Pokal
Der Pokal
Die Pokale
جام کاپ
mit Adjektivattribut: ein begehrter, glänzender, goldener, silberner, bronzener, verstaubter Pokal
als Akkusativobjekt: den Pokal verteidigen, behalten, erringen, holen, gewinnen, entgegennehmen, küssen, hochhalten; den Pokal überreichen, übergeben
in Koordination: Pokale und Preise, Preisgelder, Medaillen, Urkunden
als Genitivattribut: die Übergabe des Pokals
der Sportler holte sich bei den Schwimmwettkämpfen den Pokal
die Zeitung hatte für den Sieger des Rennens einen Pokal gestiftet
In einer feierlichen Zeremonie wird dem Sieger oder der Siegerin der goldene Pokal überreicht
Überreichen
Verb · überreicht, überreichte, hat überreicht
تقدیم کردن هدیه دادن
تسلیم / اعطا کردن (به)
jmdm. eine Urkunde, ein Geschenk, einen Pokal überreichen
der Botschafter überreichte sein Beglaubigungsschreiben
dem Hausherrn wurden die Schlüssel zum Wohnungseinzug überreicht
der Preis, die Auszeichnung wurde während der Feierstunde an die Sieger überreicht
Dem Sieger wurde ein Pokal überreicht
einen Preis überreichen
teilweise
Adverb
قسمتهایی از؛ بعضی از، برخی از، پاره ای از؛ تعدادی از؛ در مواردی؛ بعضاً
تقریبا بعضا، در بعضی موارد
mit Adverbialbestimmung: zumindest teilweise
in Koordination: teilweise oder ganz, komplett, völlig, vollständig
Das stimmt nur teilweise.
Die Stadt wurde im Krieg teilweise zerstört.
die Arbeit ist erst teilweise fertig
er hatte nur teilweise recht
Sinn
Der Sinn
Die Sinne
معنی مفهوم، دلیل
der Sinn eines Wortes, Satzes
der Sinn dieses Gedichts erschließt sich dem aufmerksamen Leser ohne Kommentar
er verstand den Sinn dieser Worte, Verse nicht
endlich ahnte, begriff, erfasste er den Sinn dieser Frage
er konnte keinen Sinn darin erkennen
diese Wörter, Sätze ergeben keinen Sinn
das Gleichnis hat einen tiefen Sinn
einen bestimmten Sinn in etw. hineinlegen, hineininterpretieren
über den Sinn eines Gleichnisses nachdenken
sich im Sinn der Anklage schuldig bekennen
ein Gesetz, eine Anordnung dem Sinn, nicht dem Buchstaben nach erfüllen
im vollen, tiefen, umfassenden, engeren, weitesten, eigentlichen, strengen, übertragenen Sinn eines Wortes
er ist ein Künstler im wahren, wahrsten, besten Sinn (des Wortes) (= ein wirklicher Künstler)
diese Eindrücke seiner Jugend wirkten im guten wie im schlechten Sinn auf ihn
Den Sinn des Textes verstehe ich nicht.
Es hat keinen Sinn, bei diesem Regen weiterzuarbeiten.
Es hat keinen Sinn, noch ein Spiel zu beginnen. Es ist schon spät.
حس
die fünf Sinne des Menschen
der Sinn der Fledermaus für die Wahrnehmung von Luftströmungen
ein hochentwickelter, (un)empfindlicher, verkümmerter Sinn
jmds. wache, empfindsame, leicht erregbare, abgestumpfte, stumpfe Sinne
die feineren, schärferen Sinne der Tiere
die Wahrnehmungen der Sinne
Reize, Eindrücke mit allen Sinnen aufnehmen
etw. reizt die Sinne
diese Eindrücke beschäftigen, erregen alle Sinne
der Alkohol, die Erschöpfung hatte seine Sinne getrübt, umnebelt
die fünf Sinne
Eine der Gefahren radioaktiver Strahlung besteht darin, dass wir sie mit unseren Sinnen nicht wahrnehmen können
Wahrnehmung
die Wahrnehmung
Nominativ Plural: Wahrnehmungen
توجه، ادراک
آگاهی اطلاع
die Wahrnehmung eines Geräusches
die Wahrnehmung eines Geruchs
die sinnliche Wahrnehmung
akustische und visuelle Wahrnehmung
die Wahrnehmung der Funktionen einer Zivilgesellschaft
die (bewusste) Wahrnehmung eines Ereignisses, Zustandes
die Fähigkeit, die Seheindrücke beider Augen zu einer einzigen Wahrnehmung zu verschmelzen
bewusstlos
Adjektiv
بی هوش، مدهوش
jmd. bricht vor Überanstrengung, Erschöpfung bewusstlos zusammen
sie sank ihm vor Schreck halb bewusstlos in die Arme
der Verunglückte lag bewusstlos am Boden
durch Äther, einen Schlag auf den Kopf war der Überfallene bewusstlos gemacht worden
der Bewusstlose kam nach kurzer Zeit wieder zu sich
in bewusstlosem Zustand brachte man ihn ins Krankenhaus
Wenn die Luft nicht genug Sauerstoff enthält, wird man nach einiger Zeit bewusstloss
Bewusstsein
Das Bewusstsein
wird nur im Singular verwendet
هوش؛ هوشیاری
die Enge, Weite des Bewusstseins
eine Vorstellung, Empfindung liegt unter der, tritt über die Schwelle des Bewusstseins
Medizindie Spaltung, Störung des Bewusstseins
das Bewusstsein verlieren
wieder zu Bewusstsein kommen; das Bewusstsein wiedererlangen
jmdn. zum Bewusstsein bringen/ ins Bewusstsein zurückrufen
bei Bewusstsein sein
er ist bei Bewusstsein
er ist zu Bewusstsein gekommen (er hat das Bewusstsein wiedererlangt)
Bei starken Schmerzen verlieren wir das Bewusstsein und spüren nichts mehr
وقوف (ب)، عمل (به)، آگاهی (از)؛ شعور
in dem erhebenden Bewusstsein, seine Pflicht getan zu haben
mit dem stolzen Bewusstsein seiner Kraft, Überlegenheit
er war von dem freudigen Bewusstsein erfüllt, durchdrungen, damit einer guten Sache zu dienen
das Bewusstsein seiner Schuld, seines Versagens bedrückte ihn sehr
das Bewußtsein ihrer Schönheit macht es ihr unmöglich zu dienen
Wir müssen das Bewusstsein für die Bedürfnisse von Kindern fördern
Wir sollten das Bewusstsein der Menschen für unsere Umwelt stärken
Berührung
Die Berührung
Nominativ Plural: Berührungen
bei der kleinsten Berührung با جزئی ترین تماس/ برخورد
jede Berührung vermeiden mit etwas/ jmdm. از هر گونه تماس با چیزی/ کسی احتراز جستن
Ansteckung durch Berührung سرایت از راه تماس
durch Berührung der beiden Drähte در اثر تماس/ اتصال این دو سم
zwei Dinge in Berührung bringen دو چیز را به هم تماس/ اتصال دادن
in Berührung kommen mit … تماس/ برخورد پیدا کردن با؛ اتصال پیدا کردن با؛ تماس یافتن با …
Er hat seine Hand verbrannt. Jede Berührung tut weh
Vermeiden Sie jede Berührung mit dem giftigen Stoff!
die Berührung der Hände, Wunde
eine leichte, zarte, raue, rasche, körperliche Berührung
unbewusst
Adjektiv
[حالت تفضیلی: unbewusster] [حالت عالی: unbewusstesten]
ناخودآگاه ناآگاهانه
er hat ganz unbewusst gehandelt, das Richtige getan
eine unbewusste Angst, Scheu
eine unbewusste Kränkung
eine unbewusste Komik
Unbewußt, ganz ohne es zu wollen, legte ich ihm … meinen Arm um die Schulter
Es gibt unbewusste Bemühungen, sich nicht an die Vergangenheit zu erinnern
Ich dachte, es wäre eine unbewusste Angewohnheit.
Unbewusste Gesten können verraten, dass jemand lügt
Oberfläche
die Oberfläche
Nominativ Plural: Oberflächen
رو؛ روی آب
mit Adjektivattribut: die glitzernde, glänzende, gleißende Oberfläche
als Aktivsubjekt: die Oberfläche reflektiert etw. [die Sonnenstrahlen, das Licht, die Laserstrahlen, den Mondschein], glänzt, schimmert
die Oberfläche des Sees glitzerte in der Sonne
Die Oberfläche des Sees war völlig still.
سطح، سطح رویی؛ [ریاضی نیز:] رویه؛
mit Adjektivattribut: eine gewölbte, gekrümmte, unebene, wellige, plane, spiegelglatte, polierte, metallische, hochglänzende, raue, harte, weiche, kratzfeste, wasserabweisende, schmutzabweisende, selbstreinigende Oberfläche
mit Genitivattribut: die Oberfläche des Körpers, des Objekts, des Gegenstandes, der Kugel, der Zellen, der Haut
mit Präpositionalgruppe/-objekt: die Oberfläche von Körperzellen, Blutkörperchen, Nervenzellen, Immunzellen, Krebszellen, Tumorzellen
als Genitivattribut: die Beschaffenheit, das Material, die Mikrostruktur, die Eigenschaften der Oberfläche
Die Oberfläche des Tisches ist sehr glatt.
die Oberfläche eines Würfels berechnen
die oberfläche einer Kugel
Vermögen
Das Vermögen
Die Vermögen
دارایی، اموال؛ [نیز:] ثروت، تمول؛
ein ansehnliches, großes, kleines, mäßiges, riesiges Vermögen
der Erbanteil der Kinder am mütterlichen, väterlichen Vermögen
genossenschaftliches, gemeinschaftliches Vermögen
ein Vermögen erben, erlangen, vergeuden
sein Vermögen verschleudern, verspielen
ein Vermögen anlegen
jmdm. sein Vermögen überschreiben
ein Vermögen einziehen
von seinem Vermögen leben
über sein Vermögen verfügen
auf den größten Teil seines Vermögens zugunsten seiner Kinder verzichten
mit seinem Vermögen für jmdn. bürgen
sein ganzes Vermögen verlieren
ein Vermögen verdienen
das hat (mich) ein Vermögen gekostet ugs.
Meine Kinder werden mein ganzes Vermögen erben.
Sie hat ein Vermögen geerbt.
ِDurch riskante Aktiengeschäfte hat sie einen großen Teil ihres Vermögens verloren
پولِ کلان / هنگفت
dieser Umbau hat ein Vermögen verschlungen
مقدار زیادی از چیزی
das kostet mich ein Vermögen an Zeit und Geld
Schuld
Die Schuld
Die Schulden
تقصیر، گناه؛ [نیز:] جرم؛ مسئولیت
eine persönliche, kollektive, fahrlässige, vorsätzliche, moralische, strafrechtliche Schuld
das ist meine Schuld
die Schuld liegt bei mir
die ganze Schuld fiel auf ihn
sie trifft keine Schuld
wenig, viel, keine Schuld haben
eine Schuld eingestehen, abstreiten, leugnen
jmds. Schuld beweisen
eine Schuld büßen
er bezahlte seine Schuld mit dem Leben
jmdm. die Schuld geben, zuschreiben
daran trägt er die Schuld
die Schuld auf jmdn. schieben, abwälzen
umgangssprachlichjmdm. die Schuld in die Schuhe schieben
alle Schuld auf sich nehmen
die Schuld bei sich suchen
keiner glaubte an seine Schuld
die Beweise sprechen für seine Schuld
ohne jede Schuld sein
sich frei von Schuld fühlen, wissen
es ist nicht meine Schuld, dass
das ist unsere Schuld
die Schuld (an einer Sache) auf jdn. schieben; jdm. die Schuld (an einer Sache) zuschieben
jdm. Schuld geben/ die Schuld geben
einer Sache Schuld geben/ die Schuld geben
die Schuld tragen an Dat.
die Schuld auf sich nehmen
ich war mir meiner Schuld bewusst
das Gericht war von seiner Schuld überzeugt
seine Schuld eingestehen
zuschulden
die Schuld liegt bei mir
er hatte Schuld daran, dass …
Er leugnet seine Schuld.
Es ist nicht meine Schuld, dass das nicht geklappt hat.
Bin ich Schuld an Ihrer Inkompetenz?
Schuld an dieser ganzen Geschichte war er selbst.
عبارات کاربردی
die Schuld haben
die Schuld an etwas (Dat.)
بدهی، قرض؛ دِین
Grammatik: meist im Plural
alte, noch ausstehende, offene (= unbezahlte), schwebende, drückende Schulden
auf dem Grundstück liegt eine Schuld von 50.000 Euro
große Schulden haben, machen
neue Schulden eingehen
beträchtliche Schulden hinterlassen
Schulden anerkennen, abzahlen, bezahlen, zurückzahlen, abdecken, abtragen, begleichen, bereinigen, tilgen
Schulden abstoßen, abstottern
Schulden einfordern, einkassieren, einklagen, eintreiben, einziehen, erlassen, löschen, streichen
für jmds. Schulden bürgen
in Schulden geraten
ohne Schulden sein
seine Schulden bezahlen
(bei jdm.) Schulden haben
Schulden machen
in Schulden geraten
sich in Schulden stürzen
auf dem Haus liegt eine Schuld von 100000 Euro
frei von Schulden (Haus usw.)
Jetzt habe ich alle meine Schulden bezahlt.
Sie hat Schulden gemacht, um sich die neuen Möbel kaufen zu können.
Aufgrund seiner hohen Schulden kann er nachts kaum noch ruhig schlafen
عبارات کاربردی:
er hat mehr Schulden als Haare auf dem Kopf; er steckt bis über die Ohren in Schulden
tief in Schulden stecken
Satire
Die Satire
Die Satiren
طنز هجو
eine köstliche, geistvolle, beißende, bittere, gesellschaftskritische, politische Satire
bei diesem Künstler verbindet sich echter Humor mit einer messerscharfen Satire
diese Satire geißelt, verspottet den preußischen Untertanengeist im deutschen Kaiserreich
Heinrich Heines berühmte Satire ›Deutschland. Ein Wintermärchen‹
Kurt Tucholsky war ein Meister der Satire
Die Fabel der Minna ist nämlich nichts anderes als eine schneidende Satire auf das friderizianische Regiment
Stamm
Der Stamm
Die Stämme
تنه (درخت)
ein dicker, dünner, knorriger, morscher, schlanker, bemooster, gespaltener Stamm
eine junge Birke mit einem glatten, weißen, ein alter Baum mit einem starken Stamm
am Rande des Waldes waren lange, geschälte Stämme von Kiefern und Fichten gestapelt
ein Bollwerk aus rohen Stämmen
der Stamm der alten Linde war innen hohl
einen Stamm (zu Brettern) zersägen
Die Äste eines Baumes wachsen aus dem Stamm.
Max klettert schnell den Stamm hinauf.
قبیله، قوم؛ ایل؛ عشیره [ج: عشایر]
خاندان، آل؛ طایفه؛ تبار، (اصل و) نسب، شجره، سلاله؛ دودمان
سلسله، شاخه
nomadisierende Stämme
die germanischen Stämme der Völkerwanderungszeit
die germanischen Stämme
Das germanische Volk bestand zur Zeit der Völkerwanderung aus unterschiedlichen kleineren Gruppen, die man als Stämme bezeichnet
sich gesellen
Verb · reflexivgesellt sich, gesellte sich, hat sich gesellt
ملحقشدن به، پیوستن به
⟨sich (zu) jmdm., (zu) einer Sache gesellen⟩
ein neuer Gast gesellte sich zu ihnen
er gesellte sich auf dem Spaziergang zu uns
sich zu jdm. gesellen
عبارات کاربردی:
Gleich und Gleich gesellt sich gern
siedeln
Verb · siedelt, siedelte, hat gesiedelt
ﺳﮑﻨﯽ ﮔﺰﯾﺪﻥ، ساکن/ مقیم شدن، سکونت اختیار کردن، متوطن شدن
nach langer Wanderschaft siedelte der Stamm in diesem fruchtbaren Tal
die Einwanderer siedelten am Oberlauf des Flusses
Schon immer siedelten die Menschen gerne an Flüssen und Seen, um eine Wasserquelle in der Nähe ihres Dorfes zu haben, Man versuchte , die Siedlungen vod feindlichen Angriffen zu schützen, in dem man sie mit eine Mauer ider einem Holzzaun umgab
demografisch
Adjektiv · ohne Steigerung
جمعیتی
als Adjektivattribut: demografische Alterung, Entwicklung, Schieflage; demografische Trends, Verschiebungen; demografischer Wandel, Faktor; demografische Falle, Katastrophe, Zeitbombe; demografisches Defizit; demografische Herausforderung; demografisches Problem; demografischer Faktor; demografische Komponente
Als Grund für die Gehaltssteigerungen nennt die [Bertelsmann-]Stiftung den demografischen Wandel und den Fachkräftemangel
nennenswert
Adjektiv
قابل ذکر، مهم قابل ملاحظه
keine nennenswerten Mittel, kein nennenswertes Eigentum besitzen
etw. ist ohne nennenswerten Erfolg
etw. ohne nennenswerte Schwierigkeiten bewältigen
der Schaden ist nicht nennenswert
es ist nichts Nennenswertes passiert
Zum anderen setzt
به بیان دیگر
Maßstab
Der Maßstab
Die Maßstäbe
مقیاس
dieser Maßstab ist aus Holz, Plast, Metall
der Zollstock gehört zu den zusammenlegbaren Maßstäben
im Maßstab 1:100 000
im Maßstab 1 zu 10000 (1 : 10000)
Der Stadtplan wurde in einem Maßstab von 1:15000 gezeichnet.
Kauf lieber eine Karte mit einem kleineren Maßstab.
معیار، ملاک، ملاک عمل؛ الگو، سرمشق؛ محک
bei dieser Prüfung müssen strengere Maßstäbe angelegt werden
diese Opernaufführung hat Maßstäbe für die Zukunft gesetzt
er hat jeden Maßstab für die Beurteilung seiner Lage verloren
verbindliche, objektive Maßstäbe festlegen
das Material nach wissenschaftlichen Maßstäben auswählen
diese Erfindung fand auch in internationalem Maßstab (= international) Beachtung
er zog sein Geschäft in großem Maßstab (= groß) auf
ein Maßstab für eine Bewertung
das ist für mich kein Maßstab
etwas als Maßstab nehmen
einen Maßstab setzen
auf staatliche Unterstützung angewiesen sein
وابسته به حمایت دولت بودن
Die meisten Menschen möchten für ihren Lebensunterhalt arbeiten und nicht auf staatliche Unterstützung angewiesen sein
streben
Verb · strebt, strebte, hat/ist gestrebt
Grammatik: Perfektbildung mit Hilfsverb ‘haben’
در تلاش (ـِ چیزی) بودن، تلاش کردن (برای کسبِ)؛ به دنبالِ چیزی بودن
nach etwas (Dat.) streben
nach Ruhm, Ehre, Glück, Geld, Gewinn, Anerkennung, Wissen streben
er hat stets danach gestrebt, sich beruflich weiterzubilden
all sein Streben war vergebens
Seine Motive waren nicht persönliches Streben nach Macht und Ansehen
Ich strebe nach Perfektion, wenn ich male.
Meine Schwester strebt danach, ein besserer Mensch zu werden.
رهسپارِ / روانۀ / راهیِ جایی شدن، حرکت کردن به سوی، به راه افتادن به طرفِ
Grammatik: Perfektbildung mit Hilfsverb ‘sein’ bzw. mit ‘haben’
nach Hause, zum Ausgang, ins Freie streben
nach vorwärts, nach oben, zum Gipfel des Berges streben
die Pflanze strebt nach dem, zum Licht
Die in alle Windrichtungen aus dem Harz strebenden Flüsse
erarbeiten
Verb · erarbeitet, erarbeitete, hat erarbeitet
(با کار) بهدستآوردن، (از راه کوشش) کسبکردن، فراگرفتن، آموختن، اندوختن
بهدستآوردن، گردآوردن، جمعکردن، اندوختن
sich [Dativ] ein kleines Vermögen, Sparguthaben erarbeitet haben
er hat sich [Dativ] diese berufliche Position schwer erarbeitet
das hat sie sich [Dativ] alles selbst erarbeitet
den Stoff im Unterricht (gemeinsam) erarbeiten
die Klasse erarbeitet im Deutschunterricht an einigen Beispielen den Begriff ›Realismus‹
der Lehrer fasste am Ende der Stunde die erarbeiteten Ergebnisse kurz zusammen
Die Kommission hat einen Bericht über das Waldsterben erarbeitet
alleinstehend
Adjektiv
مجرد
eine alleinstehende Frau
Gesellschafterinnen älterer alleinstehender Herren
ein alleinstehendes Haus (= ein einsam gelegenes Haus)