Implementieren
GrammatikVerb · implementiert, implementierte, hat implementiert
1.Verwaltung, Jargon (rechtliche) Regeln, Standards oder Vorgaben in einem Handlungsbereich umsetzen, anwenden
Kollokationen:
mit Akkusativobjekt: ein Programm, einen Standard implementieren
in Koordination: etw. konzipieren, entwickeln und implementieren
Beispiele:
Es herrscht in Ankara aber zweifellos ein starker politischer Wille, Reformen vor allem auch bei den Menschenrechten zu implementieren.
2.Informations- und Telekommunikationstechnik Software in ein bestehendes (Computer-)System integrieren und damit ein funktionsfähiges Computerprogramm erstellen
Kollokationen:
mit Akkusativobjekt: einen Algorithmus, eine Funktion, ein Programm, eine Schnittstelle implementieren
in Koordination: etw. konzipieren, entwickeln und implementieren
mit Aktivsubjekt: ein Entwickler, Programmierer implementiert etw.
Beispiele:
Ohne fachliche Hilfe von außen dürften jedoch nur wenige Firmen imstande sein, die Software voll funktionsfähig zu implementieren.
Schnittstelle
die Schnittstelle
die Schnittstellen
1.trennendes oder verbindendes Element
نقطه اتصال
Kollokationen:
als Akkusativobjekt: Schnittstellen schaffen
Beispiele:
Die Krim ist vom ukrainischen Festland mit Auto und Zug nur über die schmale Landenge von Perekop und weiter östlich über einen Damm bei Chonhar zu erreichen. An diesen strategischen Schnittstellen haben russische Soldaten und prorussische Paramilitärs mit Panzerwagen Straßensperren errichtet.
●spezieller Übergangsbereich zwischen Dingen, Abschnitten usw., an dem ein Austausch stattfindet; organisatorische Verbindung, die für einen reibungslosen Austausch sorgt
Kollokationen:
als Akkusativobjekt: eine Schnittstelle bilden
in Präpositionalgruppe/-objekt: an einer Schnittstelle liegen; an der Schnittstelle zu, zwischen etw. arbeiten
in vergleichender Wort-/Nominalgruppe: als Schnittstelle fungieren, dienen
Beispiele:
Gesucht werden neben Programmierern und Softwareentwicklern vor allem auch Berater, die an Schnittstellen arbeiten und zwischen verschiedenen Bereichen oder Abteilungen vermitteln können. Das setzt Kommunikationstalent voraus.
2.
Informations- und Telekommunikationstechnik Teil eines Systems oder eines Gerätes, das der Kommunikation mit der Außenwelt, anderen Systemen oder dem Austausch von Daten dient
Synonym zu Interface (1)
Kollokationen:
mit Adjektivattribut: eine serielle, parallele, standardisierte, integrierte, universelle, grafische Schnittstelle
in Präpositionalgruppe/-objekt: über Schnittstellen verfügen; etw. über eine Schnittstelle anschließen
Beispiele:
Die Vernetzung erfordert möglichst offene Schnittstellen, sodass unterschiedliche Geräte miteinander kommunizieren und Daten austauschen können
Einflussnahme
die Einflussnahme
die Einflussnahmen
papierdeutsch das Einflussnehmen auf etw., jmdn.
نفوذ
Beispiel:
die Einflussnahme des Staates auf die Erziehung und Ausbildung der Jugend
Deeskalation
die Deeskalation
die Deeskalationen· wird meist im Singular verwendet
Verhinderung oder Entschärfung eines Konflikts
Kollokationen:
mit Adjektivattribut: militärische Deeskalation
als Akkusativobjekt: Deeskalation fordern, vorziehen
in Präpositionalgruppe/-objekt: sich um Deeskalation bemühen; auf Deeskalation setzen; zur Deeskalation beitragen, aufrufen; Schritte zur Deeskalation [einleiten]; einen Beitrag zur Deeskalation [leisten]; für Deeskalation sorgen, plädieren; sich für Deeskalation einsetzen; Maßnahmen zur Deeskalation [ergreifen]
mit Genitivattribut: die Deeskalation der Lage, Situation, Krise, Gewalt; die Deeskalation des Konflikts
in Koordination: Deeskalation und Dialog
als Genitivattribut: eine Strategie, Politik, Linie der Deeskalation; ein Konzept, Zeichen, Versuch der Deeskalation
als Prädikativ: Ziel ist die Deeskalation
Beispiele:
Das am Donnerstagabend unterzeichnete Waffenstillstandsabkommen sieht vor, dass die verfeindeten Truppen Schritte zur Deeskalation unternehmen und militärische Positionen einfrieren oder entflechten
Umbruch
der Umbruch
die Umbrüche
1.grundlegende (gesellschaftliche) Veränderung, Umwandlung, (revolutionäre) Umwälzung
دگرگونی، تحول عظیم، تغییر
Beispiele:
mit dem Sieg der Oktoberrevolution hat sich ein welthistorischer Umbruch vollzogen
ein Umbruch in den Naturwissenschaften, im Bildungswesen, im Denken der Menschen
wir leben in einer Zeit des permanenten technischen Umbruchs
Führungskraft
die Führungskraft
die Führungskräfte
1.Person in leitender Position; leitende Kraft (in einem Unternehmen, einem Parlament, einer Bewegung o. Ä.)
siehe auch Führungspersönlichkeit
Kollokationen:
mit Adjektivattribut: altgediente, angehende, aufstrebende, zukünftige, potenzielle, erfahrene, gestandene, hochrangige, kompetente, qualifizierte, männliche, weibliche Führungskräfte
als Akkusativobjekt: Führungskräfte rekrutieren, ausbilden, trainieren, vorbereiten, beraten, coachen, schulen, [für etw.] sensibilisieren, vermitteln, abwerben, entlassen
in Präpositionalgruppe/-objekt: eine Umfrage unter Führungskräften
mit Genitivattribut: Führungskräfte der Wirtschaft, einer Branche, eines Konzerns, der Entscheidungsebene
in Koordination: Führungskräfte und Mitarbeiter, Unternehmer, Personalverantwortliche
mit Präpositionalgruppe/-objekt: Führungskräfte aus, in der Wirtschaft, aus, in den Unternehmen, aus der Branche, aus dem, im Management
Beispiele:
Ich plädiere daher dafür, dass Führungskräfte, bevor sie ihre Aufgabe wahrnehmen, hinsichtlich ihrer Führungsverantwortung geschult werden
initiiren
GrammatikVerb · initiiert, initiierte, hat initiiert
a) ⟨jmd. initiiert etw.⟩den Anstoß zu etw. geben; in die Wege leiten
آغاز/ شروع کردن؛ به راه انداختن؛ آغازگر/ بانی (چیزی) بودن، باعث (چیزی) شدن، بانی (چیزی) شدن
Kollokationen:
mit Adverbialbestimmung: etw. gemeinsam, zusammen initiieren
mit Akkusativobjekt: eine Kampagne, ein Volksbegehren, Bürgerbegehren initiieren; eine Aktion, ein Projekt initiieren
mit Präpositionalgruppe/-objekt: etw. im Alleingang, in Kooperation mit jmdm. initiieren
Beispiele:
Er initiierte eine Spendenaktion, die mehr als 150000 Dollar einbrachte[…].
beschönigen
GrammatikVerb · beschönigt, beschönigte, hat beschönigt
etw. Negatives in einem besseren Licht erscheinen lassen
. کوچک/ ناچیز/ بی اهمیت جلوه دادن، سرپوش گذاشتن روی، ماست مالی/ پرده پوشی/ لاپوشانی کردن؛ خوب جلوه دادن؛ بهتر نمایان
Beispiele:
jmds. schändliches Tun, Verhalten beschönigen
jmds. Betrügereien beschönigen
sie beschönigte seine Fehler, Schwächen
ich will nichts beschönigen
Wer kein Interesse daran hatte, die Dinge zu beschönigen, mußte die Staatsfinanzen zerrüttet nennen
vorwerfen jdm/etwas
GrammatikVerb · wirft vor, warf vor, hat vorgeworfen
⟨jmdm. etw. vorwerfen⟩jmdn. wegen etw. tadeln, jmdm. etw. vorhalten
. به کسی ایراد گرفتن که، کسی را سرزنش / ملامت کردن که، از کسی انتقاد کردن که، کسی را موردِ انتقاد / سرزنش / ملامت قرار دادن که
Beispiele:
jmdm. Rücksichtslosigkeit, Inkonsequenz, seine Vergangenheit vorwerfen
sie wollte sich [Dativ] das nicht vorwerfen lassen
demotivieren
GrammatikVerb · demotiviert, demotivierte, hat demotiviert
fachsprachlich, bildungssprachlich ⟨jmd., etw. demotiviert jmdn.⟩bewirken, dass der Antrieb, die Motivation zu etwas nachlässt oder verloren geht; den Antrieb, Elan, das Interesse an etw. schwächen; ausbremsen, entmutigen
Angesichts des Fachkräftemangels sei es nicht ratsam, durch eine noch höhere Steuerlast solche Leistungsträger zu demotivieren.
losgehen aufeinander
با هم درگیر شدن / حمله کردن به هم / شروع به دعوا کردن
Die beiden Jugendlichen gingen plötzlich aufeinander los.
دو نوجوان ناگهان با هم درگیر شدند.
Auf der Straße ging eine Gruppe von Fans aufeinander los.
در خیابان، گروهی از هواداران با هم به خشونت پرداختند.
Wenn sie sich streiten, gehen sie manchmal richtig aufeinander los.
وقتی با هم جر و بحث میکنند، گاهی واقعاً با هم درگیر میشوند.
es ruhig angehen lassen
آرام پیش رفتن / با آرامش و بدون عجله عمل کردن / کارها را با آرامش انجام دادن
Nach dem stressigen Tag wollte er es ruhig angehen lassen.
بعد از یک روز پر استرس، او میخواست آرام پیش برود.
Wir lassen das Projekt erstmal ruhig angehen.
ما فعلاً پروژه را با آرامش پیش میبریم.
Am Wochenende lasse ich es meistens ruhig angehen.
آخر هفتهها معمولاً کارها را آرام انجام میدهم.
Lass es heute Abend ruhig angehen.
امشب آرام پیش برو / استرس نداشته باش.
bewältigen
GrammatikVerb · bewältigt, bewältigte, hat bewältigt
etw. (nach großer Anstrengung) meistern, einer Sache Herr werden
از عهده چیزی بر آمدن، حریف چیزی شدن، از پس چیزی بر آمدن [عا]؛ مهار کردن
Beispiele:
er hat die Arbeit spielend, nur mit Mühe bewältigen können
eine Aufgabe, ein Problem bewältigen (= lösen)
der Läufer bewältigte (= schaffte) die 5.000 Meter in neuer Rekordzeit
bei diesem Thema muss das gesamte Quellenmaterial bewältigt (= verarbeitet) werden
umgangssprachlichdie Portion war so groß, dass ich sie nicht bewältigen (= aufessen) konnte
der Besucherandrang, Käuferandrang konnte kaum bewältigt werden (= die Besucher, Käufer konnten kaum alle abgefertigt werden)
sie hat das erschütternde Erlebnis, die große Enttäuschung innerlich noch nicht bewältigt (= überwunden)
Führungskompetenz
die Führungskompetenz
die Führungskompetenzen
شایستگی / مهارت رهبری / توانایی هدایت و مدیریت افراد
این واژه بیشتر در متون مدیریتی، کاری و دانشگاهی استفاده میشود و نشان میدهد که فرد توانایی هدایت گروه یا تیم، تصمیمگیری و سازماندهی را دارد.
🗣️ Beispiele (مثالها):
In vielen Berufen ist Führungskompetenz gefragt.
در بسیاری از مشاغل مهارت رهبری مورد نیاز است.
Eine gute Führungskraft zeichnet sich durch soziale Kompetenz und Führungskompetenz aus.
یک مدیر خوب با شایستگی اجتماعی و مهارت رهبری شناخته میشود.
Während des Praktikums konnte sie ihre Führungskompetenz unter Beweis stellen.
در طول کارآموزی توانست مهارت رهبری خود را به اثبات برساند.
Führungskompetenz ist nicht nur für Manager wichtig, sondern auch für Teamleiter und Projektleiter.
مهارت رهبری فقط برای مدیران مهم نیست، بلکه برای سرپرستان تیم و رهبران پروژه هم اهمیت دارد.
Implementierung
die Implementierung
die Implementierungen
das Umsetzen von Regeln oder Vorgaben in einem Programm oder System
Kollokationen:
mit Adjektivattribut: erfolgreiche, vollständige Implementierung; gesellschaftliche, militärische, technische, zivile Implementierung
mit Genitivattribut: Implementierung eines Abkommens, Friedensvertrags, Programms; Implementierung eines Standards, Konzepts; die Implementierung einer Software
mit Präpositionalgruppe/-objekt: die Implementierung von Reformen
Beispiele:
Bei Neuentwicklungen oder Neuanschaffungen können Funktionslücken entstehen. Eine vorhandene Software bietet einen guten Ansatzpunkt, um gezielte Änderungen vorzunehmen. Es wird nur das geändert, was gewünscht ist. Bei der Implementierung einer neuen Software werden erfahrungsgemäß häufig geplante, idealisierte Prozesse abgebildet. Die tatsächlichen betrieblichen Abläufe kann sie dann nicht ideal unterstützen.
Bevorzugung
die Bevorzugung
die Bevorzugungen · wird meist im Singular verwendet
das Bevorzugen
Beispiele:
die Bevorzugung eines Schülers durch den Lehrer
die einseitige Bevorzugung eines Aufgabengebietes, Wissenschaftszweiges
die Bevorzugung vor den Kameraden
Selbstüberschätzung
die Selbstüberschätzung
die Selbstüberschätzungen · wird meist im Singular verwendet
Überschätzung der eigenen Persönlichkeit und Fähigkeiten
Seine Selbstüberschätzung führte zu einem großen Fehler im Projekt.
خودبزرگبینی او منجر به اشتباه بزرگی در پروژه شد.
Junge Menschen neigen manchmal zur Selbstüberschätzung.
جوانان گاهی به خودبزرگبینی گرایش دارند.
Selbstüberschätzung kann in Führungssituationen gefährlich sein.
خودبزرگبینی در موقعیتهای رهبری میتواند خطرناک باشد.
Eine realistische Einschätzung der eigenen Fähigkeiten ist besser als Selbstüberschätzung.
ارزیابی واقعی تواناییهای خود بهتر از خودبزرگبینی است.
intrigant
Adjektiv
ständig Intrigen spinnend, Ränke schmiedend
دسیسه باز، دسیسه گر، توطئه باز، توطئه گر، فتنه جو
Beispiele:
ein intriganter Mensch
eine intrigante Clique
ein intrigantes Verhalten
unerfindlich
Adjektiv
unerklärlich, unverständlich
Beispiele:
aus unerfindlichen Gründen wurde die Haltestelle verlegt
es ist uns unerfindlich, dass …
es ist mir unerfindlich, wie das geschehen konnte
was er sich dabei gedacht haben mag, bleibt unerfindlich
Warum diese Wüste verschiedene Namen hatte, war unerfindlich
Ehrgeiz
der Ehrgeiz
die Ehrgeize wird im Plural nur selten verwendet
starker Wunsch, sich vor anderen auszuzeichnen, Streben nach Ehren
بلندپروازی؛ جاهطلبی، مقامطلبی؛ حبِ جاه، حبِ مقام، حرص جاه
Beispiele:
ein brennender, starker, wilder, gefährlicher, krankhafter, gesunder, normaler, literarischer, künstlerischer, unbefriedigter Ehrgeiz
die Tat geschah aus persönlichem Ehrgeiz (heraus)
er ist von Ehrgeiz besessen
gehobener ist von Ehrgeiz beseelt
er hat (überhaupt) keinen Ehrgeiz
er setzte seinen Ehrgeiz darein, Bestes zu leisten
in jmdm. (den) Ehrgeiz wecken
Vorgabe
die Vorbage
die Vorbagen
im Voraus getroffene Festlegung, die als Richtlinie, Richtmaß dienen soll
. مقرر شده، از پیش تعیین شده
دستور عمل، دستورالعمل
Beispiele:
er muss sich bei seiner Untersuchung an bestimmte Vorgaben halten
bei der Projektierung des Gebäudes sind einige Vorgaben zu beachten
technische Vorgaben
Eine »Rüstzeit« von fünfzehn Minuten ist mir als Vorgabe (= Vorgabezeit) gegeben
Meinungsverschiedenheit
die Meinungsverschiedenheit
die Meinungsverschiedenheiten
Unterschiedlichkeit oder Gegensätzlichkeit der Meinungen
Beispiele:
es gibt, es bestehen Meinungsverschiedenheiten unter, zwischen den Teilnehmern der Konferenz
Meinungsverschiedenheiten tauchen auf, werden ausgeglichen, beseitigt
Kontroverse
die Kontroverse
die Kontroversen
Meinungsverschiedenheit, Streit, Auseinandersetzung
Beispiele:
eine heftige, kleine, scharfe, politische Kontroverse
etw. löst eine Kontroverse aus
es gab im Parlament eine Kontroverse über Fragen der Abrüstung, über eine Gesetzesvorlage
eine Kontroverse zwischen der Regierungspartei und der Opposition
Auseinandersetzung
die Auseinandersetzung
die Auseinandersetzungen
1.
Darlegung, Erklärung von etwas
بررسی دقیق/ عمیق؛ تجزیه و تحلیل؛ تشریح
Beispiele:
der scharfsinnigen, gelehrten Auseinandersetzung folgen
man konnte seinen klaren Auseinandersetzungen nicht widerstehen
2.
Aussprache
a)
Meinungsaustausch
Beispiele:
eine kritische, literarische Auseinandersetzung mit jmdm. haben
einer wissenschaftlichen Auseinandersetzung mit Spannung entgegensehen, ausweichen
wir hatten eine angeregte, fruchtbare, ergiebige Auseinandersetzung über verschiedene Probleme
In der Auseinandersetzung mit dem anderen Denken klärte sich das meine [ SchweitzerAus meinem Leben157]
b)
ernste Meinungsverschiedenheit, Streit
Beispiele:
eine unerquickliche, scharfe, erregte, stürmische Auseinandersetzung mit jmdm. haben
es kam zu dramatischen, blutigen, politischen Auseinandersetzungen
Auseinandersetzungen zwischen Mann und Frau