esoterisch /ezoˈteːrɪʃ/
adjective
auf dem Glauben an Magie, übersinnliche oder wissenschaftlich nicht beweisbare Phänomene beruhend
esoteric /ˌesəˈterɪk/
esoterische Literatur
esoteric literature
Synonym
spirituell
Wissen
nur wenigen Eingeweihten zugänglich
esoteric [known and understood by only a few people who have special knowledge about something]
eine esoterische Programmiersprache
an esoteric program language
Gesetz [ neuter ] /ɡəˈzɛʦ/
LAW einzelnes
rechtlich verbindliche Norm in einem Staat
law
die Gesetze befolgen / einhalten
to abide by / stick to the laws
LAW (ALS GESAMTHEIT)
das System aus Gesetzen, die in einem Staat gelten
law
Vor dem Gesetz sind alle gleich.
In the eyes of the law we are all equal.
(REGEL)
allgemein beachtete Regel
law , rule
Das ist bei uns ein ungeschriebenes Gesetz.
That’s an unwritten law for us.
MATHEMATICS, PHYSICS
Prinzip, nach dem bestimmte Vorgänge in der Natur ablaufen
law
das Gesetz der Schwerkraft
the law of gravity
mit dem Gesetz in Konflikt geraten eine Straftat begehen und entdeckt werden => to get in trouble with the law
Resonanz [ feminine ] /rezoˈnanʦ/
positive Reaktionen
response , resonance /ˈrezənəns/ [the special meaning or importance that something has for you because it relates to your own experiences]
Das Angebot stieß bei den Kunden auf große Resonanz.
The offer was met with a great response from the customers.
Synonym
Anklang
PHYSICS
das Mitschwingen eines Körpers, bes. bei Schallwellen
resonance [sound that is produced or increased in one object by sound waves from another object]
der Resonanzkörper einer Gitarre
the sound box of a guitar
begrenzen [ infinitive ] /bəˈɡrɛnʦən/
Ausgaben, Schaden, Verluste
verhindern, dass eine Grenze überschritten wird
to limit , to restrict
Die Redezeit wurde auf 10 Minuten begrenzt.
Speaking time was limited to 10 minutes.
Gebiet, Grundstück
eine Grenze darstellen, bilden
to border
Auf einer Seite wird der Park von einer Mauer begrenzt.
A wall borders the park on one side.
besagen [ infinitive ] /bəˈzaːɡən/
eine Aussage zum Inhalt haben
to say
Paragraf 3 besagt, dass …
Section 3 says that…
Synonym
aussagen
imply
schwingen [ infinitive ] /ˈʃvɪŋən/
Arme, Fahnen
in einem Bogen durch die Luft hin und her bewegen
to swing /swɪŋ/ [to move quickly in a smooth curve in one direction, or to make something do this] , to wave , to brandish /ˈbrændɪʃ/ [to wave something around in a dangerous or threatening way, especially a weapon]
Er schwang drohend einen Knüppel.
He brandished a club menacingly.
PHYSICSSaiten, Wellen
sich schnell auf und ab oder hin und her bewegen
to vibrate /vaɪˈbreɪt/ , to oscillate /ˈɒsəleɪt/ [to move backwards and forwards in a regular way]
die Saiten zum Schwingen bringen
to make the strings vibrate
sich irgendwohin schwingen sich mit Schwung irgendwohin bewegen => to swing yourself somewhere sich aufs Fahrrad / in den Sattel schwingen to swing (yourself) up onto the bike / into the saddle
abfahren [ infinitive ] /ˈapfaːrən/
einen Ort fahrend verlassen
to leave , to depart
Wann fährst du morgen ab?
When are you leaving tomorrow?
Synonym
wegfahren
Perfekt mit sein (VON EINER AUTOBAHN USW.)
eine Straße verlassen
to exit
In Frankfurt müssen wir von der Autobahn abfahren.
We have to get off the freeway in Frankfurt.
Perfekt mit sein (MIT SKIERN USW.)
einen Berg hinunterfahren
to run
ins Tal abfahren
to run down into the valley
Reifen
durch Fahren abnutzen
to wear down
Das Auto hatte völlig abgefahrene Reifen.
The car’s tires are worn right down.
Perfekt auch mit sein Strecke
suchend oder prüfend entlangfahren
to drive along
Ich bin den ganzen Weg abgefahren, aber ich konnte sie nicht finden.
I drove along the whole route, searching, but I couldn’t find her / it.
auf jdn / etw. abfahren colloquial jdn / etw. sehr gut finden => to be crazy about sb/sth Er fährt voll auf sie ab. He’s crazy about her.
Bedarf [ masculine ] /bəˈdarf/
(AN NÖTIGEN DINGEN, PERSONEN)
der Zustand, wenn für einen Zweck oder in einer Situation jd / etw. gebraucht wird
need , requirement
Schon eine Orange deckt den täglichen Bedarf an Vitamin C.
One orange is enough to cover the daily requirement of vitamin C.
COMMERCE
alle Waren, die für einen Personenkreis, Aufgabenbereich wichtig sind
supplies
ein Geschäft für Bürobedarf / Heimwerkerbedarf
an office equipment store / a DIY store
bei Bedarf wenn es nötig ist => if required Bei Bedarf stehen Ihnen unsere Mitarbeiter jederzeit zur Verfügung. Our staff are available anytime if required.
(je) nach Bedarf je nachdem, ob man etw. braucht oder welche Wünsche man hat => as required
trügerisch /ˈtryːɡərɪʃ/
adjective
false , deceptive
Er wiegte sich in trügerischer Sicherheit.
He had a false sense of security.
leugnen [ infinitive ] /ˈlɔyɡnən/
eine berechtigte Anschuldigung oder Feststellung als unwahr zurückweisen
to deny
Er leugnete die Tat.
to deny having done the deed
Synonym
abstreiten