atemberaubend
koji oduzima dah,
Zapanjujuće
traumhaft
bajkovit, “kao iz snova”, “prelep”, “fantastičan”.
(Pejzaž je izgledao bajkovito, kao iz bajke.)
(Imala je bajkovito venčanje u zamku.)
im Vordergrund stehen
Biti u pravom planu
Imati prioritet
Biti najvazniji
Der Bund
Die Himmelsrichtung
Strana sveta
ein Gesetz verabschieden
Usvojiti zakon, deneti zakon
Das Wahrzeichnen der Stadt
Simbol grada, obeležje grada
gliedern (sich) se koristi u poslovnom/književnom govoru. Naglasak na organizajici.
Einen Text in Abschnitte gliedern
Die Präsentation ist gut gegliedert
podeliti, struktuirisati
(podeliti tekst na odeljke).
(prezentacija je dobro strukturisan)
übrig sein
Was ist noch übrig?
Es sind nur zwei Stücke übrig
Preostati nešto
Sta je još preostalo
Ostala su sam još dva komada
froh über
Biti srećan zbog
etwas wagen (sin. sich trauen, sich getrauen – sinonim za „sich trauen“, ali zvuči formalnije.
-Er wagte es, ihr zu widersprechen
-Er hat es gewagt, seine Meinung zu sagen.
-willst du wirklich so etwas wagen
-Sie wagte einen Neuanfang in einer fremden Stadt
Osmeliti se, usuditi se
Rizikovati nesto
Preduzeti nesto smelo
-(Usudio se da joj protivreči.)
-da li stvarno želiš da se usudiš na tako nešto?
-Usudila se da započne novi život u stranom gradu
auswandern
Iseliti se u drugu zemlju
Emigrirati
bereuen
Manche bereuen ihre Entscheidung
Žaliti
Neki žale zbog svoje odluke
um etwas gehen
Worum geht es in dem Film
Es geht um deine Zukunft
Raditi se o nečemu
O čemu se radi u filmu
Radi se o tvojoj budućnosti
Bevor wir das Restourant aufgemacht haben
Pre nego sto smo otvorili restoran
Lebenswege
Životni putevi
berufstätig
✅ Ich bin berufstätig und arbeite bei einer Agentur. (
zaposlen
Zaposlen/a sam i radim u agenciji
Urgroßvater/mutter
Pradeda/prababa
das Weinen
Plač
Svakodnevna upotreba
Ich halte ihn für einen guten Lehrer
Formalniji jezik
ansehen
-Jemanden als Freund ansehen – .
-Etwas als wichtig ansehen
-Er sieht es als seine Aufgabe an.
Smatram ga za dobrog učitelja
-Smatrati nekoga prijateljem
- Smatrati nešto važnim.
– On to smatra svojom obavezom
Der Stellenwert
Der Stellenwert von Bildung in unserer Gesellschaft ist sehr hoch.
Der Stellenwert dieses Projekts ist im Vergleich zu anderen gering.
značaj, vrednost
*Koristi se kada želimo da kažemo koliko nešto „vredi“ ili „znači“ u okviru određenog sistema ili poređenja.
Primeri:
Der Stellenwert von Bildung in unserer Gesellschaft ist sehr hoch.
(Značaj obrazovanja u našem društvu je veoma visok.)
Der Stellenwert dieses Projekts ist im Vergleich zu anderen gering.
(Značaj ovog projekta je mali u poređenju sa drugima.)
(Porodica ima veliki značaj u mom životu.)
(U savremenom društvu digitalno obrazovanje ima sve veći značaj.)
(Značaj održive energije raste širom sveta.)
Der Zimt
Zimet
befreunden
Sprijateljiti se, postati prijatelj
nennen
“nazvati”, “imenovati” ili “navesti”.
(Možeš li mi navesti tri nemačka grada?)
(Oni ga nazivaju najboljim kuvarom u gradu.)