gewähren
> Die Bank gewährte ihm einen Kredit.
> Der Staat gewährt politisches Asyl.
> Der Chef gewährte uns Zugang zu den Unterlagen.
> Das System gewährt höchste Sicherheit
Odobriti, dodeliti, pružiti
> Die Bank gewährte ihm einen Kredit.
(Banka mu je odobrila kredit.)
> Der Staat gewährt politisches Asyl.
(Država dodeljuje politički azil.)
> Der Chef gewährte uns Zugang zu den Unterlagen.
(Šef nam je omogućio pristup dokumentima.)
> Das System gewährt höchste Sicherheit.
(Sistem obezbeđuje najviši nivo bezbednosti.)
eher
Ich komme eher nach Hause
Das ist eher unwahrscheinlich.
Ich würde eher zu Hause bleiben als ins Kino gehen.
Nego, donekle, prilično, ranije
“eher” može značiti “nego” u kombinaciji “eher … als …” = “radije … nego …”.
Ali sam za sebe, “eher” ne znači samo “nego”, već “radije”, “pre
Ich komme eher nach Hause.
→ Doći ću ranije kući
Das ist eher unwahrscheinlich.
→ To je pre neverovatno / Malo je verovatno
Sie trinkt eher Tee als Kaffee.
→ Ona radije pije čaj nego kafu
Ich würde eher zu Hause bleiben als ins Kino gehen.
→ Radije bih ostao kod kuće nego išao u bioskop.
(ovde “eher … als …” znači “pre … nego …”)
Im Moment
„Er ist im Moment beschäftigt.”
U ovom trenutku, trenutno
Der Flug wurde annulliert
Let je poništen.
> Let je bio otkazan.
(„annullieren“ = formalno: pravno/administrativno ukinuti nešto)
Upotreba i ton:
Više se koristi u formalnom jeziku, administraciji, zvaničnim obaveštenjima.
„Annullieren“ se koristi i za otkazivanje ugovora, rezervacija, itd.
Deluje kao pravna radnja – nešto što je poništeno „službeno“.
Primer:
> Der Flug wurde wegen technischer Probleme annulliert.
(Let je poništen zbog tehničkih problema.)
Alle Flüge wurden geschtrichen
Svi letovi su otkazani.
> Svi letovi su otkazani.
(„gestrichen“ = bukvalno: izbrisani, ukinuti, uklonjeni)
Upotreba i ton:
Koristi se često u svakodnevnom govoru, vestima, aerodromskim obaveštenjima.
Ne zvuči previše formalno.
Ima nijansu “izbačeni iz rasporeda”.
Primer:
> Wegen des Sturms wurden alle Flüge gestrichen.
(Zbog oluje svi letovi su otkazani.)
quer
“poprečno”, “preko”, “nasuprot”, “ukrštajući”,
quer durch den Wald – popreko kroz šumu
ein Brett quer legen – postaviti dasku popreko
jemand steht quer – neko se protivi, „ide kontra“
etwas läuft quer – nešto ne ide kako treba, ide naopako
> “Onaj ko ulazi sa strane”, neko ko dolazi iz druge oblasti.
To je osoba koja nije prošla klasično obrazovanje za neko zanimanje, ali je kasnije ušla u to zanimanje iz druge struke.
Primer:
> Ein Quereinsteiger als Lehrer – neko ko nije studirao pedagogiju, ali radi kao nastavnik.
(Kod nas bismo rekli “prekvalifikovan”, “prešao iz druge struke”.)
> Tvrdoglava osoba, neko ko misli drugačije, buntovnik, “kontraš”.
> Poprečna veza, bočna veza (u tehničkom, anatomskom ili saobraćajnom smislu)
Querfunk
> To je nezavisna radio stanica iz Karlsruhea – često koristi reč “quer” u značenju “alternativno, nekonvencionalno, drugačije mišljenje”.
Der Vorstand
Odbor
anfahren
1.> Der Bus fährt jetzt an.
> Der Zug fuhr langsam an.
2.> Das Auto fährt den Bahnhof an.
> Wir fahren morgen die Küste an.
3.> Er hat das Fahrrad angefahren.
> Ein Kind wurde von einem Auto angefahren.
4.> Sie fuhr ihn wütend an.
> Warum fährst du mich so an?!
anschließend
nakon toga”, “posle toga”, “zatim”
Sinonimi:
danach, später, im Anschluss daran
Das war Stress pur
To je bio čisti stres
👉 Ohne dich hätte ich die Sprache nie gelernt.
Ohne deine Hilfe hätte ich die Prüfung nicht bestanden.
Ohne Motivation hätte ich nie angefangen
➡️ Bez tebe nikada ne bih naučio jezik.
Bez tvoje pomoći ne bih položio ispit.
Bez motivacije nikada ne bih ni počeo.
Die Unterbringung
Smeštaj, smeštanje
➡️ čin smeštanja / proces zbrinjavanja, često organizovano, privremeno, ili zvanično
🔹 Češće u administrativnom, socijalnom, zvaničnom jeziku.
🔹 Koristi se i za zbrinjavanje dece, azilanata, pacijenata itd.
Primeri:
Die Unterbringung der Flüchtlinge wurde organisiert.
Smeštaj izbeglica je organizovan.
Die Unterbringung im Heim war notwendig.
Smeštaj u domu je bio neophodan.
Die Unterkunft
➡️ konkretan fizički smeštaj (mesto gde neko boravi: hotel, soba, apartman…)
🔹 Koristi se u svakodnevnom govoru.
🔹 Češće u turizmu, putovanjima, stanovanju.
Die Unterkunft war sehr gemütlich.
Smeštaj je bio vrlo udoban.
Haben Sie eine Unterkunft für die Nacht?
Imate li smeštaj za noć?
verfeinern
usavršiti“, „doraditi“, „oplemeniti“ – tj. učiniti nešto boljim, finijim, preciznijim.
→ Sos je oplemenjen sa malo pavlake. (poboljšan ukus)
→ Moramo još doraditi našu strategiju. (učiniti je preciznijom/efikasnijom.
→ Svoju tehniku je tokom godina znatno usavršio.
Rahmenprogramm
👉 prateći program, dodatni program, ili program u okviru glavnog događaja
➝ Prateći program konferencije uključuje radionice i obilazak grada.
➝ Pored glavnog turnira postoji bogat prateći program za publiku.
➝ Prateći program je bio veoma dobro organizovan.
J
Rahmenbedingung (najčešće u množini: Rahmenbedingungen
okvirni uslovi, osnovni uslovi, uslovi koji važe kao pozadina za nešto.
1.➝ Okvirni uslovi za projekat su dobri.
2.➝ Pod tim uslovima, zamisao je ostvariva.
3.➝ Opšti (okvirni) uslovi radnog ugovora
Vorhaben
zamisao, plan, namera, projekat
(uglavnom nešto što se planira da se uradi – često formalno)
etwas vorhaben – imati nešto u planu, nameravati
ein Vorhaben – konkretan plan, projekat, zamisao
➝ Šta planiraš danas?
➝ Projekat/zamisao je uspešno realizovana.
➝ Njegova zamisao je vrlo ambiciozna.
ehrgeizig
Ambiciozan
Dumm gelaufen für mich
👉 „Nisam imao sreće.“
👉 „Glupo se završilo za mene.“
Doslovno: „Glupo je ispalo za mene.“
🔹 Slični izrazi:
das Vergnügen (mit)
– Möchten Sie mitkommen? – Mit Vergnügen!
zadovoljstvo, uživanje, zabava
1.→ Bilo mi je zadovoljstvo da vam pomognem.
2.→ Ona čita iz uživanja, a ne iz obaveze.
> 📌 Napomena: “mit Vergnügen” = “sa zadovoljstvom”
→ Hoćete li poći sa nama? – Sa zadovoljstvom!