5 Whatever house you enter, first say, ‘Peace to this house!’
5 »En cualquier casa que entren, digan primero: “Paz a esta casa”.
If there is someone there who promotes peace, your peace will reign in it [the house]; but if not, your peace will return to you.
6 Si hay allí alguien que promueva la paz, la paz de ustedes reinará en ella; y si no, la paz regresará a ustedes.
11 Even the dust of your town that has stuck to our feet, we shake off against you in protest.
11 Aun el polvo de este pueblo, que se nos ha pegado a los pies, nos lo sacudimos en protesta contra ustedes.
13b If the miracles that were done among you had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago with much lamentation.
13b Si se hubieran hecho en Tiro y en Sidón los milagros que se hicieron en medio de ustedes, ya hace tiempo que se habrían arrepentido con muchos lamentos.
17 When the seventy-two returned, they said joyfully,
‘Lord, even the demons submit to us in your name.’
17 Cuando los setenta y dos regresaron, dijeron contentos:
—Señor, hasta los demonios se nos someten en tu nombre.
21b I praise you, Father, Lord of heaven and earth, because, having hidden these things from the wise and learned, you have revealed them to little children.
21b Te alabo, Padre, Señor del cielo y de la tierra, porque habiendo escondido estas cosas de los sabios e instruidos, se las has revelado a los niños.
31 Now it happened that a priest was traveling down the same road, and when he saw him, he turned aside and kept going.
31 Resulta que viajaba por el mismo camino un sacerdote quien, al verlo, se desvió y siguió de largo.
35b … “Take care of him,’ he said, ‘and whatever you spend beyond that, I will repay you when I return.”
35b … “Cuídemelo —le dijo—, y lo que gaste usted de más, se lo pagaré cuando yo vuelva”.
40b “Lord, don’t you care that my sister has left me serving alone? Tell her to help me!”
40b —Señor, ¿no te importa que mi hermana me haya dejado sirviendo sola? ¡Dile que me ayude!