12b … the devil comes and takes away the word from their hearts, lest they believe and be saved.
12b … viene el diablo y les quita la palabra del corazón, no sea que crean y se salven
18b Whoever has will be given more; whoever does not have, even what they think they have will be taken from them.
18b Al que tiene se le dará más; al que no tiene hasta lo que cree tener se le quitará.
25b “Who is this? He commands even the winds and the water, and they obey him?”
25b «¿Quién es este que manda aun a los vientos y al agua, y le obedecen?».
28b Why do you interfere, Jesus, Son of the Most High God? I beg you not to torment me!
28b ¿Por qué te entrometes, Jesús, Hijo del Dios Altísimo? ¡Te ruego que no me atormentes!
33 When the demons came out of the man, they entered the pigs; then the herd rushed down the cliff into the lake and drowned.
33 Cuando los demonios salieron del hombre, entraron en los cerdos; entonces la manada se precipitó al lago por el despeñadero y se ahogó.
34 When those tending the pigs saw what had happened, they ran off and reported it in the town and countryside.
34 Al ver lo sucedido, los que cuidaban los cerdos huyeron y avisaron en el pueblo y por los campos.
43a There was among the people a woman who had been suffering from bleeding for twelve years, without anyone being able to heal her.
43a Había entre la gente una mujer que hacía doce años padecía de hemorragias, sin que nadie pudiera sanarla.