53 Flashcards

(50 cards)

1
Q

მე უნდა გამევლო ბევრი კურსი, როცა უფრო ახალგზარდა ვიყავი.

A

I had to take a lot of classes when I was younger.

me unda ɡameᵛlo beᵛri k’ursi, rotsʰa upʰro axalɡzarda vi’avi.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

შენ შეგეძლო დარჩენილიყავი ამ სასტუმროებიდან რომელიმეში.

A

You could stay at any of these hotels.

šen šeɡedzlo darčʰenili’avi am sast’umroebidan romelimeši.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

ექიმმა მითხრა, რომ დავწოლილიყავი ლოგინში რამდენიმე დღით.

A

The doctor told me to stay in bed for a few days.

ekʰimma mitˣra, rom daᵛts’olili’avi loɡinši ramdenime dᴿitʰ.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

აზრი არ აქვს საქმის გაკეთებას, თუ მას სათანადოდ არ აკეთებ.

A

There’s no point in doing a job if you don’t do it properly.

azri ar akʰᵛs sakʰmis ɡak’etʰebas, tʰu mas satʰanadod ar ak’etʰep.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

ვიტალის ძალიან კარგად გამოსდის სასაცილო ამბების მოყოლა.

A

Vitale is very good at telling funny stories.

vit’alis dzalian k’arɡad ɡamosdis sasatsʰilo ambebis mo’ola.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

ვწუხვარ ყველა იმ სანერვიულოს გამო, რომელიც მე გამოვიწვიე.

A

I’m sorry for any trouble I’ve caused.

ᵛts’uxᵛar ’ᵛela im sanerᵛiulos ɡamo, romelitsʰ me ɡamovits’ᵛie.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

ყველა სასტუმრო მოვძებნეთ ქალაქში, მაგრამ ყველა სავსე იყო.

A

We tried every hotel in town, but they were all full.

’ᵛela sast’umro moᵛdzebnetʰ kʰalakʰši, maɡram ’ᵛela saᵛse i’o.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

ისინი არ აძლევენ ხალხს პარკირების უფლებას ამ შენობის წინ.

A

They don’t allow people to park in front of the building.

isini ar adzleven xalˣs p’ark’irebis upʰlebas am šenobis ts’in.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

მირჩევნია ამაღამ გარეთ არ გავიდე, თუ წინააღმდეგი არ იქნები.

A

I’d rather not go out tonight, if you don’t mind.

mirčʰeᵛnia amaʀam ɡaretʰ ar ɡavide, tʰu ts’inaaᴿmdeɡi ar ikʰnebi.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

ამის შემდეგ, მან იმუშავა ფერმაში, მაგრამ დიდად არ მოწონდა ის.

A

After that, she worked on a farm, but she didn’t enjoy it very much.

amis šemdeɡ, man imušava pʰermaši, maɡram didad ar mots’onda is.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

ჩვენ ვითამაშეთ ჩოგბურთი ათიდან თორმეტის ნახევრამდე.

A

We played tennis from ten to eleven thirty.

čʰᵛen vitʰamašetʰ čʰoɡburtʰi atʰidan tʰormet’is naxeᵛramde.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

არ ეკამათო პოლიციის ოფიცერს თორემ დაპატიმრებით დაასრულებ.

A

Don’t argue with the police officer, or you’ll just end up getting arrested.

ar ek’amatʰo p’olitsʰiis opʰitsʰers tʰorem dap’at’imrebitʰ daasrulep.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

ის ყოველთვის ყიდულობს ძვირიან ნივთებს, რომ თავი გამოიჩინოს.

A

He always buys expensive things to show off.

is ’oveltʰᵛis ’idulobs dzᵛirian niᵛtʰebs, rom tʰavi ɡamoičʰinos.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

ადამიანი, რომელიც არის ოცდაათი წლის ოცდაათი წლის ადამიანია.

A

A man who is thirty years old is a thirty-year-old man.

adamiani, romelitsʰ aris otsʰdaatʰi ts’lis otsʰdaatʰi ts’lis adamiania.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

უნდა ვუთხრა მათ, თუ გირჩევნია რომ არ იცოდნენ? — არა, მე ვეტყვი.

A

Should I tell them, or would you rather they didn’t know? — No, I’ll tell them.

unda vutˣra matʰ, tʰu ɡirčʰeᵛnia rom ar itsʰodnen? — ara, me vet’’ᵛi.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

მუზეუმი, რომლის ნახვაც გინდოდა დაკეტილი იყო, როცა იქ მიხვედი.

A

The museum we were going to visit was closed when we got there.

muzeumi, romlis naxᵛatsʰ ɡindoda dak’et’ili i’o, rotsʰa ikʰ mixᵛedi.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

გაზი არის ორმაგად უფრო ძვირი, ვიდრე ის რამდენიმე წლის წინ იყო.

A

Gas is twice as expensive as it was a few years ago.

ɡazi aris ormaɡad upʰro dzᵛiri, vidre is ramdenime ts’lis ts’in i’o.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

ჩემს მეგობარზე იერიში მიიტანეს და ცემეს რამდენიმე დღის წინ.

A

A friend of mine was attacked and beaten up a few days ago.

čʰems meɡobarze ieriši miit’anes da tsʰemes ramdenime dᴿis ts’in.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

რის ყურებას ანიჭებთ უპირატესობას: ფეხბურთის მატჩს თუ ფილმის?

A

Which would you prefer to watch: a football game or a movie?

ris ’urebas anič’ebtʰ up’irat’esobas: pʰeˣburtʰis mat’čʰs tʰu pʰilmis?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

ვინსენტი და ვალერი აქ არიან? — დიახ, ისინი ახლახან ჩამოვიდნენ.

A

Are Vincent and Valerie here? — Yes, they just arrived.

vinsent’i da valeri akʰ arian? — diax, isini aˣlaxan čʰamovidnen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

მექსიკა დამოუკიდებელი ქვეყანაა ათას რვაას ოცდაერთი წლიდან.

A

Mexico has been an independent country since eighteen twenty-one.

mekʰsik’a damouk’idebeli kʰᵛe’anaa atʰas rᵛaas otsʰdaertʰi ts’lidan.

22
Q

მიცუქომ ბევრი იმოგზაურა, მაგრამ არც ერთ უცხო ენაზე ლაპარაკობს.

A

Mitsuko has traveled a lot, but she doesn’t speak any foreign languages.

mitsʰukʰom beᵛri imoɡzaura, maɡram artsʰ ertʰ utsˣo enaze lap’arak’obs.

23
Q

შეკითხვა, რომელსაც აქვს ორი ნაწილი არის ორ ნაწილიანი შეკითხვა.

A

A question that has two parts is a two-part question.

šek’itˣᵛa, romelsatsʰ akʰᵛs ori nats’ili aris or nats’iliani šek’itˣᵛa.

24
Q

ვიმედოვნებ, რომ მოახერხებ იმ სამსახურის პოვნას, რომელიც გინდა.

A

I hope you succeed in finding the job you want.

vimedoᵛneb, rom moaxerˣeb im samsaxuris p’oᵛnas, romelitsʰ ɡinda.

25
ჩვენ ვერ შევძელით დაბრუნება, რადგან ჩვენით ჩავიკეტეთ გარედან.
We couldn't get back into the house because we'd locked ourselves out. čʰᵛen ver šeᵛdzelitʰ dabruneba, radɡan čʰᵛenitʰ čʰavik’et’etʰ ɡaredan.
26
ის არის ყველაზე მომთმენი ადამიანი, ვისაც ოდესმე შევხვედრივარ.
He's the most patient person I've ever met. is aris ’ᵛelaze momtʰmeni adamiani, visatsʰ odesme šeᵛˣᵛedrivar.
27
გასულ კვირას სასტუმროში ხანძარი იყო. ოთახებიდან ორი დაზიანდა.
There was a fire at the hotel last week. Two of the rooms were damaged. ɡasul k’ᵛiras sast’umroši xandzari i’o. otʰaxebidan ori dazianda.
28
თვითმფრინავი ჩამოდის ნიუ იორკში ხვალ დილით რვის ნახევარზე.
The plane arrives in New York at seven thirty tomorrow morning. tʰᵛitʰmpʰrinavi čʰamodis niu iork’ši xᵛal dilitʰ rᵛis naxevarze.
29
სად ცხოვრებას მიანიჭებდი უპირატესობას: დიდ თუ პატარა ქალაქში?
Where would you prefer to live: in a big city or a small town? sad tsˣoᵛrebas mianič’ebdi up’irat’esobas: did tʰu p’at’ara kʰalakʰši?
30
ტროტუარი მოყინული იყო, ამიტომ ჩვენ გავიარეთ ძალიან ფრთხილად.
The sidewalk was icy, so we walked very carefully. t’rot’uari mo’inuli i’o, amit’om čʰᵛen ɡaviaretʰ dzalian pʰʳtˣilat.
31
მე მივიღე ცოტაოდენი საინტერესო გამოცდილება რომ მოგზაურობდი.
I had some interesting experiences while I was traveling. me miviʀe tsʰot’aodeni saint’ereso ɡamotsʰdileba rom moɡzaurobdi.
32
სავაჭრო ცენტრი არ იყო ისე გადაჭედილი, როგორც ჩვეულებრივ არის.
The shopping mall wasn't as crowded as usual. savač’ro tsʰent’ri ar i’o ise ɡadač’edili, roɡortsʰ čʰᵛeulebriv aris.
33
კარი არ არის გატეხილი, ამიტომ ვიღაცას ის გასაღებით უნდა გაეღო.
The door's not broken, so it must have been opened by somebody with a key. k’ari ar aris ɡat’exili, amit’om viʀatsʰas is ɡasaʀebitʰ unda ɡaeʀo.
34
მე ვარიგებდი ბიზნეს ბარათებს მთელი დღე და ახლა სულ გამომელია.
I've been handing out business cards all day, and now I'm all out of them. me variɡebdi biznes baratʰebs mtʰeli dᴿe da aˣla sul ɡamomelia.
35
აპირებ უთხრა ვლადიმირს რაც მოხდა თუ გირჩევნია, რომ მე ვუთხრა?
Are you going to tell Vladimir what happened or would you rather I told him?, ap’ireb utˣra ᵛladimirs ratsʰ moˣda tʰu ɡirčʰeᵛnia, rom me vutˣra?
36
ძნელია ქალაქის ცენტრში მანქანის გასაჩერებელი ადგილის პოვნა.
It's hard to find a place to park downtown. dznelia kʰalakʰis tsʰent’ʳši mankʰanis ɡasačʰerebeli adɡilis p’oᵛna.
37
მე დაინტერესებული ვიყავი გამეგო, რომ არტურომ დატოვა სამუშაო.
I was interested to hear that Arturo quit his job. me daint’eresebuli vi’avi ɡameɡo, rom art’urom dat’ova samušao.
38
მე ვაპირებ ფანჯრის გაღებას, რათა ჩავისუნთქო ცოტა სუფთა ჰაერი.
I'm going to open a window to get some fresh air. me vap’ireb pʰanjris ɡaʀebas, ratʰa čʰavisuntʰkʰo tsʰot’a supʰtʰa haeri.
39
ვიღაც ძალით შემოვარდა ჩვენს სახლში, მაგრამ არაფერი მოპარულა.
Somebody broke into our house, but nothing was stolen. viʀatsʰ dzalitʰ šemovarda čʰᵛens saˣlši, maɡram arapʰeri mop’arula.
40
მას არ ჰქონდა პრობლემა სამსახურის შოვნასთან დაკავშირებით.
She had no difficulty getting a job. mas ar ʰkʰonda p’roblema samsaxuris šoᵛnastʰan dak’aᵛširebitʰ.
41
ამ დილით მე შევხვდი ადამიანს, რომელიც საუკუნეა არ მინახავს.
This morning I met somebody I hadn't seen in ages. am dilitʰ me šeᵛˣᵛdi adamians, romelitsʰ sauk’unea ar minaxaᵛs.
42
გასულ კვირაში მომხდარმა ქარიშხალმა გამოიწვია დიდი ზარალი.
Last week's storm caused a lot of damage. ɡasul k’ᵛiraši momˣdarma kʰarišˣalma ɡamoits’ᵛia didi zarali.
43
სამსახურიდან გამოსვლის შემდეგ, ის პირდაპირ სახლში წავიდა.
After getting off work, she went straight home. samsaxuridan ɡamosᵛlis šemdeɡ, is p’irdap’ir saˣlši ts’avida.
44
აუცილებლად უნდა იყოს ფრენა მადრიდის მიმართულებით ამაღამ.
There's bound to be a flight to Madrid tonight. autsʰileblad unda i’os pʰrena madridis mimartʰulebitʰ amaʀam.
45
აქ თითქმის ვერაფერს გააკეთებ და ვერსად წახვალ გასართობად.
There's hardly anything to do and hardly anywhere to go for fun. akʰ tʰitʰkʰmis verapʰers ɡaak’etʰeb da versad ts’axᵛal ɡasartʰobat.
46
თქვენმა მეგობარმა უნდა გადაიხადოს ტელეფონის გადასახადი.
Your friend has to pay her phone bill. tʰkʰᵛenma meɡobarma unda ɡadaixados t’elepʰonis ɡadasaxadi.
47
მან მკითხა რამდენი ხანი ვმუშაობდი ამჟამინდელ სამსახურში.
She asked how long I'd been working at my present job. man mk’itˣa ramdeni xani ᵛmušaobdi amžamindel samsaxurši.
48
ის შეეცადა ყოფილიყო სერიოზული, მაგრამ ვერ შეიკავა სიცილი.
She tried to be serious, but she couldn't help laughing. is šeetsʰada ’opʰili’o seriozuli, maɡram ver šeik’ava sitsʰili.
49
მე თავს მარტოდ ვიგრძნობ, თუ აქ არავინ არის, რომ ველაპარაკო.
I get lonely if there's nobody to talk to. me tʰaᵛs mart’od viɡʳdznob, tʰu akʰ aravin aris, rom velap’arak’o.
50
შენ შეგეძლო დარჩენილიყავი ამ სასტუმროებიდან რომელიმეში.
You could stay at either of these hotels. šen šeɡedzlo darčʰenili’avi am sast’umroebidan romelimeši.