B-Gramatik 3 Flashcards

(100 cards)

1
Q

gewähren

> Die Bank gewährte ihm einen Kredit.

> Der Staat gewährt politisches Asyl.

> Der Chef gewährte uns Zugang zu den Unterlagen.

> Das System gewährt höchste Sicherheit

A

Odobriti, dodeliti, pružiti

  1. Odobriti nešto (zvanično/pravno):

> Die Bank gewährte ihm einen Kredit.
(Banka mu je odobrila kredit.)

  1. Dodeliti, omogućiti nešto (pravo, azil, pomoć):

> Der Staat gewährt politisches Asyl.
(Država dodeljuje politički azil.)

  1. Pružiti uvid, pristup nečemu:

> Der Chef gewährte uns Zugang zu den Unterlagen.
(Šef nam je omogućio pristup dokumentima.)

  1. Garantovati, obezbediti (sigurnost, zaštitu):

> Das System gewährt höchste Sicherheit.
(Sistem obezbeđuje najviši nivo bezbednosti.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

eher

Ich komme eher nach Hause

Das ist eher unwahrscheinlich.

Ich würde eher zu Hause bleiben als ins Kino gehen.

A

Nego, donekle, prilično, ranije

“eher” može značiti “nego” u kombinaciji “eher … als …” = “radije … nego …”.

Ali sam za sebe, “eher” ne znači samo “nego”, već “radije”, “pre

  1. vremenski: pre, ranije

Ich komme eher nach Hause.
→ Doći ću ranije kući

  1. stepen verovatnoće: pre će biti da, više

Das ist eher unwahrscheinlich.
→ To je pre neverovatno / Malo je verovatno

  1. preferencija: radije, pre bih

Sie trinkt eher Tee als Kaffee.
→ Ona radije pije čaj nego kafu

Ich würde eher zu Hause bleiben als ins Kino gehen.
→ Radije bih ostao kod kuće nego išao u bioskop.
(ovde “eher … als …” znači “pre … nego …”)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Im Moment

„Er ist im Moment beschäftigt.”

A

U ovom trenutku, trenutno

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Der Flug wurde annulliert

A

Let je poništen.

> Let je bio otkazan.
(„annullieren“ = formalno: pravno/administrativno ukinuti nešto)

Upotreba i ton:

Više se koristi u formalnom jeziku, administraciji, zvaničnim obaveštenjima.

„Annullieren“ se koristi i za otkazivanje ugovora, rezervacija, itd.

Deluje kao pravna radnja – nešto što je poništeno „službeno“.

Primer:

> Der Flug wurde wegen technischer Probleme annulliert.
(Let je poništen zbog tehničkih problema.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Alle Flüge wurden geschtrichen

A

Svi letovi su otkazani.

> Svi letovi su otkazani.
(„gestrichen“ = bukvalno: izbrisani, ukinuti, uklonjeni)

Upotreba i ton:

Koristi se često u svakodnevnom govoru, vestima, aerodromskim obaveštenjima.

Ne zvuči previše formalno.

Ima nijansu “izbačeni iz rasporeda”.

Primer:

> Wegen des Sturms wurden alle Flüge gestrichen.
(Zbog oluje svi letovi su otkazani.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

quer

A

“poprečno”, “preko”, “nasuprot”, “ukrštajući”,

quer durch den Wald – popreko kroz šumu

ein Brett quer legen – postaviti dasku popreko

  1. preneseno:

jemand steht quer – neko se protivi, „ide kontra“

etwas läuft quer – nešto ne ide kako treba, ide naopako

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q
  1. Quereinsteiger
A

> “Onaj ko ulazi sa strane”, neko ko dolazi iz druge oblasti.
To je osoba koja nije prošla klasično obrazovanje za neko zanimanje, ali je kasnije ušla u to zanimanje iz druge struke.

Primer:

> Ein Quereinsteiger als Lehrer – neko ko nije studirao pedagogiju, ali radi kao nastavnik.
(Kod nas bismo rekli “prekvalifikovan”, “prešao iz druge struke”.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q
  1. Querkopf
A

> Tvrdoglava osoba, neko ko misli drugačije, buntovnik, “kontraš”.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q
  1. Querverbindung
A

> Poprečna veza, bočna veza (u tehničkom, anatomskom ili saobraćajnom smislu)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Querfunk

A

> To je nezavisna radio stanica iz Karlsruhea – često koristi reč “quer” u značenju “alternativno, nekonvencionalno, drugačije mišljenje”.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Der Vorstand

A

Odbor

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

anfahren

1.> Der Bus fährt jetzt an.
> Der Zug fuhr langsam an.

2.> Das Auto fährt den Bahnhof an.
> Wir fahren morgen die Küste an.

3.> Er hat das Fahrrad angefahren.
> Ein Kind wurde von einem Auto angefahren.
4.> Sie fuhr ihn wütend an.
> Warum fährst du mich so an?!

A
  1. Poći / krenuti vozilom (auto, voz, autobus):
    Voz je polako krenuo.
  2. Prići vozilom nečemu / nekome (prilaziti):
    Auto prilazi stanici.
  3. Udariti vozilom (slučajno):
    Udario je bicikl (automobilom).
    Dete je bilo udareno automobilom.
  4. Napasti verbalno, grubo obratiti se nekome:
    Odreagovala je besno prema njemu. (npr. viknula)
    Zašto tako vičeš na mene?
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

anschließend

A

nakon toga”, “posle toga”, “zatim”

Sinonimi:
danach, später, im Anschluss daran

  1. Wir gingen essen und anschließend ins Kino.
    → Išli smo da jedemo, a zatim u bioskop.
  2. Anschließend bedankte er sich bei allen.
    → Nakon toga, zahvalio se svima.
  3. Der Vortrag beginnt um 18 Uhr, anschließend gibt es eine Diskussion.
    → Predavanje počinje u 18h, posle toga sledi diskusija.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Das war Stress pur

A

To je bio čisti stres

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

👉 Ohne dich hätte ich die Sprache nie gelernt.

Ohne deine Hilfe hätte ich die Prüfung nicht bestanden.

Ohne Motivation hätte ich nie angefangen

A

➡️ Bez tebe nikada ne bih naučio jezik.

Bez tvoje pomoći ne bih položio ispit.

Bez motivacije nikada ne bih ni počeo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Die Unterbringung

A

Smeštaj, smeštanje

➡️ čin smeštanja / proces zbrinjavanja, često organizovano, privremeno, ili zvanično

🔹 Češće u administrativnom, socijalnom, zvaničnom jeziku.
🔹 Koristi se i za zbrinjavanje dece, azilanata, pacijenata itd.

Primeri:

Die Unterbringung der Flüchtlinge wurde organisiert.
Smeštaj izbeglica je organizovan.

Die Unterbringung im Heim war notwendig.
Smeštaj u domu je bio neophodan.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Die Unterkunft

A

➡️ konkretan fizički smeštaj (mesto gde neko boravi: hotel, soba, apartman…)
🔹 Koristi se u svakodnevnom govoru.
🔹 Češće u turizmu, putovanjima, stanovanju.
Die Unterkunft war sehr gemütlich.
Smeštaj je bio vrlo udoban.

Haben Sie eine Unterkunft für die Nacht?
Imate li smeštaj za noć?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

verfeinern

  1. Die Soße wurde mit etwas Sahne verfeinert.
  2. Wir müssen unsere Strategie noch verfeinern.
  3. Er hat seine Technik im Laufe der Jahre stark verfeinert.
A

usavršiti“, „doraditi“, „oplemeniti“ – tj. učiniti nešto boljim, finijim, preciznijim.

→ Sos je oplemenjen sa malo pavlake. (poboljšan ukus)

→ Moramo još doraditi našu strategiju. (učiniti je preciznijom/efikasnijom.

→ Svoju tehniku je tokom godina znatno usavršio.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Rahmenprogramm

  1. Das Rahmenprogramm der Konferenz umfasst Workshops und Stadtführungen.
  2. Neben dem Hauptturnier gibt es ein umfangreiches Rahmenprogramm für die Zuschauer.
  3. Das Rahmenprogramm wurde sehr gut organisiert.
A

👉 prateći program, dodatni program, ili program u okviru glavnog događaja

➝ Prateći program konferencije uključuje radionice i obilazak grada.

➝ Pored glavnog turnira postoji bogat prateći program za publiku.

➝ Prateći program je bio veoma dobro organizovan.
J

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Rahmenbedingung (najčešće u množini: Rahmenbedingungen

  1. Die Rahmenbedingungen für das Projekt sind gut.
  2. Unter diesen Rahmenbedingungen ist das Vorhaben machbar.
  3. Rahmenbedingungen des Arbeitsvertrags
A

okvirni uslovi, osnovni uslovi, uslovi koji važe kao pozadina za nešto.

1.➝ Okvirni uslovi za projekat su dobri.
2.➝ Pod tim uslovima, zamisao je ostvariva.

3.➝ Opšti (okvirni) uslovi radnog ugovora

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Vorhaben

  1. Was hast du heute vor?
  2. Das Vorhaben wurde erfolgreich umgesetzt.
  3. Sein Vorhaben ist sehr ehrgeizig.
A

zamisao, plan, namera, projekat
(uglavnom nešto što se planira da se uradi – često formalno)

etwas vorhaben – imati nešto u planu, nameravati

ein Vorhaben – konkretan plan, projekat, zamisao

➝ Šta planiraš danas?
➝ Projekat/zamisao je uspešno realizovana.
➝ Njegova zamisao je vrlo ambiciozna.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

ehrgeizig

A

Ambiciozan

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Dumm gelaufen für mich

A

👉 „Nisam imao sreće.“
👉 „Glupo se završilo za mene.“

Doslovno: „Glupo je ispalo za mene.“

🔹 Slični izrazi:

  1. Pech gehabt. – Imao sam peh.
  2. Blöd gelaufen. – Glupo ispalo.
  3. So ein Mist! – Kvragu! / Prokletstvo
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

das Vergnügen (mit)

  1. Es war mir ein Vergnügen, Ihnen zu helfen.
  2. Sie liest zum Vergnügen und nicht aus Pflicht.

– Möchten Sie mitkommen? – Mit Vergnügen!

A

zadovoljstvo, uživanje, zabava

1.→ Bilo mi je zadovoljstvo da vam pomognem.

2.→ Ona čita iz uživanja, a ne iz obaveze.
> 📌 Napomena: “mit Vergnügen” = “sa zadovoljstvom”
→ Hoćete li poći sa nama? – Sa zadovoljstvom!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Die Voraussetzung
Preduslov, uslov, pretpostavka, postulat
26
Der Stürmer Der Mittelstürmer
Napadač, golgeter Špic
27
Das sagt er über sich selbs
To kaze on o samom sebi
28
Kann gebrochen sein
Može biti slomljena
29
Weitergabe (von Info oder Gerüchten)
Prenošenje
30
Wiedergabe 1. Die Wiedergabe des Videos war unterbrochen. 2. Die Wiedergabe seiner Worte war nicht ganz korrekt. 3. Die Wiedergabe des Gedichts war beeindruckend.
1. reprodukcija (zvuka, slike, sadržaja) 2. prenošenje (nekog sadržaja, prepričavanje, interpretacija nečijeg teksta ili govora) (Reprodukcija videa je bila prekinuta.) 2.(Prenošenje njegovih reči nije bilo sasvim tačno.) 3.(Interpretacija pesme je bila impresivna.)
31
Wahrheitsgehalt
Istinitost
32
der Sachverhalt
Najpreciznije *"činjenično stanje"*, ali u zavisnosti od rečenice može biti i: - **"Suština problema"** - **"Stvarne okolnosti"** - **"Predmet istrage"** (u pravnom kontekstu) - **"Okolnost" (Umstand)** – Više naglašava sporedne faktore (npr. vreme, mesto, uzročno-posledične veze). - **"Činjenica" (Tatsache)** – Konkretna, dokaziva tvrdnja. - **"Sachverhalt"** – Širi pojam koji obuhvata **sve relevantne činjenice i okolnosti zajedno
33
Mit können, müssen oder dürfen kann man einen vermuteten, nicht bewiesenen Sachverhalt in der Gegenwart, Vergangenheit oder Zukunft beschreiben.
*"Können" (moći) – mogućnost / pretpostavka** *"Er kann krank sein."* → **"Možda je bolestan."** *"Er kann krank gewesen sein."* → **"Možda je bio bolestan."** *"Er kann morgen krank sein."* → **"Možda će sutra biti bolestan."** **"Müssen" (morati) – logički zaključak / snažna pretpostavka** *"Er muss krank sein."* → **"Mora da je bolestan."** *"Er muss krank gewesen sein."* → **"Mora da je bio bolestan."** *"Er muss morgen krank sein."* → **"Mora da će sutra biti bolestan."** (npr. ako ima simptome) ### 3. **"Dürfen" (smjeti) – uz izvesnu rezervu / manje sigurna pretpostavka** - **Sadašnjost:** *"Er dürfte krank sein."* → **"Verovatno je bolestan."** (manje sigurno nego sa *"müssen"*) *"Er dürfte krank gewesen sein."* → **"Verovatno je bio bolestan."** *"Er dürfte morgen krank sein."* → **"Verovatno će sutra biti bolestan."*
34
Können" i "müssen"** - Koriste se u **prezentu** za sva vremena (sadašnjost, prošlost, budućnost), ali sa pomoćnim glagolima za vreme: - *"Er **muss** krank **sein**."* (sadašnjost) - *"Er **muss** krank **gewesen sein**."* (prošlost) - *"Er **muss** morgen krank **sein**."* (budućnost)
35
bestens „Wir kennen uns bestens“
Vrlo dobro znači „odlično se poznajemo“ ili „poznajemo se jako dobro“. Sinonimi / slični izrazi: Wir kennen uns sehr gut. Wir sind einander sehr vertraut. Wir kennen uns in- und auswendig. (poznajemo se u dušu)
36
Der Tratsch und Klatsch
Trač i ogovaranje
37
Er hat deshalb Ärger mit dem Chef
> Zbog toga ima problema sa šefom. ili Zato je u nevolji kod šefa. hat Ärger – ima problema / u nevolji je / u sukobu je
38
Ich bin davon überzeugt
Ubedjen sam u to
39
Es ist unvorstellbar
To je nezamislivo
40
zerbrechen, zerbricht, zerbrach, hat zerbrochen. Pridev zerbrochen
Kao pridev: slomljeno, polomljeno - **Značenje:** - **"razbiti (u komade)"**, **"smrskati"** (potpuno uništiti) - Obično se odnosi na **krhke predmete** (staklo, porculan, ogledalo) - **Upotreba:** - Implikira **trajno oštećenje** u više dijelova. - Često se koristi za stvari koje se ne mogu lako popraviti. #### **Primjeri:** - *"Die Vase ist zerbrochen."* → **"Vaza se razbila."** (sada je u komadima) - *"Er hat das Glas zerbrochen."* → **"Razbio je čašu."** - *"Mein Herz ist fast zerbrochen."* → **"Srce mi je skoro puklo."** (metaforički)
41
Ich halte es für möglich
Smatram to mogućim
42
Die Arbeit stapelt sich
Posao se gomila
43
brechen
lomiti, slomiti, prelamanje (npr. grana), povraćanje (Erbrechen), **kršenje** (pravila, zakona) - *"Er bricht einen Ast vom Baum."* On lomi granu sa drveta. - *"Sie hat sich das Bein gebrochen. -Slomila je nogu."** - *"Das Gesetz wurde gebrochen."* → **"Zakon je prekršen
44
45
Der Wachmann
Čuvar
46
Die Alarmanlage ging nicht los
Alarm se nije aktivirao. Primeri sa "losgehen" u ovom značenju:** 1. **"Der Alarm ist nicht losgegangen."** → **"Alarm se nije oglasio."** (nije se aktivirao) 2. **"Warum ist die Sirene nicht losgegangen?"** → **"Zašto se sirena nije oglasila?"** 3. **"Das Feuerwerk geht gleich los."** → **"Vatromet će uskoro početi."** (upaliti će se) 4. **"Die Maschine geht automatisch los."** → **"Mašina se automatski pokreće."** 5. **"Der Countdown ist vorbei, aber nichts ist losgegangen."** → **"Odbrojavanje je završeno, ali ništa se nije dogodilo."** 6. **"Wenn du den Knopf drückst, geht die Musik los."** → **"Kad pritisneš dugme, muzika će početi."** 7. **"Die Party geht um 20 Uhr los."** → **"Žurka počinje u 20 sati."** 8. **"Der Motor will einfach nicht losgehen."** → **"Motor jednostavno neće da se upali."**
47
Die Sammlung
Kolekcija
48
In Auftrag geben"** je **formalnija i specifičnija konstrukcija**: - Češća u **pisanom jeziku**, službenim dokumentima, novinama i stručnim kontekstima. - Tipična za situacije gdje se **nešto naručuje profesionalno** (npr. umjetnička djela, istrage, građevinski radovi). - U kriminalnom žargonu često označava **organizirani zločin** (npr. naručeno ubistvo/krađa).
Kada izabrati "in Auftrag geben"?** - Kad želiš naglasiti **formalni/poslovni karakter** narudžbe. *"Die Stadt hat eine Studie in Auftrag gegeben."* (Grad je naručio studiju.) - U **kriminalnom kontekstu** (naručeni zločini). *"Der Anschlag wurde in Auftrag gegeben."* (Napad je naručen.)
49
Einbruch einbrechen ist
Provala
50
Klaus hat gekündigt und keiner weiß warum.
51
### **2. Perfekt + vremenski okvir** Da naglasiš da si **nekad učio, ali ne sada**: - *"Ich habe Deutsch gelernt (aber nicht fertig/nicht mehr)."* = "Učio sam nemački (ali nisam završio/više ne učim)." **Primer:** *"Ich habe vor zwei Jahren Deutsch gelernt, aber jetzt nicht mehr."* = "Pre dve godine sam učio nemački, ali sada više ne." --- ### **3. Konstrukcija mit "eine Zeit lang" (neko vreme)** Da istakneš **privremenost**: - *"Ich habe eine Zeit lang Deutsch gelernt."* = "Neko vreme sam učio nemački." (ali ne dugo/dovoljno da bih ga naučio) --- ### **4. Modalni izrazi za nedovršenost** - *"Ich habe versucht, Deutsch zu lernen."* = "Pokušavao sam da naučim nemački." (ali nisam uspeo) - *"Ich war dabei, Deutsch zu lernen."* = "Bio sam u procesu učenja nemačkog." (ali sam prestao)
52
Gestalt/en
Siluete
53
aufgehen (ist aufgegangen) 1. (Sunce, mesec, zvezde) – Die Sonne geht um 6 Uhr auf. 2. (Vrata, knjiga, cvet) – Die Tür geht von allein auf. 3. (Zadatak, plan) – Die Rechnung geht nicht auf. 4. (Osoba u nečemu) – Sie geht völlig in ihrer Arbeit auf.
1. izaći (sunce, mesec) – Sunce izlazi u 6 sati. 2. otvoriti se, rascvetati se – Vrata se sama otvaraju. 3. poklopiti se, uspeti (rezultat) – Računica se ne poklapa. 4. uneti se u nešto, živeti za nešto – Potpuno se posvetila svom poslu.
54
reißen, reißt, riss, gerissen 1. Das Bild von der Wand reißen 2. Er riss ihr das Handy aus der Hand
trgnuti, otkinuti, pocepati, naglo povući To je glagol koji uvek podrazumeva nagli pokret, često i oštećenje nečega. 📌 Značenja i primeri: Ich habe das Bild von der Wand gerissen. 1. Strgao sam sliku sa zida (nagli pokret, možda i oštetio zid/sliku). 2. Istrgao joj je telefon iz ruke.z
55
verdächtig
Sumnjiv
56
Im Dunkeln
57
✅ 1. verwöhnen (bez sich) Die Großeltern verwöhnen ihre Enkel mit Süßigkeiten. ✅ 2. sich verwöhnen lassen Kerstin wollte sich im Hotel verwöhnen lassen
1. (Bez sich) Razmaziti Die Großeltern verwöhnen ihre Enkel mit Süßigkeiten. „Kerstin je želela da se prepusti uživanju u hotelu.“ Značenje: dopustiti da ti neko ugađa, uživati u nezi, luksuzu, komforu. 📌 Primer: Ich lasse mich im Spa verwöhnen. → Prepuštam se uživanju u spa centru. / Uživam u spa tretmanima.
58
Seit Kurzem
Od nedavno
59
eilen Er eilte sich zum Flughafen beeilen beeil dich
Žuriti On žuri na aerodrom Požuriti -ubrzaj se, požuri!
60
Sich ausruhen
Odmoriti se
61
Sich irren Ich habe mich geirrt Du irrst dich in der Uhrzeit
pogrešiti, prevariti se, misliti nešto što nije tačno -Ich habe mich geirrt. → Prevario sam se. / Pogrešio sam. ⚠️ Važno: Ne koristi se bez sich. Često i sa dodatkom „in + Dativ“ kada želimo da kažemo u čemu je bila greška. 📌 Primer: Du irrst dich in der Uhrzeit. → Grešiš u vezi s vremenom.
62
Ein (das) Nikerchen machen
Dremnuti
63
Man merkt das ja kaum merken
Primetiti, shvatiti, zapamtiti (mir) "Jedva se primećuje"
64
langweilen, langweilt, langweilte, gelangweilt, haben Sa sich ili bez Hast du dich in der Besprechung gelangweilt?
Dosadjivati se
65
ausdenken 1. Wir müssen uns einen Plan ausdenken. 2. Die Geschichte hast du dir doch nur ausgedacht.
1.Smisliti, 2. izmisliti
66
Zum Essen verabreden
67
Fortbildung
Stručno usavršavanje, dalje obrzovanje
68
zu Unrecht kritisieren
Nepravedno kritikovati
69
Er tut so, als hätte er keine Ahnung
Pravi se kao da nema pojma (ali mozda ima)
70
Um gut in Form zu sein, halte ich mich täglich mi fünf Kilometar Jogging fit
71
bereite ich mich auf den Tag vor
72
hetzen hetze zur Uni 1.Ich hetze den ganzen Tag von Termin zu Termin. 2. Sie fühlt sich gehetzt und überfordert. 3. Bitte hetz mich nicht so!
jurcati, trčati u panici, biti iznuren žurbom (često negativno obojeno – stres, iscrpljenost) „hetzen“ opisuje haotičnu, stresnu žurbu, kao da nemaš kontrolu. 1. Ceo dan jurcam s jednog sastanka na drugi. 2. Oseća se iznureno i pod pritiskom. 3. Nemoj da me požuruješ na takav način! (neprijatno, stresno)
73
sich amüsieren Sie amüsieren sich über die Ereignisse des Vorabends Der Vorabend
Smejati se, zabavljati Smeju se zbog dogadjaja veče pre. Der Vorabend: bukvalno veče pre nečega, preneseno uoči / neposredno pre događaja.
74
Unverschämtheit
Bezobrazluk, nepristojnost, bestidno
75
Bemerkung
Primedba
76
aufklären
1. Objasniti, razjasniti nešto (nekome nešto objasniti, razbiti zabludu): – dati informacije koje pomažu da se nešto bolje razume. Die Lehrerin klärt die Schüler über das Thema auf. → Učiteljica objašnjava učenicima temu. Kannst du mich bitte aufklären? → Možeš li mi, molim te, objasniti? 2. Razjasniti situaciju, otkriti istinu (npr. zločin, nesporazum): – u smislu rešavanja slučaja ili misterije. Die Polizei konnte den Mordfall aufklären. → Policija je uspela da razjasni slučaj ubistva. Der Detektiv klärte den Diebstahl auf. → Detektiv je razjasnio krađu. 3. (eufemizam) Seksualno obrazovati: – informisati nekoga o seksualnosti, najčešće kod dece i mladih. Die Eltern klären ihre Kinder über Sexualität auf. → Roditelji informišu svoju decu o seksualnosti. 🔹 Sinonimi (u zavisnosti od značenja): erklären – objasniti informieren – informisati aufdecken – razotkriti (npr. tajnu, prevaru) lösen – rešiti (npr. zagonetku, slučaj
77
Der Irrtum/Irrtümer
zabluda, pogrešno uverenje / mišljenje Označava mentalnu grešku – kad si nešto pogrešno mislio, procenio ili verovao. Das war ein Irrtum. → To je bila zabluda. Ich war im Irrtum. → Bio sam u zabludi. Er ist einem Irrtum unterlegen. → Bio je u zabludi.
78
Kontakte knüpfen
uspostaviti kontakte / upoznavati ljude / stvarati veze knüpfen – doslovno: vezivati, povezivati (kao čvorove ili mrežu
79
Mitschrift/en
Beleške
80
überarbeiten,
1. Nešto doraditi, ispraviti, revidirati (tekst, dokument, rad itd.): – überarbeiten znači ponovo raditi na nečemu da bi bilo bolje. Primeri: Ich muss meinen Aufsatz noch überarbeiten. → Moram još da doradim svoj esej. Der Autor hat das Buch komplett überarbeitet. → Autor je potpuno preradio knjigu. 2. (manje često) – preforsirati se (umoriti se previše od posla): – sich überarbeiten = preforsirati se poslom Er hat sich überarbeitet und braucht jetzt eine Pause. → Preforsirao se poslom i sada mu treba pauza. 🔹 Tvoj primer: > „Ich überarbeite meine Mitschriften.“ → znači da ih pregledaš, ispravljaš, možda dodaš nešto što si propustio – npr. posle predavanja ili tokom učenja
81
die Ergänzung
dopuna, dodatak Ergänzungen = dodaci (u tekstu, dokumentu, mišljenju itd.) Hast du noch Ergänzungen zu meinem Text? → Imaš li još nekih dodataka za moj tekst? 2. Die Ergänzungen müssen bis Freitag eingereicht werden. → Dodaci moraju biti predati do petka. 3. Nach dem Gespräch gab es noch einige Ergänzungen. → Posle razgovora bilo je još nekoliko dodataka (dopuna).
82
obligatorisch
obavezno, obligatorno, nužno (zakonski ili pravilnikom propisano)
83
Kasus
Padež
84
Wir bekänfen mittags im Büro unsere eigene Müdigkeit
85
morgig/e
Sutrašnji
86
Odlično pitanje! Nemački glagoli „antworten“ i „beantworten“ znače „odgovoriti“, ali se razlikuju po upotrebi i konstrukciji rečenice. Evo jasno objašnjenih razlika: 🔹 1. antworten (nepravilni glagol, intransitivan) Koristi se bez direktnog objekta u akuzativu – umesto toga koristi Dativ. Znači: „odgovoriti (nekome)“ Ne traži direktno navođenje na šta se odgovara, iako to može da se doda sa „auf + Akkusativ“. ✅ Primeri: Er antwortet dem Lehrer. (Odgovara učitelju.) Ich antworte auf deine Frage. (Odgovaram na tvoje pitanje.) 🔹 2. beantworten (pravilan glagol, tranzitivan) Zahteva direktan objekat u akuzativu. Znači: „odgovoriti na nešto (npr. pitanje, mejl...)“ Subjekt odgovara na nešto konkretno – celovit odgovor na konkretno pitanje. ✅ Primeri: Ich beantworte deine Frage. (Odgovaram na tvoje pitanje.) → Fokus je na sadržaju odgovora. Hast du den Brief schon beantwortet? (Da li si već odgovorio na pismo? 🔁 Ukratko: Glagol Gramatika Značenje Primer antworten intransitivan (s Dativom) odgovoriti nekome Er antwortet dem Chef. beantworten tranzitivan (s Akkusativom) odgovoriti na nešto konkretno Ich beantworte die Frage.
87
Der Betrag
Iznos
88
Würde es Ihnen am Dienstag passen
89
vorab (prilog)
1. Vielen Dank vorab für Ihre Hilfe. → Hvala unapred na vašoj pomoći. 2. Ich möchte dir vorab einige Informationen geben. → Želim ti prethodno dati neke informacije. 3. Vorab muss ich sagen, dass ich wenig Zeit habe. → Pre svega moram reći da imam malo vremena.
90
Das Wesen Das Wesen des Menschen Die Wesen der Philosophie
Suština, priroda Priroda čoveka Suština folozofije
91
Sich erkundigen nach Erkundigen Sie sich bitte nach günstigen Flugverbindugen. Sich fürchten vor Manche Kinder fürchten sich vor der Dunkelheit leiden unter Heutzutage leiden viele Mänschen unter Panikattacken
92
Angst haben (vor + Dativ)
bukvalno: imati strah ➡️ vrlo često u govornom jeziku ➡️ prirodnije za svakodnevne situacije Primer: Ich habe Angst vor Hunden. → Bojim se pasa. Hast du Angst vor der Prüfung? → Da li se bojiš ispita?
93
sich fürchten (vor + Dativ)
bukvalno: bojati se (refleksivni glagol) ➡️ koristi se više u pisanju, književnosti, formalnijem govoru ➡️ stilistički malo uzvišenije Primer: Das Kind fürchtet sich vor der Dunkelheit. → Dete se boji mraka. ✅ 3. fürchten (etwas) ➡️ bez „sich“, koristi se kad se strah izražava direktno prema nečemu (često apstraktno) Primer: Ich fürchte den Verlust meiner Arbeit. → Bojim se da ću izgubiti posao. Er fürchtet die Wahrheit. → On se plaši istine.
94
sich wehren gegen + Akkusativ
braniti se, suprotstaviti se, odupirati Er wehrt sich gegen die Vorwürfe. → Brani se od optužbi. Die Frau wehrte sich tapfer gegen den Angreifer. → Žena se hrabro branila od napadača. Wir müssen uns gegen Ungerechtigkeit wehren. → Moramo se boriti protiv nepravde.
95
Sich bewerben um Robert bewirbt sich um ein Stipendium
96
bestehen
bestehen auf + Dativ insistirati na nečemu Ich bestehe auf einer Erklärung. bestehen aus + Dativ sastojati se od nečega Wasser besteht aus Wasserstoff und Sauerstoff. bestehen in + Dativ sastojati se u nečemu (apstraktno) Das Problem besteht in der Umsetzung. eine Prüfung bestehen položiti ispit Er hat die Prüfung bestanden.
97
Versager Er fühlt sich wie ein Versager. Du bist kein Versager – jeder macht Fehler! Gl. versagen
promašaj, gubitnik, neuspešan čovek → Oseća se kao gubitnik. → Nisi gubitnik – svi greše! versagen (glagol) – zakažati, omanuti, podbaciti Die Technik hat versagt. → Tehnika je zakazala.u
98
bezeichnen
„označiti“, „nazvati“, „opisati kao“ ili „obeležiti“ 1. Označiti (nešto kao nešto) / nazvati Man kann ihn als Experten bezeichnen. → Može se nazvati stručnjakom. Wie würdest du das bezeichnen? → Kako bi to nazvao? 2. Obeležiti (na karti, planu, slici…) Der Weg ist auf der Karte rot bezeichnet. → Put je obeležen crvenom bojom na karti. Die Tasten sind mit Symbolen bezeichnet. → Tasteri su obeleženi simbolima 3. Opisati / karakterisati 👉 kada definišeš nešto rečima Sein Verhalten kann man als unhöflich bezeichnen. → Njegovo ponašanje se može opisati kao nepristojno.
99
anstelle, (📌 Sinonimi: statt, an Stelle von (svi znače „umesto“)
Anstelle von Zucker nehme ich Honig. → Umesto šećera uzimam med. Anstelle seines Bruders kam er zur Besprechung. → Umesto svog brata, on je došao na sastanak. Anstelle einer Lösung gab es nur neue Probleme. → Umesto rešenja pojavili su se novi problemi.
100
abgehen (ist/hat abgegangen) 1. (Odlaziti, polaziti) – Der Zug geht in fünf Minuten ab. 2. (Otpasti, odlepiti se) – Die Farbe geht leicht ab. 3. (Nedostajati – često figurativno) – Ihm geht eine Schraube ab. 4. (Desiti se burno, žurka, akcija – kolokvijalno) – Auf der Party ging richtig ab!
1. poći, otići – Voz polazi za pet minuta. 2. otpasti, spasti – Boja se lako skida. 3. nedostajati (fig.) – Nedostaje mu šraf. (nije sav svoj) 4. desiti se burno, "ludilo" – Na žurci je bilo ludilo!