gelangen in +A
gelangen nach + D
Verb · gelangt, gelangte, ist gelangt
رسیدن دست یافتن
Nahrung gelanget durch die Speiseröhre in den Magen
nach anstrengendem Aufstieg gelangten wir auf den Gipfel des Berges
Das kurze Video gelangte in falsche Hände.
Bewusstlosigkeit
(حالت) بی هوشی، غش
sie lag in tiefer Bewusstlosigkeit, versank in eine lange Bewusstlosigkeit
erst nach mehreren Stunden erwachte er aus seiner Bewusstlosigkeit
sie ärgerte, quälte ihn mit ihren Wünschen bis zur Bewusstlosigkeit
er redete bis zur Bewusstlosigkeit auf ihn ein
sie spielte die neue Schallplatte bis zur Bewusstlosigkeit
eine Ehe führen
زندگی زناشویی داشتن
Früher hat man sich nur selten scheiden lassen, selbst wenn man eine unglückliche Ehe geführt hat
aufsteigen
Verb · steigt auf, stieg auf, ist aufgestiegen
[یک درجه] ارتقا یافتن؛ صعود کردن
پیشرفت/ ترقی کردن
به مقامی رسیدن، به سمتی دست یافتن، ترفیع یافتن
mit Präpositionalgruppe/-objekt: in die Führungspositionen aufsteigen; zum Hauptmann, Major, Oberstleutnant, Oberst aufsteigen; zu einer Wirtschaftsmacht, zum Marktführer aufsteigen; zum Cheftrainer aufsteigen
Wer engagiert ist und sich regelmäßig weiterbildet, hat die Chance, im Unternehmen rasch aufzusteigen
eine Dienstleistung in Anspruch nehmen
از خدماتی استفاده کردن
Man sollte immer zuerst einen Preis vereinbaren, bevor man eine Dienstleistung in Anspruch nimmt.
Pfand
Das Pfand
Die Pfänder
وثیقه، گرو، رهن
ein Pfand geben
etw. als Pfand behalten
für die Zeche hatte er dem Wirt seine Uhr als Pfand zurückgelassen
den Pelzmantel als Pfand auf die Pfandleihe bringen
auf Pfand leihen, borgen
ein Pfand einlösen, herausgeben
ein Pfand verfällt
die verfallenen Pfänder werden versteigert
عبارات کاربردی:
ich gebe mein Wort, meine Ehre dafür zum Pfand (= versichere ehrenwörtlich)
ein Pfand einlösen
گرویی
تضمین
in dem Preis für eine Flasche Milch sind 20 Cent Pfand einbegriffen
ein Ring als Pfand der Treue
das Pfand der Liebe (= Kind)
Als ihm gebliebene Pfänder des Glücks betrachtete er sie [seine Frau und zwei Kinder]
Für einen Kasten Getränke müssen Sie Pfand bezahlen, das Sie zurückbekommen, wenn Sie den leeren Kasten wieder im Geschäft abgeben
Zuschuss
Der Zuschuss
Die Zuschüsse
کمک هزینه؛ [نیز:] یارانه، سوبسید؛ مساعده
ein monatlicher, jährlicher Zuschuss
einen Zuschuss beantragen, zahlen, leisten, erhalten
jmdm. einen Zuschuss bewilligen, gewähren
der Betrieb hat früher mit staatlichen Zuschüssen gearbeitet
Das Forschungsprojekt wird durch öffentliche Zuschüsse finanziert.
Studenten können einen monatlichen Zuschuss für die Miete erhalten.
Viele Krankenkassen zahlen ihren Mitgliedern einen Zuschuss zu den monatlichen Kosten, wenn sie sich in einem Fitness-Studio anmelden
karitative
Adjektiv
خیریه، نیکوکارانه، از روی نوع دوستی؛ [مربوط به] امور خیریه
خیریه کار خیر
eine karitative Organisation
karitative Verbände
karitativ arbeiten
sich karitativ betätigen
die Sammlung dient karitativen Zwecken
die Sammlung dient karitativen Zwecken
Die Kosten(pl) tragen für + A
مخارج برای چیزی را بر عهده گرفتن/ تقبل کردن
Bund und Länder streiten darüber, wer die Kosten für die Beseitigung der Hochwasserschäden tragen müss
Spende
Die Spende
Die Spenden
صدقه اعانه
کمک [مالی یا جنسی]؛ اعانه؛ اهدائیه، اهدایی
eine große, großzügige, beträchtliche, ansehnliche, reiche, kleine Spende
Spenden an Geld, Lebensmitteln, Medikamenten, Kleidung
für das Katastrophengebiet gingen viele Spenden ein
eine Spende geben
eine Spende empfangen
Spenden (ein)sammeln, verteilen, austeilen
um eine Spende (für etw.) bitten
zu einer Spende aufrufen, beitragen
Beseitigung
Die Beseitigung
Die Beseitigungen
رفع؛ محو؛ برطرف سازی؛ حذف (از بین بردن، برطرف کردن؛ رفع؛ از میان برداشتن)
die Beseitigung von Trümmern, Abwasser
die Beseitigung von Übelständen, eines Mangels, einer Gefahr, aller Hindernisse
Beseitigung des Analphabetentums
Beseitigung fremder Militärstützpunkte
Beseitigung fremder Militärstützpunkte
schulden
Verb · schuldet, schuldete, hat geschuldet
به کسی بدهکار/ مقروض/ مدیون بودن، پیش کسی بدهی/ قرض/ دِین داشتن
jmdm. 50 Euro, viel, nichts schulden
jmdm. eine Entschädigung, Belohnung schulden
jmdm. Dank, Gehorsam, Rechenschaft schulden
jmdm. eine Erklärung, einen Besuch schulden
Sie schulden mir noch eine Antwort
du schuldest mir noch 100 Mark
wie viel/ was schulde ich Ihnen (dafür)?
was schulde ich Ihnen für die Reparatur?
ich schulde dir nichts mehr, wir sind jetzt quitt
Du schuldest mir noch 20,- Euro.
عبارات کاربردی:
ich schulde dir keine Erklärung
چیزی را مدیون کسی بودن/ به کسی مدیون بودن؛ چیزی را مرهون کسی بودن
=verdanken
jmdm. sein Leben schulden
lasset eure Kinder leben! Daß sie euch die Geburt und nicht den Tod dann schulden
ich schulde ihm mein Leben
Etat
=Das Budget
Der Etat
Die Etats
بودجه
بودجه دولتی
den Etat aufstellen, überschreiten, überziehen
das Parlament berät über den neuen Etat, stimmt über den neuen Etat ab
diese Ausgaben waren im Etat nicht vorgesehen
den Etat kürzen
Der Pr_Abteilung des unternehmens steht ein Etat von 500.000 Euro für Webung zur verfügung
zahlungunfähig
zahlungunfähig sein
=insolvent sein
ورشکسته
ورشکسته بودن
als Adjektivattribut: ein zahlungsunfähiges Unternehmen
als Adverbialbestimmung: sich (für) zahlungsunfähig erklären
Das Unternehmen ist zahlungunfähig und Muss Insolvenz anmelden
Über die Runden kommen
(با کوشش و استفاده از امکانات مالی) مشکلات را از پیش پا برداشتن
Ohne meinen Zweitjob würde ich finanziell nicht über die RUnden kommen
Zeit in Anspruch nehmen
زمان بردن
Das Schreiben und Beantworten von E-Mails nimmt einen großen Teil der Arbeitszeit in Anspruch
erfordern
Verb · erfordert, erforderte, hat erfordert
مستلزمِ چیزی بودن، خواستن، احتیاجداشتن به، نیازمندِ چیزی بودن، لازم داشتن؛ [خرج/ وقت] بردن؛ ایجاب/ اقتضاکردن
das erfordert (viel) Zeit, Geld, Mühe, Mut, Vorsicht, Geduld
diese Arbeit erfordert besondere Geschicklichkeit, großes Können
der Vortrag erforderte die ganze Aufmerksamkeit, Konzentration der Zuhörer
das Erlernen dieser Sprache erfordert ein intensives Studium
seine Krankheit erforderte einen längeren Kuraufenthalt
wenn, da die Umstände es erfordern, …
die Sache erfordert viel Arbeit
das erfordert einen großen Aufwand an Zeit
Dieser Beruf erfordert Fremdsprachenkenntnisse.
Dieser Job erfordert viel Kraft.
sich verzögern
Verb · verzögert, verzögerte, hat verzögert
به تأخیر افتادن، عقب افتادن [عا]؛ طول کشیدن؛ کند شدن
die Ankunft der Ladung verzögerte sich (um eine Woche)
Aufgrund der Wetterbedingungen hat sich der Start des Flugzugs um mehrere Stunden verzögert
sich verlängern
Verb · verlängert, verlängerte, hat verlängert
به قوۀ / به قوتِ خود باقی ماندن، معتبر ماندن، تمدید شدن
Die freundliche Verkäuferin machte sich ans mühevolle Zählen, stellte – während sich hinter mir die Schlange der Kunden von Minute zu Minute verlängerte – jedoch bei etwa 1,50 Euro fest, dass das Geld nicht reichte.
Höhere Temperaturen führen dazu, dass sich die Vegetationsperiode verlängert
Durch einen Auslansaufenthalt könnte sich das Studium um ein Semester verlängern
verzögern
Verb · verzögert, verzögerte, hat verzögert
به تأخیر انداختن، عقب انداختن [عا]
sie hat ihre Abreise verzögert
die Untersuchung einer Angelegenheit verzögern
die ungünstige Witterung hat die Ernte verzögert
معطل کردن؛ طول دادن، کش دادن [عا]؛ دست دست کردن؛ کند کردن
eine Entwicklung, den Fortgang von etw. verzögern
der strenge Winter verzögerte die Bauarbeiten
das Spiel verzögern Sp.
unter Zeitdruck stehen
در تنگنای وقت بودن
Menschen in Pflegeberufen stehen häufig unter Zeitdruck und können ihren Patienten deshalb nicht so viel Zeit widmen, wie sie es gerne täten
beanspruchen
Verb · beansprucht, beanspruchte, hat beansprucht
خواستار چیزی شدن، خواستار چیزی بودن، خواستن؛ ادعا کردن؛ مطالبه کردن
einen Sitzplatz im Zug, eine Wohnung, ein Quartier beanspruchen
jeder hatte eine Lebensmittelkarte zu beanspruchen
Urlaub, Schadenersatz, Rente beanspruchen
sein Gehalt, Erbe, Recht beanspruchen
etw. als sein Eigentum, Verdienst beanspruchen
ein Vorrecht für sich beanspruchen
jmds. Vertrauen, Achtung beanspruchen
etw. beansprucht Aufmerksamkeit, Allgemeingültigkeit
dieses Werk des Dichters kann keinen Weltruf beanspruchen
. اشغال کردن؛ گرفتن، بردن؛ احتیاج داشتن
die Möbel beanspruchen viel Platz
die Arbeit beansprucht eine lange Zeit
فشار آوردن به، بار بزرگی بودن بر دوش؛ تمام وقت/ انرژی کسی را گرفتن
die Arbeit, sein Beruf beansprucht ihn voll und ganz, beansprucht den ganzen Menschen
der Kranke beansprucht seine Pflegerin den ganzen Tag
sie ist von ihrem Dienst, ihren Aufgaben sehr beansprucht
er ist nervlich stark beansprucht
die Maschinen, Bremsen, Schienen, Reifen, Stoffe werden stark beansprucht
bei deiner Fahrweise werden die Reifen stark beansprucht
ich bin zurzeit sehr beansprucht
استفاده کردن از؛ برخوردار/ بهره مند شدن از؛ به کار گرفتن
jmds. Dienste, Gefälligkeit, Güte beanspruchen
er wollte ihre bereitwillig angebotene Hilfe nicht gern beanspruchen
ich möchte nicht länger Ihre Gastfreundschaft beanspruchen
sich beschleunigen
Verb · beschleunigt, beschleunigte, hat beschleunigt
بیشتر/ زیاد (تر) شدن، افزایش یافتن، بالا رفتن؛ سرعت گرفتن
تند (تر) شدن، سریع (تر) زدن؛ سریع شدن
durch diese Anstrengung beschleunigt sich der Puls abnorm
sein Puls ist beschleunigt
Statistiken zeigen, dass sich das Bevölkerungswachstum in den letzten Jahrzehnten beschleunigt hat
Zeit erfordern
مستلزم زمان بودن
نیاز به زمان داشتن
Es erfordert viel Zeit, sich gründlich auf eine Prüfung vorzubereiten