Fiscal
District Attorney
Me dirijo a usted en mi calidad de abogado penalista con sede en…
I am writing to you as a criminal attorney based in…
a fin de informarle de manera oficial
to formally inform you
Centro de Detención del Condado de…
County Jail
Ministerio Publico
DA’s Office
expedientes judiciales consultados
court files consulted
delitos
criminal offenses
cargada (pistola)
loaded
pistola
handgun
cargador
magazine
sin contar con el permiso correspondiente
without the proper permit
(el caso) fue registrado bajo…
was recorded under…
procesado
prosecuted
proceso
proceeding
una suspension condicional
a conditional stay
con fines de comercio
for sale
medidas cautelares de vigilancia
cautionary supervision measures
Fiscalia General de Justicia
Attorney General’s Office
evidencia recabada
supporting evidence
en etapa de instrucción penal
in the criminal trial phase
Pongo esta información a su disposición con el fin de colaborar con el proceso judicial que se lleva a cabo en su jurisdicción.
I make this information available to you in order to cooperate with the legal proceeding being carried out in your jurisdiction.
Quedo atento a cualquier requerimiento adicional o solicitud de documentacion complementaria.
I remain at your disposal in case of any additional document or request for further documents.
Sin otro particular…
Without any further ado…
le envio un cordial saludo
a send you my best regards