25 Flashcards

(77 cards)

1
Q

გუშინ რამე იყიდე? — დიახ, ვიყიდე.

A

Did you buy anything yesterday? — Yes, I did.

ɡušin rame i’ide? — diax, vi’ide.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

გერმანულს ვსწავლობ ორი წელია.

A

I’ve been studying German for two years.

ɡermanuls ᵛsts’aᵛlob ori ts’elia.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

ის იქ მთელი ცხოვრება ცხოვრობდა.

A

She’s lived there all her life.

is ikʰ mtʰeli tsˣoᵛreba tsˣoᵛrobda.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

რამდენი ხანი იყო ის ბრაზილიაში?

A

How long has she been in Brazil?

ramdeni xani i’o is braziliaši?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

ჩვენ ძალიან კარგი ტური გვქონდა.

A

We had a very good trip.

čʰᵛen dzalian k’arɡi t’uri ᵍᵛkʰonda.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

ტური

A

trip

t’uri

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

ვწუხვარ. არასწორი ნომერი მაქვს.

A

I’m sorry. I must have the wrong number.

ᵛts’uxᵛar. arasts’ori nomeri makʰᵛs.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

შენ გინდა კინოში წასვლა ამაღამ.

A

You want to go to the movies tonight.

šen ɡinda k’inoši ts’asᵛla amaʀam.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

დავიძინებ

A

going to sleep

davidzineb

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

ვფიქრობ, ადრე დავიძინებ ამაღამ.

A

I think I’ll go to bed early tonight.

ᵛpʰikʰrob, adre davidzineb amaʀam.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

ჩვენ არ წავსულვართ წვეულებაზე.

A

We didn’t go to the party.

čʰᵛen ar ts’aᵛsulᵛartʰ ts’ᵛeulebaze.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

ჰკითხე მას თუ აქვს მაჯის საათი.

A

Ask if he has a watch.

ʰk’itˣe mas tʰu akʰᵛs majis saatʰi.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

ეს ოფისები ყოველ დღე არ ლაგდება.

A

These offices aren’t cleaned every day.

es opʰisebi ’ovel dᴿe ar laɡdeba.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

ოდესმე ატარებ ველოსიპედს? — არა.

A

Do you ever ride a bicycle? — Not usually.

odesme at’areb velosip’eds? — ara.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

ჩემი მანქანა არ წვავს ბევრ გაზს.

A

My car doesn’t use much gas.

čʰemi mankʰana ar ts’ᵛaᵛs beᵛr ɡazs.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

წვავს

A

burn / use gasoline

ts’ᵛaᵛs

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

ხომ ვერ გააღებდით

A

Could you open

ɡaaʀebditʰ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

კარს ხომ ვერ გააღებდით, გეთაყვა?

A

Could you open the door, please?

k’ars xom ver ɡaaʀebditʰ, ɡetʰa’ᵛa?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

ასეა

A

that’s right

asea

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

დახურე

A

close it

daxure

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

ეს ფანჯარა გუშინ ღამით ჩატეხეს

A

broken

čʰat’exes

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

ჩვენს მანქანას ოთხი კარი აქვს.

A

Our car’s got four doors.

čʰᵛens mankʰanas otˣi k’ari akʰᵛs.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

ფანჯარა დახურე, არა? — დიახ, ასეა.

A

You closed the window, didn’t you? — Yes, I think so.

pʰanjara daxure, ara? — diax, asea.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

შენ ეს უნდა გაგეკეთებინა აი ასე.

A

You should have done it like this.

šen es unda ɡaɡek’etʰebina ai ase.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
ეს ფანჯარა გუშინ ღამით ჩატეხეს.
This window was broken last night. es pʰanjara ɡušin ʀamitʰ čʰat’exes.
26
გაგაცნოთ
introduce you ɡaɡatsʰnotʰ
27
შეცვალო
change it šetsʰᵛalo
28
წარსულის
of the past ts’arsulis
29
შესწავლა
study šests’aᵛla
30
მომდევნო
next / following / subsequent momdeᵛno
31
ეს სახლები აშენდა ას წლის წინ.
These houses were built one hundred years ago. es saˣlebi ašenda as ts’lis ts’in.
32
ისინი აქ არ იყვნენ გასულ კვირას.
They weren't here last Sunday. isini akʰ ar i’ᵛnen ɡasul k’ᵛiras.
33
ლოგინში
in bed loɡinši
34
წვები ლოგინში
going to bed ts’ᵛebi loɡinši
35
დავდბრუნდით
come home / we are back daᵛdbrunditʰ
36
ხანდახან
sometimes / from time to time xandaxan
37
გაუკვირდა
Was surprised ɡauk’ᵛirda
38
ელაპარაკები
talk to elap’arak’ebi
39
უმეტესობას
Most of them umet’esobas
40
უნდა წავიდეთ ახლა? — არა, ჯერ არა.
Should we go now? — No, not yet. unda ts’avidetʰ aˣla? — ara, jer ara.
41
მე ვისურვებდი კვირას სადილობას.
I'd love to have dinner on Sunday. me visurᵛebdi k’ᵛiras sadilobas.
42
დის
sister dis
43
სოფელში
in the country / in the village sopʰelši
44
იცნობთ ჩემს ძმას თუ მე გაგაცნოთ?
Have you met my brother, or should I introduce you? itsʰnobtʰ čʰems dzmas tʰu me ɡaɡatsʰnotʰ?
45
გამოიყენება
is used ɡamoi’eneba
46
უნდა შეცვალო მომდევნო სადგურში.
You have to change at the next station. unda šetsʰᵛalo momdeᵛno sadɡurši.
47
ისტორია არის წარსულის შესწავლა.
History is the study of the past. ist’oria aris ts’arsulis šests’aᵛla.
48
შემოხვედი
you came in šemoxᵛedi
49
როდის დაამთავრე თქვენი სამუშაო?
What time did you finish your work? rodis daamtʰaᵛre tʰkʰᵛeni samušao?
50
შორი
distant / far šori
51
დაგვიხარჯავს
cost us daɡᵛixarjaᵛs
52
ვიცხოვრე
I have lived vitsˣoᵛre
53
ჩვენ ვილაპარაკეთ ამ პრობლემაზე.
We talked about the problem. čʰᵛen vilap’arak’etʰ am p’roblemaze.
54
არ ვფიქრობ, რომ ჯერ უნდა წავიდეთ.
I don't think we should go yet. ar ᵛpʰikʰrob, rom jer unda ts’avidetʰ.
55
მან შესაძლოა ტელევიზორს უყუროს.
He might watch television. man šesadzloa t’elevizors u’uros.
56
ჩვეულებრივ როდის წვები ლოგინში?
What time do you usually go to bed? čʰᵛeulebriv rodis ts’ᵛebi loɡinši?
57
თქვენს დას ახლახანს ველაპარაკე.
I've just spoken to your sister. tʰkʰᵛens das aˣlaxans velap’arak’e.
58
ჩვენ სახლში ტაქსით დავდბრუნდით.
We came home by taxi. čʰᵛen saˣlši t’akʰsitʰ daᵛdbrunditʰ.
59
ხანდახან შენს თავს ელაპარაკები?
Do you talk to yourself sometimes? xandaxan šens tʰaᵛs elap’arak’ebi?
60
ადრიანს გაუკვირდა შენი დანახვა?
Was Adrian surprised to see you? adrians ɡauk’ᵛirda šeni danaxᵛa?
61
როდის წახვედი ბოლოს საყიდლებზე?
When was the last time you went shopping? rodis ts’axᵛedi bolos sa’idlebze?
62
ხალხის უმეტესობას ის არ მოსწონს.
Most people don't like it. xalˣis umet’esobas is ar mosts’ons.
63
მას ძალიან მოსწონს მისი სამუშაო.
He likes his job a lot. mas dzalian mosts’ons misi samušao.
64
არა, ადრე მყავდა, მაგრამ გავყიდე.
No, I used to have one, but I sold it. ara, adre ᵐq’aᵛda, maɡram ɡaᵛ’ide.
65
მყავდა
I had ᵐq’aᵛda
66
ის ქალი აი იქ, ჩემი დის მეგობარია.
That woman over there is a friend of my sister's. is kʰali ai ikʰ, čʰemi dis meɡobaria.
67
ისინი ადრე ცხოვრობდნენ სოფელში.
They used to live in the country. isini adre tsˣoᵛrobdnen sopʰelši.
68
მე გუშინ დავიგვიანე სამსახურში.
I was late for work yesterday. me ɡušin daviɡᵛiane samsaxurši.
69
ეს სიტყვა ხშირად არ გამოიყენება.
This word is not used very often. es sit’’ᵛa ˣširad ar ɡamoi’eneba.
70
ჰოვარდი იღებს შხაპს ყოველ დილით.
Howard takes a shower every morning. hovardi iʀebs šˣap’s ’ovel dilitʰ.
71
გაიგონე ის ამბები, რაც მათ თქვეს?
Did you hear the things that they said? ɡaiɡone is ambebi, ratsʰ matʰ tʰkʰᵛes?
72
ვერ გავიგონე თუ როგორ შემოხვედი.
I didn't hear you come in. ver ɡaviɡone tʰu roɡor šemoxᵛedi.
73
რამდენი ხანია რაც მანქანა გყავს?
How long have you had your car? ramdeni xania ratsʰ mankʰana ᵍq’aᵛs?
74
არ ვიცოდი, რომ ასეთი შორი გზა იყო.
I didn't know it was such a long way. ar vitsʰodi, rom asetʰi šori ɡza i’o.
75
ჩვენ არ დაგვიხარჯავს ბევრი ფული.
We didn't spend much money. čʰᵛen ar daɡᵛixarjaᵛs beᵛri pʰuli.
76
მე ამ სახლში ათი წელი ვიცხოვრე.
I've lived in this house for ten years. me am saˣlši atʰi ts’eli vitsˣoᵛre.
77
რამდენი ხანია ცხოვრობ ამ სახლში?
How long have you lived in this house? ramdeni xania tsˣoᵛrob am saˣlši?