donnern [ infinitive ] /’dɔnɐn/
Maschinen, Kanonen
ein lautes Geräusch verursachen
to thunder
donnernder Applaus
thunderous applause
(MIT SCHWUNG)
mit viel Schwung schlagen, werfen, schießen
to thump /θʌmp/ [to hit someone very hard with your hand closed]
mit der Faust gegen die Tür donnern
to thump your fist against the door
es donnert METEOROLOGY Donner ist zu hören => there’s thunder Es blitzte und donnerte. There was thunder and lightning.
jd / etw. donnert irgendwohin colloquial jd / etw. stößt mit großer Wucht gegen etw => sb crashes/slams into sth Der Wagen ist gegen einen Baum gedonnert. The car slammed into a tree.
schöpfen [ infinitive ] /ˈʃœpfən/
Suppe, Wasser
mit den Händen, einem Löffel, Eimer o. Ä. eine Flüssigkeit aus etw. holen
to ladle /ˈleɪdl/ [to put soup or other liquid food onto plates or into bowls, especially using a ladle] , to scoop /skuːp/ [to pick something up or remove it using a scoop or a spoon, or your curved hand]
Er schöpfte mir Suppe auf den Teller.
He ladled some soup onto my plate.
Hoffnung, Mut, Zuversicht
etw. Neues empfinden, etw. wiederfinden
to draw
Aus dieser Hoffnung schöpften wir neue Kraft.
We drew renewed strength from this hope.
Neues entstehen lassen
to create
Kunst schöpfen
to create art
Synonym
erschaffen
Atem schöpfen (nach einer Anstrengung) tief einatmen => to take a breath
frische Luft schöpfen ins Freie gehen => to get some fresh air
aus dem Vollen schöpfen eine große Auswahl, viele Möglichkeiten haben => to draw on unlimited resources
Gelassenheit [ feminine ] /ɡəˈlasənhait/
calmness , composure /kəmˈpəʊʒə $ -ˈpoʊʒər/ [the state of feeling or seeming calm]
Reißverschluss [ masculine ] /ˈraisfɛɐʃlʊs/
Verschluss, der aus zwei Reihen von Zähnen besteht, die ineinandergreifen
zipper
Anhieb [ masculine ] /ˈanhiːp/
auf Anhieb
beim ersten Versuch, sofort
right away [immediately or without delay]
Es hat auf Anhieb geklappt.
It worked straight away.
anziehend /ˈanʦiːənt/
adjective
reizvoll, gewinnend, sympathisch; attraktiv
attractive
ein anziehendes Äußeres
an attractive appearance
Grinsen [ neuter ] /ˈɡrɪnzən/
grin /ɡrɪn/ [a wide smile] , smirk /smɜːk/ [a smile in an unpleasant way that shows that you are pleased by someone else’s bad luck or think you are better than other people]
mit einem hämischen Grinsen
with a sardonic grin
Falte [ feminine ] /ˈfaltə/
(IN DER HAUT)
Line, die entsteht, wo die Haut nicht mehr glatt ist
wrinkle /ˈrɪŋkəl/ [wrinkles are lines on your face and skin that you get when you are old]
Ich bekomme schon Falten im Gesicht.
I’m getting wrinkles in my face already.
(IN STOFF, PAPIER)
beabsichtigte Kante, die beim Zusammenlegen usw. entsteht
fold , crease /kriːs/ [a line on a piece of cloth, paper etc where it has been folded, crushed, or pressed]
Das Seidenkleid wirft schöne Falten.
The silk dress sits beautifully.
unerwünscht
unregelmäßige Linie, die beim Benutzen entsteht
crease , pucker /ˈpʌkə/ [if cloth puckers, it gets lines or folds in it and is no longer flat]
Falten mit der Hand glatt streichen
to smooth out creases with your hand
Grübchen [ neuter ] /ˈɡryːpçən/
kleine Vertiefung am Kinn oder in den Wangen
dimple /ˈdɪmpəl/ [a small hollow place on your skin, especially one on your cheek or chin when you smile]
Wenn er lächelt, bekommt er so nette Grübchen.
He gets such cute dimples when he smiles.
auffällig /ˈauffɛlɪç/
adjective
so, dass es leicht bemerkt wird
noticeable , conspicuous /kənˈspɪkjuəs/ [very easy to notice]
Es ist auffällig, dass …
It’s noticeable that…
Synonym
auffallend
durch Verhalten
sich von anderen negativ unterscheidend
unusual , odd
Immer mehr Kinder sind psychisch auffällig.
More and more children exhibit abnormal emotional behavior.
auffällig werden der Polizei auffallen => to come to the attention of the police ein bereits mehrfach auffällig gewordener Jugendlicher a young man who has already had several brushes with the law