order or direct someone to do something officially.
Often used in educational, professional, or formal contexts.
3. Meaning in Persian (فارسی)
آموزش دادن / دستور دادن / راهنمایی کردن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Spinning

A

As a verb (from “spin”):
To turn or rotate rapidly around an axis.
To twist fibers (like wool or cotton) into thread.
Figuratively, to tell a story or present information in a particular way.
As an adjective:
Describes something that is rotating or moving quickly in circles.
As a noun:
Can refer to the activity of spinning fiber into yarn or the action of rotation.
3. Meaning in Persian (فارسی)
Verb:
چرخیدن / گردش سریع داشتن / ریسیدن / پیچاندن
Adjective:
چرخان / در حال گردش
Noun:
فعالیت ریسندگی / چرخش

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Constantly

A

All the time or very frequently, without stopping.
Indicates something continuous, repeated, or unchanging over a period.
3. Meaning in Persian (فارسی)
به طور مداوم / پیوسته / همیشگی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Predominant

A

Being the most common, frequent, or important element in a group or situation.
Having great influence, power, or control over others.
3. Meaning in Persian (فارسی)
غالب / برجسته / مسلط / عمده

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Proportional

A

Having a constant relation in size, amount, or degree to something else.
When one quantity changes in a consistent way relative to another.
Often used in mathematics, science, and statistics.
3. Meaning in Persian (فارسی)
متناسب / هم‌نسبت / متعادل

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Confine

A

To keep someone or something within limits; restrict movement or freedom.
To limit something to a particular area, subject, or range.
Often used in contexts like prisons, restrictions, or boundaries.
As a noun (rare):
A boundary or limit.
3. Meaning in Persian (فارسی)
Verb:
محدود کردن / در حد چیزی نگه داشتن / محبوس کردن
Noun:
مرز / حد / محدودیت

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Compatible

A

Able to exist, work, or function together without conflict.
In technology, two systems or devices that can operate or connect successfully are compatible.
Can also refer to people or ideas that are harmonious or well-matched.
3. Meaning in Persian (فارسی)
سازگار / هماهنگ / قابل تطبیق

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Optimum

A

The best or most favorable condition, degree, or amount for a particular situation.
Used to describe something that gives the maximum efficiency or benefit.
As a noun:
The most favorable condition or level itself.
3. Meaning in Persian (فارسی)
Adjective:
بهینه / مطلوب / ایده‌آل
Noun:
بهترین حالت / سطح مطلوب

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Monotonous

A

Dull, boring, and repetitive, without variety or change.
Often used to describe tasks, voices, or routines that are unchanging and tedious.
3. Meaning in Persian (فارسی)
یکنواخت / خسته‌کننده / تکراری

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Hostile

A

Unfriendly, antagonistic, or aggressive toward someone or something.
Can describe attitudes, environments, or actions that are harmful or opposed.
Often used in personal, social, or military contexts.
3. Meaning in Persian (فارسی)
خصمانه / دشمنانه / نامساعد / متخاصم

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Immune

A

Protected from a disease or the effects of something; not affected by something harmful.
3. Meaning in Persian:
مصون، ایمن، در برابر چیزی مقاوم

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Predisposition

A

A tendency to develop a particular condition, behavior, or attitude; a natural inclination or susceptibility.
3. Meaning in Persian:
تمایل ذاتی، گرایش طبیعی، استعداد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Disposition

A

A person’s usual mood, temperament, or character.
The way something is arranged or organized.
(Formal/Legal) The act of transferring or getting rid of something.
3. Meaning in Persian:
خلق و خو، مزاج، طبع
چیدمان، آرایش، وضعیت
واگذاری، انتقال (در امور قانونی یا تجاری)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Coincide

A

To happen at the same time or during the same period.
To be in agreement or correspondence with something.
3. Meaning in Persian:
همزمان بودن، مقارن بودن
مطابقت داشتن، همخوان بودن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Incentive

A

Something that encourages or motivates a person to do something; a reward or benefit that stimulates action.
3. Meaning in Persian:
انگیزه، مشوق، محرک

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Pinpoint

A

Verb: To identify or locate something precisely; to clearly identify the exact position, cause, or details of something.
Noun: A very small spot or precise detail.
3. Meaning in Persian:
Verb: مشخص کردن، پیدا کردن دقیق
Noun: نقطه دقیق، جزئیات کوچک

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Prompt

A

Adjective: Quick or on time
Verb: To cause or encourage someone to take action
Noun: A cue or reminder to do something
2. Meaning in English:
Adjective: Done without delay; punctual
Verb: To encourage, motivate, or trigger an action or response
Noun: A signal or reminder to act
3. Meaning in Persian:
Adjective: سریع، به موقع، به هنگام
Verb: وادار کردن، تحریک کردن، باعث شدن
Noun: انگیزه، محرک، یادآور

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Stiff

A

Hard or rigid; not easily bent or moved.
Difficult to move or operate because of tension, soreness, or lack of flexibility.
(Informal) Severe or extreme.
3. Meaning in Persian:
سفت، سخت، خشک
کرخت، گرفته، خشک‌شده
شدید، سختگیر

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Stiffness

A

The quality or condition of being stiff; rigidity, inflexibility, or difficulty in moving. Often used to describe muscles, joints, or objects.
3. Meaning in Persian:
سفتی، خشکی، گرفتگی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Induction

A

The process of formally introducing someone to a new job, position, or organization.
The act of causing something to happen, such as starting a process or bringing about a physical effect (e.g., in science, like electromagnetic induction).
(Medical) The act of initiating labor or treatment.
3. Meaning in Persian:
آغاز به کار، معرفی رسمی، مراسم معارفه
القا، ایجاد (در علوم و فیزیک)
شروع درمان یا زایمان (در پزشکی)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Faithful

A

Loyal and reliable; consistently supporting someone or something.
True to facts, details, or a standard; accurate and exact.
3. Meaning in Persian:
وفادار، باوفا
دقیق، درست، مطابق با واقعیت

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Willpower

A

The ability to control oneself, resist temptation, and make oneself do things that require effort, discipline, or determination.
3. Meaning in Persian:
قدرت اراده، نیروی اراده، خودکنترلی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Sprinkler

A

A device that sprays water over an area, usually to water plants, grass, or crops; can also be used in fire safety systems to spray water when needed.
3. Meaning in Persian:
آب‌پاش، سیستم آبیاری، اسپرینکلر

25
Soak
To make something very wet by immersing it in liquid. To be completely wet. (Informal) To absorb or take in something thoroughly. 3. Meaning in Persian: خیساندن، غوطه‌ور کردن خیس شدن کامل جذب کردن، فرو بردن
26
Grip
Noun: A firm hold or grasp on something; control or understanding of a situation. Verb: To seize, hold, or grasp tightly. 3. Meaning in Persian: Noun: چنگال، مهارت در گرفتن، کنترل Verb: گرفتن محکم، چنگ زدن
27
Salesman
A person whose job is to sell products or services to customers, either in person, over the phone, or online. 3. Meaning in Persian: فروشنده، بازاریاب
28
Outline
Noun: A general description or plan showing the main points of something. Verb: To give a summary or describe something in a general way. 2. Meaning in English: Noun: The main shape, structure, or key points of something, without all the details. Verb: To summarize or give the main features of something. 3. Meaning in Persian: Noun: طرح کلی، نمای کلی، خلاصه Verb: شرح دادن به طور کلی، خلاصه کردن
29
Leaning
Noun: A preference, tendency, or inclination toward something Verb (present participle of “lean”): The act of inclining or resting against something 2. Meaning in English: Noun: A tendency, preference, or partiality for a particular idea, opinion, or activity. Verb: To incline or bend in a particular direction; to rest against something for support. 3. Meaning in Persian: Noun: گرایش، تمایل، متمایل بودن Verb: خم شدن، تکیه دادن
30
Durable
Able to withstand wear, pressure, or damage; long-lasting and sturdy. 3. Meaning in Persian: با دوام، مقاوم، پایدار
31
Spine
The series of vertebrae extending from the skull to the lower back; the backbone. (Figurative) Courage, strength of character, or resolve. The sharp, pointed part of something (like a plant or book). 3. Meaning in Persian: ستون فقرات، مهره‌ها شجاعت، قدرت روحی خار، لبه تیز
32
Workout
Noun: A session of physical exercise, training, or practice. Verb (phrasal “work out”): To exercise; also can mean to solve a problem or develop a plan. 3. Meaning in Persian: Noun: تمرین، ورزش، جلسه ورزشی Verb: ورزش کردن، تمرین کردن، حل کردن (مسئله)
33
I bet it is
A casual way of saying that you are sure or strongly believe that something is true. It’s often used in conversation to agree or express confidence about a statement. 3. Meaning in Persian: شرط می‌بندم که درست است مطمئنم که همین‌طور است احتمالاً همین‌طور است (محاوره‌ای)
34
Induction
Introduction/Orientation: The process of formally introducing someone to a new job, position, organization, or role. Causation/Initiation: The act of causing something to happen or bringing about a process (e.g., in science, like electromagnetic induction). Medical: The act of initiating labor or starting a medical treatment. 3. Meaning in Persian: معرفی رسمی، آغاز به کار، مراسم معارفه القا، ایجاد (در علوم و فیزیک) شروع درمان یا زایمان (در پزشکی)
35
Rowing machine
A piece of exercise equipment designed to simulate the action of rowing a boat, providing a full-body workout that mainly targets the back, arms, and legs. 3. Meaning in Persian: دستگاه قایقرانی (ورزشی)، ماشین روئینگ
36
Dominate
To have control, power, or influence over someone or something. To be the most important, noticeable, or prevalent element in a situation. 3. Meaning in Persian: سلطه داشتن، کنترل کردن، غالب بودن تسلط یافتن، غالب بودن بر
37
Advert
A shortened form of advertisement; a public notice or announcement promoting a product, service, or event. 3. Meaning in Persian: آگهی، تبلیغ
38
Prompt
Adjective: Quick, on time, or immediate Verb: To cause or encourage someone to take action Noun: A cue or reminder to do something 2. Meaning in English: Adjective: Done without delay; punctual Verb: To encourage, motivate, or trigger an action or response Noun: A signal or reminder to act 3. Meaning in Persian: Adjective: سریع، به موقع، به هنگام Verb: وادار کردن، تحریک کردن، باعث شدن Noun: انگیزه، محرک، یادآور
39
Monotonous
Repetitive and boring; lacking variety or interest. (Sound) Unchanging in tone, pitch, or intensity. 3. Meaning in Persian: یکنواخت، خسته‌کننده (صدا) بدون تغییر، یک‌نواخت
40
At the far end
Refers to the most distant part of a space, area, or object from a particular point. Often used to describe location. 3. Meaning in Persian: در انتهای دور / در دورترین قسمت
41
sectioned off
separated or divided جدا شده
42
Twist
To turn something around by rotating it. To bend or change shape. To distort the meaning of something. As a noun: An act of turning something. An unexpected change in a story or situation. A way of doing something with a special style. Persian Meaning: (فعل) پیچاندن، تاب دادن، تحریف کردن (اسم) پیچ، چرخش، تغییر غیرمنتظره، گره داستان
43
Thread
A thin string of material used for sewing. A continuous line of connected thoughts, messages, or events. A subtle or barely noticeable element in something. As a verb: To pass a thread through a needle. To move carefully along a narrow path. Persian Meaning: (اسم) نخ، رشته، موضوع پیوسته (فعل) نخ کردن، عبور دادن
44
Fiber
A thin thread or filament from which textiles are made. Plant material (like in fruits, vegetables, and grains) that helps with digestion. A part of something that gives it strength or structure (can be physical or metaphorical). Persian Meaning: الیاف، رشته، تار (غذایی) فیبر
45
Tedious
Something that is boring, repetitive, or long and makes you feel tired or impatient. Persian Meaning: خسته‌کننده، ملال‌آور، کسل‌کننده
46
Tedious
Something that is boring, monotonous, or takes a lot of time and effort. Often used to describe tasks, work, or processes that feel repetitive or tiresome. Persian Meaning: خسته‌کننده، یکنواخت، طاقت‌فرسا
47
Antagonistic
Describes someone or something that is hostile, unfriendly, or opposed to another person, idea, or thing. It often implies active resistance or conflict. 3. Meaning in Persian: خصمانه، مخالف، دشمن‌مسلک
48
Inclination
A natural tendency, preference, or urge to act or feel in a particular way. A slight slope or tilt of a surface. Persian Meaning: (معنای اول) گرایش، تمایل، میل (معنای دوم) شیب، زاویه
49
Susceptibility
The state of being easily affected, influenced, or harmed by something. Often used in medical, emotional, or social contexts to describe vulnerability. Persian Meaning: حساسیت، آسیب‌پذیری، قابلیت تأثر
50
Temperament
A person’s usual mood, personality, or emotional nature. Refers to how someone reacts to situations emotionally rather than their specific actions. Persian Meaning: خلق‌وخو، مزاج، طبع
51
Correspondence
The act of writing letters, emails, or messages to communicate. Agreement or similarity between two things. Persian Meaning: (معنای اول) مکاتبه، ارتباط نوشتاری (معنای دوم) تطابق، هماهنگی، شباهت
52
Consistent
Always behaving, performing, or happening in the same way over time. Agreeing or compatible with something else; not contradictory. Persian Meaning: (معنای اول) ثابت، پیوسته، منظم (معنای دوم) سازگار، هم‌خوان، هماهنگ
53
Temptation
A desire or urge to do something, especially something that may be wrong, unwise, or harmful. Often associated with moral choices or resisting impulses. Persian Meaning: وسوسه، کشش برای انجام کاری، اغوا
54
Immerse
To submerge or dip something completely in a liquid. To involve oneself deeply in a particular activity, subject, or interest. Persian Meaning: (معنای اول) فرو بردن، غوطه‌ور کردن (معنای دوم) غرق شدن، کاملاً مشغول شدن
55
Long lasting
Something that continues for a long time without fading, wearing out, or losing effectiveness. Persian Meaning: پایدار، بادوام، طولانی‌مدت
56
Sturdy
Strongly built, robust, and able to withstand rough use or pressure. Can describe objects, structures, or even people (physically strong). Persian Meaning: محکم، قوی، استوار، مقاوم
57
Vertebrae
The individual bones that make up the spine (vertebral column) in humans and other vertebrates. Each vertebra protects the spinal cord and supports the body’s structure. Persian Meaning: مهره‌ها (ستون فقرات)
58
Skull
The bony structure that forms the head, protecting the brain and supporting the face. Consists of the cranium and the facial bones. Persian Meaning: جمجمه
59
Sewing
Noun: The activity or skill of joining pieces of fabric together using a needle and thread. Verb (present participle): The act of stitching or mending fabric. Persian Meaning: (اسم) خیاطی، دوخت و دوز (فعل) دوختن، خیاطی کردن