2025.10.07 Flashcards

(35 cards)

1
Q

густой лес, глухой лес

A

茂密的森林
[màomì de sēnlín]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

плотно увязать (укрыть), пока ещё нет дождя; чинить крышу, пока ещё не пошёл дождь; обр. подготовиться заблаговременно, заранее принять меры

A

未雨绸缪
wèi yǔ chóumóu

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

направлять остриё сатиры на…,заострять сатиру против…

A

把讽刺的矛头对准…
[bǎ fěngcì de máotóu duìzhǔn]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

направить остриё борьбы против…

A

把斗争矛头指向…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

пребывать в полном неведении

A

茫然无知
[mángrán wúzhī]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Я растерянно смотрел вдаль.

A

我茫然地看着远方。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

в растерянности оглядываться по сторонам

A

茫然四顾
mángrán sìgù

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

работать без суеты

A

毫不忙乱地工作
[háobù mángluàn dì gōngzuò]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

все засуетились

A

大家都忙乱起来

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

…иначе это лишь пустая трата времени (бесполезная суета)

A

…不然的话,就白忙活了

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

1) странствовать повсему свету 2) прогуливаться, бродить; гулять

A

漫游世界
[mànyóu shìjiè]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

международный звонок в роуминге

A

国际漫游电话
guójì mànyóu diànhuà

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

полная вода затопила мостик

A

大水漫了小桥
[dàshuĭ mànle xiăoqiáo]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

распространение огня

A

火蔓延
[huǒ mànyán]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

пламя перекинулось на деревья

A

火势蔓延到树上

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

быть преисполненным веры; полный уверенности

A

满怀信心
[mănhuái xìnxīn]

17
Q

Выжидающе посмотреть на него

A

满怀期待地看着他

18
Q

Пес с надеждой виляет хвостом.

A

那狗满怀希望地摇着尾巴。

19
Q

со времён сотворения мира Паньгу

A

自从盘古开天地

20
Q

не скрывай от меня!

A

别瞒我!
[bié mán wŏ]

21
Q

скажу тебе всё без утайки

A

不瞒你说
[bù mán nĭ shuō]

22
Q

неудачно сформулировать; неудачная формулировка

A

措辞不当
cuòcí bùdàng
措词不当
cuòcí bùdàng

23
Q

своевольный, несчитающийся с доводами разума

A

蛮不讲理
[mán bù jiǎnglǐ]

24
Q

Он назойливо пристает ко мне.

A

他跟我胡搅蛮缠。
hújiǎo mánchán

25
У меня нет времени на эту ерунду.
我没时间和你胡搅蛮缠。
26
ворчливый тон
埋怨的口气 [mányuàn de kǒuqì]
27
жаловаться на несправедливость
埋怨不公道
28
Она упрекает его в небрежности.
她埋怨他粗枝大叶。
29
сплошь покрыто сетью красных жилок
面上满是红色脉络 [miànshàng mǎnshì hóngsè màiluò]
30
считать пульс
数脉搏 [shŭ màibó]
31
кичиться умом
卖弄聪明 [màinong cōngmíng]
32
хвастать своими способностями перед мастером
在行家面前卖弄本领
33
блеснуть красноречием
卖弄口舌 màinong kǒushé 卖弄口才
34
Если она флиртует, то только ради чаевых
她卖弄风情不过是想拿多点小费就是了
35
заигрывать, кокетничать
卖弄风骚 màinong fēngsāo