Y7 Flashcards

(39 cards)

1
Q

zerlegen

A

Verb · zerlegt, zerlegte, hat zerlegt

از هم باز کردن، اوراق کردن
از هم جدا کردن از هم باز کردن

Die Anlage kann für einen mühelosen Transport zerlegt werden
Sie sollten die Uhr zerlegen.

eine Uhr, das Motorrad zerlegen
er zerlegte den Apparat in seine Bestandteile
etw. in seine Elemente zerlegen
weißes Licht durch ein Prisma in die Spektralfarben zerlegen
eine Gans, Pute (fachgerecht) zerlegen (= tranchieren)
eine Apfelsine zerlegen (= zerteilen)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Anteil

A

der Anteil
Die Anteile

بخش سهم

der gesetzliche, prozentuale Anteil
ein Anteil (ent)fällt auf jmdn.
sich [Dativ] seinen Anteil (an der Beute) sichern, ausbedingen
sich [Dativ] seinen Anteil am Gewinn auszahlen lassen
jeder bezahlt seinen Anteil
auf seinen Anteil verzichten

Insekten bilden einen großen Anteil der Tierwelt.
Nur ein kleiner Anteil der Bevölkerung hat vier oder mehr Kinder
Sie teilten das Geld auf und jeder nahm seinen Anteil.

سهم داشتن در،‌ سهیم بودن در
مشارکت

Grammatik: nur im Singular

<Anteil>
tätigen Anteil an etw. nehmen
hervorragenden, großen, regen, maßgeblichen, nur geringen Anteil an einer Arbeit haben (= beteiligt sein)

شرکت جستن در؛ علاقه مند بود به، علاقه مندی (همدردی) نشان دادن به؛ خود را سهیم/ شریک دانستن در [غم کسی و غیره]
<Anteil nehmen an Dat. (an etwas Anteil nehmen)>
an jmds. Unglück, bei einem Todesfall starken, warmen Anteil nehmen, zeigen
</Anteil>

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

rückgängig

A

تنزلی، کاهشی
eine rückgängige Bewegung, Entwicklung

فسخ (لغو) شدنی؛ قابل برگشت
⟨etw. rückgängig machen⟩

einen Kauf, den Vertrag rückgängig machen
sie machte ihren übereilten Schritt rückgängig

rückgängig machen
eine Angelegenheit rückgängig machen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

unbegrenzt

A

Adjektiv

نا محدود؛ بی حد و حصر

die unbegrenzte Weite des Meeres
Schiffe gehen in die unbegrenzte Landschaft der Ozeane hinaus

کامل، تام؛ بی چون و چرا، تمام و کمال

unbegrenztes Vertrauen, Zutrauen zu jmdm. haben
meine Bewunderung, mein Respekt war unbegrenzt

کاملاً، به طورِ کامل؛ به طورِ نا محدود
auf unbegrenzte Zeit verreisen
eine Arbeit von unbegrenzter Dauer
der Aufenthalt ist zeitlich unbegrenzt
meine Mittel sind (nicht) unbegrenzt
unbegrenzte Möglichkeiten
er hat unbegrenzte Vollmacht(en)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

sich erstrecken

A

Verb · erstreckt, erstreckte, hat erstreckt

امتداد/ ادامه‌داشتن

seine Besitzungen erstreckten sich bis zum Ufer des Sees
der Wald erstreckt sich bis zum Gebirge
Deutschland liegt in einer Zone hohen Luftdrucks, die sich von Schottland bis Polen erstreckt

ادامه‌داشتن، به‌طول‌انجامیدن، طول‌کشیدن
seine Arbeiten, Versuche erstreckten sich bis zum Jahresende
die Beratungen erstrecken sich über den ganzen Tag, über drei Tage
seine Aufzeichnungen erstrecken sich über zwanzig Jahre

sich fünf Jahre/ auf einen Zeitraum von fünf Jahren erstrecken

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

verlocken

A

Verb · verlockt, verlockte, hat verlockt

وسوسه کردن به، به وسوسه / به هوس انداختن که

diese Geschäftsstraße verlockt zum Bummeln und Schlendern
das schöne warme Septemberwetter hat uns verlockt, ein paar Tage Urlaub zu machen
er hat sich nicht von ihnen verlocken lassen
das kann mich nicht verlocken

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

erscheinen

A

Verb · erscheint, erschien, ist erschienen

ظاهرشدن؛ آمدن؛ واردِ جایی شدن؛ نمایان/ پدیدارشدن؛ دیده‌شدن؛ به‌چشم‌خوردن؛ هویدا شدن؛ ظهور کردن

er erschien plötzlich in der Tür, im Zimmer, bei mir
er erschien zum Geburtstag mit einem großen Blumenstrauß
er erschien auf der Straße in einem komischen Aufzug
sie erschien auf dem Kostümfest als Spanierin
sie erschien zum ersten Mal auf der Bühne (= gab ihr Debut)
sie ist heute nicht bei Tisch, zum Frühstück erschienen (= hat sich nicht sehen lassen)
vor Gericht erscheinen (= sich einfinden)
um zahlreiches Erscheinen (= Kommen) wird gebeten!
auf dem Bildschirm, auf der Leinwand erschien der bekannte Schauspieler
der Mond erschien am Himmel

er erschien in der Tür und …
am Fenster erscheinen
gegen Ende des Stückes auf der Bühne erscheinen
am Horizont erschienen die ersten Wolken

Kurz vor Mitternacht erschien ihm ein Engel.
Nach dem Regen erschien wieder die Sonne am Himmel.

حاضرشدن، حضوریافتن؛ آمدن؛ شرکت‌کردن
nicht zum Dienst erscheinen
vor Gericht erscheinen
er war nicht erschienen
bei einem Fest erscheinen
im Fernsehen erscheinen
das Erscheinen von Zeugen

منتشرشدن، انتشاریافتن؛ از چاپ بیرون‌آمدن، درآمدن [عا]

die Zeitschrift erscheint wöchentlich, viermal jährlich, in einem Umfang von 48 Seiten
eine periodisch erscheinende Bibliographie
das Buch ist in einem Berliner Verlag erschienen
sein erstes Buch erschien unter einem Pseudonym
von diesem Buch erscheint demnächst eine neue Auflage
das Buch war sofort nach seinem Erscheinen vergriffen
sein Roman wird im Druck erscheinen

wo ist der Artikel erschienen?
soeben erschienen

etw. erscheint jmdm. komisch, merkwürdig, bemerkenswert
es erschien ihm ratsam, sich nicht in die Angelegenheit einzumischen
das erscheint mir wie ein Rätsel
die Gedanken erschienen ihm banal, als er sie aufgeschrieben hatte
die Idee erschien mir gut
seine Aussage erschien mir nicht ganz glaubhaft

seine Erklärung erscheint mir merkwürdig
er erscheint heute gelassener
er versuchte, ruhig zu erscheinen
es erscheint mir unglaublich

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

umkämpft

A

partizipiales Adjektiv · Komparativ: umkämpfter · Superlativ: am umkämpftesten

هدف، محل عملیات (مکرر) نظامی

mit Adverbialbestimmung: hart umkämpft
Welche Möglichkeiten gibt es, die Lage in der umkämpften Ostukraine zu entspannen, wo immer noch geschossen wird und täglich Menschen sterben?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

vorurteilfrei

A

=ohne Vorurteile

Adjektiv

بدون تعصب، بی طرفانه
بدون پیش داوری

ein vorurteilsfreier Mensch, Betrachter, Gesprächspartner
er war vorurteilsfrei genug, nach einer gerechten Lösung zu suchen
eine Angelegenheit vorurteilsfrei behandeln

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

erfüllen

A

Verb · erfüllt, erfüllte, hat erfüllt

پرکردن، فراگرفتن؛ پیچیدن در؛ برداشتن؛ آکنده‌کردن

der Rauch, das Gas erfüllte das ganze Zimmer, die ganze Wohnung
alle Kellerräume waren von Wasser erfüllt
die Straßen waren von Menschen erfüllt
das Geschrei, der Lärm erfüllte das ganze Haus
ein von Arbeit, Mühen, Pflichten erfülltes Leben

der Rauch erfüllte den ganzen Saal
ein übler Geruch erfüllte das Haus

عبارات کاربردی
seine Tat erfüllt mich mit Freude

ذهنِ/ فکرِ کسی را (به‌خود) مشغول‌کردن؛ هم و غم کسی بودن؛ راضی‌کردن
⟨etw. erfüllt jmdn.⟩

erfüllt von den neuen Eindrücken, kehrte sie von der Reise zurück
seine Arbeit, diese Aufgabe erfüllte ihn ganz
Heiterkeit, Freude, Misstrauen, Bitterkeit, Zorn, Hass erfüllte ihn
sie war von Ungeduld, Besorgnis, Kummer, Angst, Entsetzen, Grauen, Verzweiflung erfüllt
die ihn erfüllenden Bedenken, Zweifel, Sorgen
die Auszeichnung erfüllte ihn mit Stolz
der Ausgang des Prozesses erfüllte ihn mit Genugtuung
die freudige Nachricht hat sie mit neuer Hoffnung erfüllt
der Verlust des Kindes erfüllte sie mit tiefer Trauer
seine Worte erfüllten uns mit Trost

برآوردن (آرزو؛ خواهش)، برآورده‌کردن؛ تأمین‌کردن؛ پذیرفتن، قبول‌کردن؛ اجابت کردن

jmds. Bitte, Wunsch erfüllen
dieses Gerät, dieser Wagen erfüllt vollauf seinen Zweck, seine Funktion
dieses Buch erfüllt auch die Bedürfnisse anspruchsvollerer Leser

jmdm. jeden Wunsch erfüllen; (jdm. einen Wunsch erfüllen)

die notwendigen Bedingungen erfüllen

jeden Wunsch erfüllen
Wir erfüllen Ihnen jeden Wunsch.
ein Versprechen/eine Pflicht/den Vertrag/… erfüllen
Sie müssen den Vertrag in allen Punkten erfüllen.
jemandem/sich etwas erfüllen
Diesen Wunsch hat sie sich erfüllt

عمل‌کردن به؛ انجام‌دادن (شرط؛ قول؛ وظیفه)؛ ایفا/ادا کردن
Ansprüche, Bedingungen, Verbindlichkeiten, einen Vertrag erfüllen
sein Versprechen, seine Pflicht erfüllen
er hat eine große Aufgabe, einen besonderen Auftrag, eine
geschichtliche Mission, Sendung zu erfüllen
den (Produktions)plan vorfristig, termingerecht erfüllen
die Genossenschaft hat ihr Ablieferungssoll, die Arbeiter haben ihre Arbeitsnorm erfüllt

sein Versprechen erfüllen
einen Vertrag (in allen Punkten) erfüllen
seine Pflicht erfüllen
seine Rolle erfüllen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Gebärdensprache

A

Die Gebärdensprache
Die Gebärdensprachen

زبان اشاره

mit Adjektivattribut: die Deutsche Gebärdensprache
als Akkusativobjekt: eine Gebärdensprache lernen, erlernen, beherrschen
mit Genitivattribut: die Gebärdensprache der Gehörlosen
als Genitivattribut: die Grammatik der Gebärdensprachen
in Koordination: Gebärdensprache und Gehörlosenkultur
in Präpositionalgruppe/-objekt: [etw.] in Gebärdensprache übersetzen; in Gebärdensprache kommunizieren; sich in Gebärdensprache unterhalten, verständigen

Gehörlose verwenden eine Gebärdensprache, um miteinander zu kommunizieren

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Ausdruck

A

Der Ausdruck
Die Ausdrücke

اصطلاح، اصطلاح تخصصی؛ مصطلحات

der Lehrer beurteilt den mündlichen und schriftlichen Ausdruck des Schülers
eine große Gewandtheit, Flüssigkeit im Ausdruck besitzen
weil er im Ausdruck nach und nach eine Rundheit … erworben hatte

juristischer Ausdruck
technischer Ausdruck
Fachausdruck

Dieser Ausdruck ist sehr passend.
idiomatischer/veralteter/… Ausdruck
nach dem richtigen Ausdruck suchen

In wissenschaftlichen Texten sollte man informelle Ausdrücke vermeiden

لفظ، کلمه؛ تعبیر؛ عبارت

den richtigen, passenden, angemessenen, treffenden Ausdruck suchen, finden
einen unpassenden, falschen, verkehrten Ausdruck gebrauchen
in bildhaften, gewählten, überschwänglichen, schwülstigen, farblosen, abgegriffenen Ausdrücken reden
einen höflichen, gelinden, mildernden, beschönigenden Ausdruck verwenden
jmdn. mit derben, drastischen, ordinären, vulgären Ausdrücken beschimpfen
schlechte Ausdrücke gebrauchen
einen veralteten, altmodischen Ausdruck nicht mehr verstehen
einen neuen Ausdruck verbreiten, übernehmen
um einen Ausdruck für etw. ringen, verlegen sein
wenn mir der Ausdruck gestattet ist
der Ausdruck stammt nicht von mir!
ein technischer, mathematischer, grammatischer, parlamentarischer Ausdruck
sich mit fachmännischen Ausdrücken wichtig tun
ein landschaftlicher, lokalsprachlicher Ausdruck
dieser Ausdruck ist nur in einigen Dialekten gebräuchlich

beleidigende Ausdrücke
ein passender Ausdruck (für)
ein ordinärer Ausdruck
idiomatische Ausdrücke

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

sich ausdrücken (können)

A

چیزی را به گونه ی خاصی بیان کردن یا نوشتن
منظور خود را به گونه ای بیان کردن

Schon als Zehjährige hatte sie einen großen Wortschatz und konnte sich deshalb besser ausdrücken als die meisten ihrer Mitschüler

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

regenerativ

A

Adjektiv · ohne Steigerung

Medizin

ترمیمی

als Adjektivattribut: die regenerative Medizin

Bei länger anhaltenden starken Belastungen kann es [das autogene Training] vorbeugend oder regenerativ eingesetzt werden.

Technik, Energiewirtschaft

تجدیدپذیر

als Adjektivattribut: regenerative Energiequellen, Energieträger; regenerative Energien, Energieformen; regenerativer Strom
als Adverbialbestimmung: regenerativ erzeugt

Deutschland setzt heute viele Standards und ist technisch führend in der regenerativen Energieerzeugung.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Wiederaufbau

A

Der Wiederaufbau
· wird nur im Singular verwendet

باز سازی، از نو ساختن
بازسازی چیزی که ویران شده است

der Wiederaufbau des zerstörten Theaters, der Städte nach dem Krieg
Pläne für den Wiederaufbau des Stadtviertels, des Stadtschlosses

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

ausbauen

A

Verb · baut aus, baute aus, hat ausgebaut

پیاده/ باز کردن، در آوردن (قطعه ای از یک چیزی)،‌ بیرون آوردن

den Motor, das Armaturenbrett aus dem Auto ausbauen
der schadhafte Kessel muss ausgebaut werden
die ausgebauten Teile einer Maschine, eines Gerätes reinigen, ölen

Der Handwerker baute das beschädigte Ventil aus.
die Batterie aus dem Auto ausbauen

توسعه/ گسترش/ بسط دادن؛ تکمیل کردن؛ بزرگتر کردن
seine berufliche Position, seine geschäftlichen Verbindungen ausbauen
ein Staat baut seine wirtschaftlichen Beziehungen zu anderen Staaten aus
seine Erfolge ausbauen
der Spitzenreiter konnte seinen Vorsprung weiter ausbauen
eine Lehre, Theorie, seine Kenntnisse, Studien weiter ausbauen (= vertiefen)

einen Hafen/ ein Unternehmen ausbauen
eine Theorie ausbauen
die WIrtschaftsbeziehungen ausbauen

Der Staat baut seine wirtschaftlichen Beziehungen zu anderen Staaten aus.
.Er hat seine Sprachkenntnisse weiter ausgebaut.

17
Q

jemandem/etwas ausweichen

A

Verb · weicht aus, wich aus, ist ausgewichen

[از خوردن به چیزی جلوگیری کردن]؛ راه دادن einem Wagen, Fußgänger usw.;
تغییر مسیر دادن کنار رفتن

der Fußgänger weicht dem Auto aus
es ist rechts auszuweichen und links zu überholen
vorwärts, rückwärts, nach der Seite ausweichen
geschickt, blitzschnell, rechtzeitig, zu spät ausweichen
der Radfahrer ist dem Moped knapp ausgewichen

jdm. oder etwas ausweichen

Wenn ein Fußgänger auf dem Fahrradweg steht, versucht der Radfahrer auszuweichen.
Wir wichen den Fahrradfahrern aus.

Der Fahrer des Krankenwagens muss sich konzentieren, um anderen Autos auszuweichen

پرهیز/ اجتناب/ خودداری کردن از؛ گریختن از؛ طفره رفتن از
einer Menschenmenge, streitenden Personen ausweichen
jmdm. scheu, in weitem Bogen ausweichen
einem Kampf ausweichen
einem Hindernis ausweichen
nach dem Streit wichen sie sich, einander aus

جاخالی دادن

er konnte der Gefahr nicht mehr ausweichen
er wich meinen Blicken aus
er wich den Fragen (mit einem Scherz) aus
ausweichende Antworten geben (eine ausweichende Antwort geben) (ausweichend antworten)
einer Gefehr ausweichen

18
Q

Stoßzeit

A

Die Stoßzeit
Die Stoßzeiten

زمان اوج
ساعت شلوغی

Der frühe Morgen und die Mittagszeit sind die Stoßzeiten in diesem Café.
Stoßzeiten in den Postfilialen

Wer die Möglichkeit hat, sollte Autofahrten zu den Stoßzeiten vermeiden und zu einer anderen Uhrzeit fahren, wenn nicht so viele Menschen unterwegs sind

19
Q

vertraut

A

partizipiales Adjektiv · Komparativ: vertrauter · Superlativ: am vertrautesten

صمیمی، بسیار نزدیک، دوستانه، خودمانی، صمیمانه

sie hatte mehrere Jahre hindurch sehr vertraut mit ihm gelebt
er hatte vertrauten Umgang (= Liebesbeziehungen) mit dem Mädchen
wir waren schon ein wenig vertraut miteinander geworden (= wir hatten uns schon ein wenig miteinander befreundet)
mit jmdm. auf vertrautem Fuße leben, stehen, verkehren (= mit jmdm. eng befreundet sein)
sie waren meine vertrautesten Freunde
ein enger Vertrauter des Präsidenten
er hatte das im vertrauten Bekanntenkreis gesagt
wir waren im vertrauten Gespräch vertieft, hatten eine vertraute Aussprache miteinander
sie sprach ihn mit dem vertrauten ›Du‹ an

miteinander sehr vertraut sein
in einem vertrauten Kreis

Als ich wieder nach Hause kam, war es schön, in viele vertraute Gesichter zu blicken.
Ich bin mit der Funktionsweise dieser Waschmaschine vertraut.
Ihre Freundschaft wurde über die Jahre immer vertrauter.

⟨jmdn., sich mit etw. vertraut machen⟩

وارد شدن به، آشنا شدن به، خو کردن به، عادت کردن به، مأنوس شدن با

jmdn., sich mit der Situation, den Tatsachen, den technischen Einzelheiten vertraut machen
mit der Materie, den Spielregeln vertraut sein (= die Materie, Spielregeln gut kennen)
diese Gedanken sind mir längst vertraut
die Handschrift, das Bild, die Umgebung ist dir sicherlich vertraut
die Stimme, Mundart klang mir vertraut
nirgends war ein vertrautes Gesicht (= ein Bekannter) zu sehen

عبارات کاربردی:
sich vertraut machen mit
vertraut sein mit

20
Q

entziehen

A

Verb · entzieht, entzog, hat entzogen

سلب‌کردن؛ محروم‌کردن؛ منع‌کردن؛ گرفتن؛ ندادن به؛ نکردن؛ غدقن کردن؛ مضایقه کردن

dem Kraftfahrer wurde (wegen Trunkenheit am Steuer) der Führerschein entzogen
jmdm. das Wort entziehen
Damit ist der Möglichkeit einer Infektion der Boden entzogen

jmdm. seine Befugnisse entziehen
jmdm. das Eigentumsrecht entziehen
jmdm. den Führerschein entziehen
jmdm. den Alkohol entziehen
jmdm. die Nahrung entziehen
jmdm. die Unterstützung entziehen
die Staatsangehörigkeit entziehen
das Wahlrecht entziehen
jemandem das Wort entziehen
jdm. die Erlaubnis entziehen

jemandem etwas entziehen
Dem Kraftfahrer wurde der Führerschein entzogen.
Die Behörden entzogen dem Restaurant die Betriebserlaubnis.

از کسی خون گرفتن
jdm. Blut entziehen

21
Q

sich stauen

A

Verb · staut, staute, hat gestaut

جمع شدن؛ انباشته شدن؛ [نیز:] گیر کردن Wasser
جمع شدن، تجمع کردن؛ ازدحام کردن Menschen

die Wellen stauen sich am Damm
das Eis staute sich am Brückenpfeiler
das Blut hat sich im Herzen gestaut
die Menschenmenge, der Verkehr staut sich
sein Ärger staute sich
die ganze gestaute Wut brach sich Bahn

die Kinder stauten sich am Eingang

22
Q

Ausstoß

A

Der Ausstoß

تولید (اقتصاد) خروجی (اقتصاد)
تعداد (میزان) تولید
der Ausstoß von Torpedos

der Ausstoß von, an Motorrädern war diesen Monat besonders hoch
in diesem Betrieb wird der Ausstoß von gegenwärtig zwei Millionen Paar Damenschuhen auf drei Millionen Paar im nächsten Jahr erhöht
die Maschine hat täglich einen Ausstoß von, an 630000 Nägeln
diese Brauerei ist dem Ausstoß nach die größte der Stadt
ein kontinuierlicher Ausstoß

23
Q

antreiben

A

Verb · treibt an, trieb an, hat angetrieben

دواندن (حیوانات)
دواندن، قدمها [ی جانوری] را تندتر کردن، راندن

der Kutscher treibt die Pferde (durch Zuruf, mit der Peitsche) an
der Bauer treibt den Ochsen an
die Hunde antreiben

واداشتن (به)،‌ وادار کردن (به)؛ کشاندن، سوق دادن؛ بر آن داشتن؛ باعث شدن

jmdn. zur Eile, Arbeit, zum Fleiß antreiben
Angst, Freude, Stolz, ein unbestimmtes, sicheres Gefühl trieb ihn dazu an
von Durst und Hunger angetrieben
von Neugier, einem Gedanken angetrieben

jmdn. zur Arbeit antreiben
der Ehrgeiz trieb ihn (dazu) an
die Neugierde trieb ihn an, zu…

به راه/ به کار انداختن، به حرکت در آوردن

die Maschine wird von einem Motor angetrieben
etw. elektrisch, durch Muskelkraft antreiben

(elektrisch) angetrieben werden

24
Q

befahren (adj)

A

partizipiales Adjektiv

قابل آمد و رفت (وسیله ی نقلیه)

ein befahrener Bau
dieser Fuchsbau ist befahren
eine stark befahrene Straße

25
entgegenwirken
Verb · wirkt entgegen, wirkte entgegen, hat entgegengewirkt ⟨jmd., etw. wirkt einer Sache entgegen⟩ تلاش برای مهار چیزی، جلوگیری از چیزی، انجام اقداماتی برای بهبود شرایط یا جلوگیری از اثرات چیزی؛ تأثیر نامطلوبی بر چیزی داشتن. mit Adverbialbestimmung: (einer Sache) frühzeitig, entschieden, rechtzeitig entgegenwirken mit Dativobjekt: einem Trend, einer Tendenz, einem Vorurteil entgegenwirken mit Präpositionalgruppe/-objekt: dem Klimawandel mit Maßnahmen entgegenwirken; [einer Sache, Entwicklung] mit allen Mitteln entgegenwirken Dabei sei es wichtig, Vorurteilen entgegenzuwirken, wie etwa, dass Menschen türkischer Herkunft ungebildet seien Der Staat kann eine vorhandene ökonomische Entwicklung fördern, er kann ihr entgegenwirken, oder ihr »bestimmte Richtungen abschneiden und andere vorschreiben.«
26
Pfand
Das Pfand Die Pfänder وثیقه، گرو، رهن ein Pfand geben etw. als Pfand behalten für die Zeche hatte er dem Wirt seine Uhr als Pfand zurückgelassen den Pelzmantel als Pfand auf die Pfandleihe bringen auf Pfand leihen, borgen ein Pfand einlösen, herausgeben ein Pfand verfällt die verfallenen Pfänder werden versteigert عبارات کاربردی: ich gebe mein Wort, meine Ehre dafür zum Pfand (= versichere ehrenwörtlich) ein Pfand einlösen گرویی تضمین in dem Preis für eine Flasche Milch sind 20 Cent Pfand einbegriffen ein Ring als Pfand der Treue das Pfand der Liebe (= Kind) Als ihm gebliebene Pfänder des Glücks betrachtete er sie [seine Frau und zwei Kinder] Für einen Kasten Getränke müssen Sie Pfand bezahlen, das Sie zurückbekommen, wenn Sie den leeren Kasten wieder im Geschäft abgeben
27
erfordern
Verb · erfordert, erforderte, hat erfordert مستلزمِ چیزی بودن، خواستن، احتیاج‌داشتن به، نیازمندِ چیزی بودن، لازم داشتن؛ [خرج/ وقت‌] بردن؛ ایجاب/ اقتضاکردن das erfordert (viel) Zeit, Geld, Mühe, Mut, Vorsicht, Geduld diese Arbeit erfordert besondere Geschicklichkeit, großes Können der Vortrag erforderte die ganze Aufmerksamkeit, Konzentration der Zuhörer das Erlernen dieser Sprache erfordert ein intensives Studium seine Krankheit erforderte einen längeren Kuraufenthalt wenn, da die Umstände es erfordern, … die Sache erfordert viel Arbeit das erfordert einen großen Aufwand an Zeit Dieser Beruf erfordert Fremdsprachenkenntnisse. Dieser Job erfordert viel Kraft.
28
sich aneignen
Verb · reflexiveignet sich an, eignete sich an, hat sich angeeignet آموختن فراگرفتن، یاد گرفتن sich [Dativ] eine Gewohnheit, einen festen Standpunkt aneignen sich [Dativ] gute Manieren, gediegene Kenntnisse, Bildung aneignen (= erwerben) sich [Dativ] eine fremde Sprache aneignen (= sie erlernen) sich (Dat) etwas aneignen Er eignete sich die indonesische Sprache rasch an, nachdem er einige Monate dort gelebt hatte Ich habe mir die niederländische Sprache innerhalb eines Jahres angeeignet.
29
rechtskräftig
Adjektiv دارای اعتبار قانونی قطعیت یافته، قطعی eine rechtskräftige Entscheidung das Urteil, die Schenkung ist rechtskräftig ein rechtskräftig Verurteilter die Ehe wurde rechtskräftig geschieden
30
یک کشف دگرگون کننده/ معنی دار
eine bahnbrechende, bedeutende Entdeckung
31
sich gesellen
Verb · reflexivgesellt sich, gesellte sich, hat sich gesellt ملحق‌شدن به، پیوستن به ⟨sich (zu) jmdm., (zu) einer Sache gesellen⟩ ein neuer Gast gesellte sich zu ihnen er gesellte sich auf dem Spaziergang zu uns sich zu jdm. gesellen عبارات کاربردی: Gleich und Gleich gesellt sich gern
32
jemanden vernachlässigen
Verb · vernachlässigt, vernachlässigte, hat vernachlässigt اهمال ورزیدن / اهمال کاری کردن در؛ قصور / کوتاهی کردن در؛ غفلت ورزیدن در seinen Dienst vernachlässigen (= nicht ordnungsgemäß versehen) seine Kleidung vernachlässigen (= wenig, nicht gut pflegen) vor einiger Zeit hat sie begonnen, sich (selbst) zu vernachlässigen (= nicht mehr auf sich zu halten, achten, sich nicht mehr zu pflegen) dieser Bereich ist von der Forschung sehr vernachlässigt worden (= nicht untersucht, bearbeitet worden) eine vernachlässigte (= ungepflegte, unsaubere) Wohnung ein vernachlässigter Garten bei derart hohen Summen kann man diese kleinen Abweichungen in der Rechnung vernachlässigen (= unberücksichtigt lassen) er hatte sie in den letzten Wochen sehr vernachlässigt sie fühlte sich vernachlässigt die Kinder sehen vernachlässigt aus نادیده گرفتن بی‌توجهی کردن بی توجه بودن به، نرسیدن به Die Mutter hat ihre kleine Tochter vernachlässigt. Ich finde, dass du deinen Hund vernachlässigst. Manchmal kommt es vor, dass Eltern sich nicht um ihr Kind kümmern, sondern es vernachlässigen
33
verseuchen
Verb · verseucht, verseuchte, hat verseucht آلوده کردن(با مواد مضر برای سلامتی یا عوالم بیماری زا) die Tsetsefliege hatte ganze Landstriche verseucht das Grundwasser, die Luft durch Abfallstoffe verseuchen radioaktive Strahlen haben diese Gegend verseucht ein durch Malaria verseuchtes Gebiet Bei einem Unfall können große Regionen radioaktiv verseucht werden
34
sich verständigen
Verb · verständigt, verständigte, hat verständigt منظورِ کسی را فهمیدن، منظورِ خود را فهماندن به، تفاهم کردن با wir verständigten uns auf Französisch ich konnte mich nicht richtig verständigen, da ich die Landessprache nur sehr mangelhaft spreche wir haben uns am Telefon kaum verständigen können, da die Leitung gestört war sich sprachlich, mit Blicken, durch Klopfzeichen verständigen . به توافق / به تفاهم رسیدن با sie konnten sich mit dem Partner über die Bedingungen (nicht) verständigen wir haben uns schweigend darüber verständigt, dass … die Parteien verständigten sich auf gemeinsame Maßnahmen, auf ein einheitliches Vorgehen, auf eine gemeinsame Linie Die beiden Staaten haben sich darauf verständigt, erst einmal abzuwarten. sich mit seinem Verhandlungspartner über einen strittigen Punkt verständigen
35
bestehenbleiben
Verb · bleibt bestehen, blieb bestehen, ist bestehengeblieben/bestehen geblieben دوام داشتن؛ ماندن؛ برقرار بودن پابرجا ماندن برقرار ماندن der Vorwurf bleibt bestehen dieses Werk wird bestehenbleiben Die alte Strukturen sollen bestehen bleiben. Dieses Werk wird bestehen bleiben
36
Maßstab
Der Maßstab Die Maßstäbe مقیاس dieser Maßstab ist aus Holz, Plast, Metall der Zollstock gehört zu den zusammenlegbaren Maßstäben im Maßstab 1:100 000 im Maßstab 1 zu 10000 (1 : 10000) Der Stadtplan wurde in einem Maßstab von 1:15000 gezeichnet. Kauf lieber eine Karte mit einem kleineren Maßstab. معیار، ملاک، ملاک عمل؛ الگو، سرمشق؛ محک bei dieser Prüfung müssen strengere Maßstäbe angelegt werden diese Opernaufführung hat Maßstäbe für die Zukunft gesetzt er hat jeden Maßstab für die Beurteilung seiner Lage verloren verbindliche, objektive Maßstäbe festlegen das Material nach wissenschaftlichen Maßstäben auswählen diese Erfindung fand auch in internationalem Maßstab (= international) Beachtung er zog sein Geschäft in großem Maßstab (= groß) auf ein Maßstab für eine Bewertung das ist für mich kein Maßstab etwas als Maßstab nehmen einen Maßstab setzen
37
Außenseiter
Der Außenseiter Die Außenseiterin Die Außenseiter تکرو؛ وصله ناجور؛ منزوی منزوی تکرو mit Adjektivattribut: ein politischer, sozialer Außenseiter mit Genitivattribut: Außenseiter der Gesellschaft, Branche als Genitivattribut: die Rolle des Außenseiters in Präpositionalgruppe/-objekt: jmdn. zum Außenseiter machen, stempeln in Koordination: Außenseiter und Querdenker, Rebellen als Prädikativ: sich als Außenseiter fühlen als Passivsubjekt: als Außenseiter gelten er ist immer ein Außenseiter gewesen Außenseiter fühlen sich in der Schule oft unwohl, weil sie in viele gemeinsame Aktivitäten der anderen Schüler nicht einbezogen werden
38
austauschen
Verb · tauscht aus, tauschte aus, hat ausgetauscht مبادله کردن تعویض/ عوض کردن (با هم) رد و بدل کردن Botschafter austauschen Verwundete, Internierte austauschen Studenten, Professoren austauschen Waren, Bücher, Dokumente austauschen wir tauschten Briefmarken, Adressen miteinander aus aktuelle Fernsehsendungen können ohne technische Schwierigkeiten mit befreundeten Ländern ausgetauscht werden با هم عوض کردن، با هم رد و بدل کردن، تاخت زدن Metall gegen Kunststoff austauschen man kann ein Adverb gegen eine adverbiale Bestimmung austauschen (با هم) رد و بدل کردن، با هم در میان گذاشتن Gedanken, Meinungen, Vermutungen austauschen seine Erfahrungen, Entdeckungen, Erlebnisse mit jmdm. austauschen Briefe, Karten austauschen (= miteinander korrespondieren)
39
jemandem bevorstehen
Verb · steht bevor, stand bevor, hat bevorgestanden نزدیک بودن؛ چیزی نمانده بودن به؛ در پیش بودن؛ قریب الوقوع بودن؛ در شرف وقوع بودن ein Fest steht bevor ein Ereignis steht nahe, dicht, unmittelbar bevor Weihnachten steht nah bevor چیزی را در پیش داشتن، چیزی در انتظار کسی بودن jemandem bevorstehen jmdm. steht etw. Unangenehmes, Erfreuliches bevor ihm stand nichts Gutes bevor jmdm. steht eine schwere Zeit, düstere Zukunft, glänzende Laufbahn bevor wer weiß, was uns noch bevorsteht wer weiß, was uns noch alles bevorsteht schlechte Zeiten stehen uns bevor Klimaforscher weisen darauf hin, dass der Menschheit schwere Naturkatastrophen bevorstehen