Landwirtschaft
Die Landwirtschaft
Die Landwirtschaften
کشاورزی زراعت
Die Landwirtschaft produziert die Lebensmittel, die zur Ernährung der Bevölkerung benötigt werden
Auf dem Land arbeiten die meisten Leute in der Landwirtschaft.
Früher hat er in der Landwirtschaft gearbeitet. Jetzt hat er eine Stelle in der Industrie.
die moderne, biologisch-dynamische Landwirtschaft
der Staat hat eine blühende Landwirtschaft
die Landwirtschaft intensivieren
er arbeitet in der Landwirtschaft
Die Kollektivierung der Landwirtschaft, eines der wichtigsten Probleme des sozialistischen Aufbaus
Zweig
Der Zweig
Die Zweige
شاخه شاخه گیاه
Durch den Sturm hat der Baum einige Zweige verloren.
شاخه؛ رشته؛ شعبه؛ بخش، قسمت
dieser Zweig der Textilindustrie hat viele Devisen eingebracht
mehrere Zweige dieser Familie waren seit Jahrhunderten im Thüringischen ansässig
ein Zweig der Naturwissenschaften/ Industrie
anbauen
Verb · baut an, baute an, hat angebaut
کاشتن، پرورش دادن، زراعت کردن
کاشتن رشد دادن
In Südamerika und in Teilen Afrikas wird Kaffee auf großen Plantagen angbaut
Er baut in seinem Garten Gemüse an
In einem kalten Klima kann man keine Bananen anbauen.
Getreide, Wein, Feldfrüchte, Tabak anbauen
hier wird viel Mais angebaut
Missernte
Die Missernte
Die Missernten
برداشت بسیار ضعیف
Ungünstige Wetterbedingungen können zu Missernten führer
Der Ausbruch des Tambora brachte Eiseskälte, […] Missernten und die weltweit wohl schlimmsten Hungersnöte des Jahrhunderts
Kasten
Der Kasten
Die Kasten
جعبه جعبه مخصوص نوشیدنی
mit Adjektivattribut: ein gläserner, hölzerner, rechteckiger Kasten
ein hölzerner Kasten
Ich habe zwei Kästen Bier gekauft.
Über die Runden kommen
(با کوشش و استفاده از امکانات مالی) مشکلات را از پیش پا برداشتن
Ohne meinen Zweitjob würde ich finanziell nicht über die RUnden kommen
Zuschuss
Der Zuschuss
Die Zuschüsse
کمک هزینه؛ [نیز:] یارانه، سوبسید؛ مساعده
ein monatlicher, jährlicher Zuschuss
einen Zuschuss beantragen, zahlen, leisten, erhalten
jmdm. einen Zuschuss bewilligen, gewähren
der Betrieb hat früher mit staatlichen Zuschüssen gearbeitet
Das Forschungsprojekt wird durch öffentliche Zuschüsse finanziert.
Studenten können einen monatlichen Zuschuss für die Miete erhalten.
Viele Krankenkassen zahlen ihren Mitgliedern einen Zuschuss zu den monatlichen Kosten, wenn sie sich in einem Fitness-Studio anmelden
Anbau
Der Anbau
wird nur im Singular verwendet
کشت و کار؛ زراعت
der Anbau von Getreide, Rüben, Tabak, Wein
der Anbau von Kartoffeln
Der Anbau von Weintrauben ist in Frankreich sehr beliebt.
ساختمان الحاقی/ جنبی/ پهلویی
der Anbau eines Seitenflügels an das Gebäude wurde geplant
wir hatten unsere Zimmer im Anbau
überlasten
Verb · überlastet, überlastete, hat überlastet
زیاد بار کردن اضافه بار زدن
ein Fahrzeug, einen Aufzug überlasten
das Schiff ist mit Fracht überlastet
die Züge waren während der Feiertage stark überlastet
فشار بیش از حد بر کسی یا چیزی وارد کردن
seinen Magen, das Herz, den Kreislauf überlasten
feststellen
Verb · stellt fest, stellte fest, hat festgestellt
متوجهشدن، دیدن، پی بردن
am Fenster stellte ich fest, dass es aufgehört hatte zu regnen
er musste plötzlich feststellen, dass das Fernsehbild unscharf wurde
mit Schrecken stellte ich fest, dass mein Mantel weg war
plötzlich stellte er fest, dass die Tasche fehlte (dass die Tasche weg ist)
etwas (Akk.) feststellen
Am Fenster stellte ich fest, dass es aufgehört hatte zu regnen.
Sie haben die Veränderung nicht festgestellt.
nichts feststellen
Der Arzt hat mich untersucht, konnte aber nichts feststellen.
feststellen, dass…
Er hat festgestellt, dass der Absender des Briefes falsch war.
an dem Blick/dem Tonfall feststellen
an seinem Blick stellte ich fest, dass er wütend war
معلوم/ مشخصکردن؛ پیدا/ کشفکردن؛ ثابتکردن، بهثبوترساندن؛ تعیین کردن، مقرر کردن
die Windrichtung feststellen
man konnte die Todesursache nicht mehr feststellen
man war bestrebt, seine (Un)schuld festzustellen
einen Tatbestand, jmds. Personalien feststellen
vier Jugendliche im Alter von zehn bis neunzehn Jahren wurden (als Täter) festgestellt
jmds. Personalien/ den Absender des Briefes feststellen
die Höhe des Schadens feststellen
es wurde dann festgestellt, dass
ich habe keinen Fehler feststellen können
jmds. Unschuld feststellen
austauschen
Verb · tauscht aus, tauschte aus, hat ausgetauscht
مبادله کردن
تعویض/ عوض کردن
(با هم) رد و بدل کردن
Botschafter austauschen
Verwundete, Internierte austauschen
Studenten, Professoren austauschen
Waren, Bücher, Dokumente austauschen
wir tauschten Briefmarken, Adressen miteinander aus
aktuelle Fernsehsendungen können ohne technische Schwierigkeiten mit befreundeten Ländern ausgetauscht werden
با هم عوض کردن، با هم رد و بدل کردن، تاخت زدن
Metall gegen Kunststoff austauschen
man kann ein Adverb gegen eine adverbiale Bestimmung austauschen
(با هم) رد و بدل کردن، با هم در میان گذاشتن
Gedanken, Meinungen, Vermutungen austauschen
seine Erfahrungen, Entdeckungen, Erlebnisse mit jmdm. austauschen
Briefe, Karten austauschen (= miteinander korrespondieren)
ausgleichen
Verb · gleicht aus, glich aus, hat ausgeglichen
رفع کردن، برطرف کردن، از میان برداشتن، از بین بردن؛ حل و فصل کردن
Unebenheiten des Bodens, Höhenunterschiede des Geländes beim Bau einer Straße ausgleichen
Einnahmen und Ausgaben ausgleichen (= miteinander in Einklang bringen)
ein Konto ausgleichen (= bei Abschluss des Kontos Soll und Haben durch Einsetzen des Saldos auf den gleichen Stand bringen)
in letzter Minute konnte der Gastgeber durch einen Elfmeter ausgleichen (= ein Unentschieden erzielen)
eine Höhenabweichung von dreizehn Meter und seitliche Abweichung von zehn Meter, Differenzen, die sich spielend leicht ausgleichen ließen
آنچه کم است را با چیز دیگری جایگزین کنید، آنچه را که نامطلوب است با چیز دیگری جبران کنید
das Fehlen körperlicher Bewegung durch tägliche Gymnastik ausgleichen
der Schüler konnte die schlechte Note in Mathematik durch eine gute in Latein ausgleichen
sie war bemüht, das begangene Unrecht, den angerichteten Schaden möglichst rasch wieder auszugleichen (= gutzumachen)
dieser Fehler, Verlust ist kaum wieder auszugleichen
Ich muß diesen Mangel [an Schönheit] ausgleichen durch Verstand und durch Kunst
teilweise
Adverb
قسمتهایی از؛ بعضی از، برخی از، پاره ای از؛ تعدادی از؛ در مواردی؛ بعضاً
تقریبا بعضا، در بعضی موارد
mit Adverbialbestimmung: zumindest teilweise
in Koordination: teilweise oder ganz, komplett, völlig, vollständig
Das stimmt nur teilweise.
Die Stadt wurde im Krieg teilweise zerstört.
die Arbeit ist erst teilweise fertig
er hatte nur teilweise recht
Wahrnehmung
die Wahrnehmung
Nominativ Plural: Wahrnehmungen
توجه، ادراک
آگاهی اطلاع
die Wahrnehmung eines Geräusches
die Wahrnehmung eines Geruchs
die sinnliche Wahrnehmung
akustische und visuelle Wahrnehmung
die Wahrnehmung der Funktionen einer Zivilgesellschaft
die (bewusste) Wahrnehmung eines Ereignisses, Zustandes
die Fähigkeit, die Seheindrücke beider Augen zu einer einzigen Wahrnehmung zu verschmelzen
bewusstlos
Adjektiv
بی هوش، مدهوش
jmd. bricht vor Überanstrengung, Erschöpfung bewusstlos zusammen
sie sank ihm vor Schreck halb bewusstlos in die Arme
der Verunglückte lag bewusstlos am Boden
durch Äther, einen Schlag auf den Kopf war der Überfallene bewusstlos gemacht worden
der Bewusstlose kam nach kurzer Zeit wieder zu sich
in bewusstlosem Zustand brachte man ihn ins Krankenhaus
Wenn die Luft nicht genug Sauerstoff enthält, wird man nach einiger Zeit bewusstloss
Berührung
Die Berührung
Nominativ Plural: Berührungen
bei der kleinsten Berührung با جزئی ترین تماس/ برخورد
jede Berührung vermeiden mit etwas/ jmdm. از هر گونه تماس با چیزی/ کسی احتراز جستن
Ansteckung durch Berührung سرایت از راه تماس
durch Berührung der beiden Drähte در اثر تماس/ اتصال این دو سم
zwei Dinge in Berührung bringen دو چیز را به هم تماس/ اتصال دادن
in Berührung kommen mit … تماس/ برخورد پیدا کردن با؛ اتصال پیدا کردن با؛ تماس یافتن با …
Er hat seine Hand verbrannt. Jede Berührung tut weh
Vermeiden Sie jede Berührung mit dem giftigen Stoff!
die Berührung der Hände, Wunde
eine leichte, zarte, raue, rasche, körperliche Berührung
jemandem bevorstehen
Verb · steht bevor, stand bevor, hat bevorgestanden
نزدیک بودن؛ چیزی نمانده بودن به؛ در پیش بودن؛ قریب الوقوع بودن؛ در شرف وقوع بودن
ein Fest steht bevor
ein Ereignis steht nahe, dicht, unmittelbar bevor
Weihnachten steht nah bevor
چیزی را در پیش داشتن، چیزی در انتظار کسی بودن
jemandem bevorstehen
jmdm. steht etw. Unangenehmes, Erfreuliches bevor
ihm stand nichts Gutes bevor
jmdm. steht eine schwere Zeit, düstere Zukunft, glänzende Laufbahn bevor
wer weiß, was uns noch bevorsteht
wer weiß, was uns noch alles bevorsteht
schlechte Zeiten stehen uns bevor
Klimaforscher weisen darauf hin, dass der Menschheit schwere Naturkatastrophen bevorstehen
erkennen
Verb · erkennt, erkannte, hat erkannt
شناختن تشخیص دادن
Isaac Newton hat erkannt, dass starke Kräfte zwischen den verschiedenen Himmelskörpern wirken
Auf dem Foto kann man kaum etwas erkennen.
Er trägt jetzt einen Bart, deshalb habe ich ihn nicht sofort erkannt.
متوجهِ چیزی شدن، پیبردن به، فهمیدن، دریافتن؛ ملتفتِ چیزی شدن
Ich habe erkannt, dass es ein Fehler war, den Kurs nicht fertigzumachen.
Ich habe Roberto gleich an seiner Stimme erkannt.
erfüllen
Verb · erfüllt, erfüllte, hat erfüllt
پرکردن، فراگرفتن؛ پیچیدن در؛ برداشتن؛ آکندهکردن
der Rauch, das Gas erfüllte das ganze Zimmer, die ganze Wohnung
alle Kellerräume waren von Wasser erfüllt
die Straßen waren von Menschen erfüllt
das Geschrei, der Lärm erfüllte das ganze Haus
ein von Arbeit, Mühen, Pflichten erfülltes Leben
der Rauch erfüllte den ganzen Saal
ein übler Geruch erfüllte das Haus
عبارات کاربردی
seine Tat erfüllt mich mit Freude
ذهنِ/ فکرِ کسی را (بهخود) مشغولکردن؛ هم و غم کسی بودن؛ راضیکردن
⟨etw. erfüllt jmdn.⟩
erfüllt von den neuen Eindrücken, kehrte sie von der Reise zurück
seine Arbeit, diese Aufgabe erfüllte ihn ganz
Heiterkeit, Freude, Misstrauen, Bitterkeit, Zorn, Hass erfüllte ihn
sie war von Ungeduld, Besorgnis, Kummer, Angst, Entsetzen, Grauen, Verzweiflung erfüllt
die ihn erfüllenden Bedenken, Zweifel, Sorgen
die Auszeichnung erfüllte ihn mit Stolz
der Ausgang des Prozesses erfüllte ihn mit Genugtuung
die freudige Nachricht hat sie mit neuer Hoffnung erfüllt
der Verlust des Kindes erfüllte sie mit tiefer Trauer
seine Worte erfüllten uns mit Trost
برآوردن (آرزو؛ خواهش)، برآوردهکردن؛ تأمینکردن؛ پذیرفتن، قبولکردن؛ اجابت کردن
jmds. Bitte, Wunsch erfüllen
dieses Gerät, dieser Wagen erfüllt vollauf seinen Zweck, seine Funktion
dieses Buch erfüllt auch die Bedürfnisse anspruchsvollerer Leser
jmdm. jeden Wunsch erfüllen; (jdm. einen Wunsch erfüllen)
die notwendigen Bedingungen erfüllen
jeden Wunsch erfüllen
Wir erfüllen Ihnen jeden Wunsch.
ein Versprechen/eine Pflicht/den Vertrag/… erfüllen
Sie müssen den Vertrag in allen Punkten erfüllen.
jemandem/sich etwas erfüllen
Diesen Wunsch hat sie sich erfüllt
عملکردن به؛ انجامدادن (شرط؛ قول؛ وظیفه)؛ ایفا/ادا کردن
Ansprüche, Bedingungen, Verbindlichkeiten, einen Vertrag erfüllen
sein Versprechen, seine Pflicht erfüllen
er hat eine große Aufgabe, einen besonderen Auftrag, eine
geschichtliche Mission, Sendung zu erfüllen
den (Produktions)plan vorfristig, termingerecht erfüllen
die Genossenschaft hat ihr Ablieferungssoll, die Arbeiter haben ihre Arbeitsnorm erfüllt
sein Versprechen erfüllen
einen Vertrag (in allen Punkten) erfüllen
seine Pflicht erfüllen
seine Rolle erfüllen
bestehenbleiben
Verb · bleibt bestehen, blieb bestehen, ist bestehengeblieben/bestehen geblieben
دوام داشتن؛ ماندن؛ برقرار بودن
پابرجا ماندن برقرار ماندن
der Vorwurf bleibt bestehen
dieses Werk wird bestehenbleiben
Die alte Strukturen sollen bestehen bleiben.
Dieses Werk wird bestehen bleiben
ausstoßen
Verb · stößt aus, stieß aus, hat ausgestoßen
بیرون دادن؛ تولید کردن
den Atem ausstoßen (= ausatmen)
die Luft durch die Nase ausstoßen
die Vulkane stoßen heiße Wasserdämpfe aus
die Fortbewegung des Düsenbootes wird dadurch erreicht, dass Wasser angesaugt und hinten aus den Düsen wieder ausgestoßen wird
Torpedos werden von U-Booten aus einem Rohr durch Pressluft ausgestoßen
diese Maschine stößt alle drei Minuten ein fertig bearbeitetes Werkstück aus
der neue Schmelzofen wird täglich eine Tonne Stahl ausstoßen
die Leichtindustrie wird im kommenden Jahr 10% mehr als in diesem Jahr ausstoßen (= auf den Markt bringen)
in diesem Jahr wird das Bockbier am 15. Oktober ausgestoßen (= ausgeliefert)
[فریاد، آه] کشیدن؛ برآوردن
einen (gellenden, hohen, lauten, leisen, angstvollen) Schrei ausstoßen
Hilferufe, (schrille) Pfiffe ausstoßen
einen (tiefen, angstvollen) Seufzer, ein (schallendes) Gelächter, ein (höhnisches) Lachen ausstoßen
der Hund stieß ein wildes Freudengeheul aus
die Eule stieß heisere, unheimliche Töne aus
Klagelaute ausstoßen
(derbe, zornige) Flüche, Drohungen, Schimpfworte ausstoßen
Verwünschungen, Schmähungen, Beschuldigungen (gegen jmdn.) ausstoßen
(heisere, unverständliche) Worte ausstoßen
sich verzehren
Verb · verzehrt, verzehrte, hat verzehrt
تشنۀ چیزی بودن، دلِ کسی پر زدن برای، پر پر / له له زدن برای
sich vezehren nach +D
sich in Liebe (zu jmdm.), Sehnsucht (nach jmdm.), ohnmächtiger Wut verzehren
er verzehrte sich im Dienst für seine Heimatstadt
sich vor Gram verzehren
anfertigen
Verb · fertigt an, fertigte an, hat angefertigt
درست کردن ساختن، انجام شدن
تنظیم/ تهیه کردن
Kleider nach Maß anfertigen
Schmuck anfertigen
ein Bild, Porträt (von jmdm.) anfertigen
eine Plastik nach einem Modell anfertigen
eine Reinschrift, Kopie, Liste, ein Verzeichnis, Protokoll anfertigen
eine Übersetzung anfertigen
die Hausaufgaben anfertigen (= erledigen)
Die Firma fertigt Autoteile an.
Die Übersetzung wurde in einer Woche angefertigt.