Poder
When you say
“posso fazer isso.”
you’re speaking from a position of doors that stand open.
it’s the realm of the possible, the theoretical capacity that exists before action.
“Conseguir”
“Consegui fazer isso”
suggests you’ve moved from possibility to accomplishment.
represents actualized achievement
PODER -
Pure Potentiality
“Posso aprender chinês se quiser”
(I can learn Chinese if I want to)
The realm of the possible, theoretical capacity:
CONSEGUIR - Actualized Achievement
“Consegui aprender chinês em dois anos”
(I managed to learn Chinese in two years)
Potentiality tested against reality and victorious:
Posso ir ao ginásio todos os dias”
Consegui ir ao ginásio todos os dias este mês”
The difference between the dream and making it happen anyway.
“Posso correr 10 quilómetros”
“Não posso ver sem óculos”
(I can run 10 kilometers)
(I can’t see without glasses)
Physical/mental ability
“Posso entrar?
“Não podes fumar aqui”
(May I come in?)
(You can’t smoke here)
Permission
“Pode chover amanhã”
“Isso pode ser verdade”
(It might rain tomorrow)
“Isso pode ser verdade” (That could be true)
Possibility/probability
“Consegui terminar o relatório”
“Não consegue abrir a porta”
(I managed to finish the report)
(He can’t manage to open the door)
to manage to
Successfully completing an action (with effort)
“Conseguiu bilhetes para o concerto”
“Onde conseguiste essa informação?”
(He got tickets for the concert)
(Where did you get that information?)
**Obtaining ** something (through effort)
“Finalmente conseguiu o emprego”
“Conseguimos chegar a tempo”
(He finally got the job)
(We managed to arrive on time)
Achieving a goal