35 Flashcards

(50 cards)

1
Q

საინტერესოა სხვადასხვა ადგილების მონახულება.

A

It’s interesting to visit different places.

saint’eresoa sˣᵛadasˣᵛa adɡilebis monaxuleba.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

მან ის ოცჯერ ნახა, მაგრამ მე არასდროს მინახავს.

A

He’s seen it twenty times, but I’ve never seen it.

man is otsʰjer naxa, maɡram me arasdros minaxaᵛs.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

არ ინერვიულო, ისინი ფიქრობენ, რომ მხიარული ხარ.

A

Don’t worry, they think you’re funny.

ar inerᵛiulo, isini pʰikʰroben, rom mˣiaruli xar.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

სანტომა მილანში ცხოვრობს, არა? — დიახ, მართალია.

A

Santo lives in Milan, doesn’t he? — Yes, that’s right.

sant’oma milanši tsˣoᵛrobs, ara? — diax, martʰalia.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

არ იწვიმებს, ასე რომ არ გჭირდება ქოლგის წაღება.

A

It won’t rain, so you don’t need to take an umbrella.

ar its’ᵛimebs, ase rom ar ɡč’irdeba kʰolɡis ts’aʀeba.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

კლარა ხშირად არ გადის გარეთ, არა? — არა, არ გადის.

A

Clara doesn’t go out much, does she? — No, she doesn’t.

k’lara ˣširad ar ɡadis ɡaretʰ, ara? — ara, ar ɡadis.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

ბანკები ჩვეულებრივ იღება ცხრა საათზე დილით.

A

Banks usually open at nine in the morning.

bank’ebi čʰᵛeulebriv iʀeba tsˣra saatʰze dilitʰ.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

მე არ შემიძლია ისე სწრაფად სირბილი, როგორც მას.

A

I can’t run as fast as he can.

me ar šemidzlia ise sts’rapʰad sirbili, roɡortsʰ mas.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

მე სახლში ხუთ საათზე უფრო გვიან არ უნდა ვიყო.

A

I have to be home no later than five o’clock.

me saˣlši xutʰ saatʰze upʰro ɡᵛian ar unda vi’o.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

მე დავინახე ის თუ როგორ ეცემოდა ველოსიპედიდან.

A

I saw him fall off his bike.

me davinaxe is tʰu roɡor etsʰemoda velosip’edidan.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

ყველაფერი, რაც შეიძლება გაფუჭებულიყო, გაფიჭდა.

A

Everything that could go wrong went wrong.

’ᵛelapʰeri, ratsʰ šeidzleba ɡapʰuč’ebuli’o, ɡapʰič’da.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

ტაქსს, რომელსაც მივყავდით აეროპორტში, გაფუჭდა.

A

The taxi taking us to the airport broke down.

t’akʰss, romelsatsʰ miᵛ’aᵛditʰ aerop’ort’ši, ɡapʰuč’da.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

მე საუკუნეა არ ვყოფილვარ კინოში. — არ ყოფილხარ?

A

I haven’t been to the movies in ages. — You haven’t?

me sauk’unea ar ᵛ’opʰilᵛar k’inoši. — ar ’opʰilˣar?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

დენისს არ მოვწონვარ. — არ მოწონხარ? რატომაც არა?

A

Dennis doesn’t like me. — He doesn’t? Why not?

deniss ar moᵛts’onᵛar. — ar mots’onˣar? rat’omatsʰ ara?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

ჩვენ ვიცეკვეთ ბევრი და ველაპარაკეთ ბევრ ხალხს.

A

We danced a lot and talked to a lot of people.

čʰᵛen vitsʰek’ᵛetʰ beᵛri da velap’arak’etʰ beᵛr xalˣs.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

ჩვენ ვერ ვნახავთ ამაღამ მირიამს. — რატომაც არა?

A

We won’t see Miriam tonight. — Why not?

čʰᵛen ver ᵛnaxaᵛtʰ amaʀam miriams. — rat’omatsʰ ara?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

დამეხმარები, არა? — კი, რა თქმა უნდა დაგეხმარები.

A

You’ll help me, won’t you? — Yes, of course I will.

dameˣmarebi, ara? — k’i, ra tʰkʰma unda daɡeˣmarebi.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

მას ეს არ უთქვამს არც ერთი მისი მეგობრებისთვის.

A

She didn’t tell any of her friends.

mas es ar utʰkʰᵛams artsʰ ertʰi misi meɡobrebistʰᵛis.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

შესაძლოა, რომ დრო გარეთ გასასვლელად არ მქონდეს.

A

I might not have time to go out.

šesadzloa, rom dro ɡaretʰ ɡasasᵛlelad ar ᵐkʰondes.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

ხომ ვერ გამომიგზავნიდი ფულს, რაც შეიძლება მალე?

A

Could you send me the money as soon as possible?
,xom ver ɡamomiɡzaᵛnidi pʰuls, ratsʰ šeidzleba male?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

მე უნდა წავიდე ბანკში და შემდეგ სალაროში წავალ.

A

I have to go to the bank, and then I’m going to the post office.

me unda ts’avide bank’ši da šemdeɡ salaroši ts’aval.

22
Q

მე მაქვს ახალი სამუშაო, რომელიც საკმაოდ რთულია.

A

I’ve got a new job, and it’s hard work.

me makʰᵛs axali samušao, romelitsʰ sak’maod ʳtʰulia.

23
Q

ხვალ საღამოს ვერ გავალ სადმე, რადგანაც ვმუშაობ.

A

I can’t go out with you tomorrow night, as I’m working.

xᵛal saʀamos ver ɡaval sadme, radɡanatsʰ ᵛmušaop.

24
Q

არ მომწონს, რომ მეგობრები სამსახურში მირეკავენ.

A

I don’t like friends calling me at work.

ar momts’ons, rom meɡobrebi samsaxurši mirek’aven.

25
მათ აქვთ ბევრი წიგნი და ყველა მათგანი წაიკითხა.
They have lots of books, and have read all of them. matʰ akʰᵛtʰ beᵛri ts’iɡni da ’ᵛela matʰɡani ts’aik’itˣa.
26
გუშინ ის სეირნობდა ქუჩაზე, როცა შეხვდა ალბერტს.
Yesterday she was walking down the street when she met Albert. ɡušin is seirnobda kʰučʰaze, rotsʰa šeˣᵛda albert’s.
27
რის გაკეთებას ისურვებდი მომდევნო შაბათ-კვირას?
What would you like to do next weekend? ris ɡak’etʰebas isurᵛebdi momdeᵛno šabatʰ-k’ᵛiras?
28
გასულ კვირას იმ ქალაქში წავედი, სადაც დავიბადე.
Last week I went back to the town where I was born. ɡasul k’ᵛiras im kʰalakʰši ts’avedi, sadatsʰ davibade.
29
გოლფი ოდესმე გითამაშია? — დიახ, ხშირად ვთამაშობ.
Have you ever played golf? — Yes, I play a lot. ɡolpʰi odesme ɡitʰamašia? — diax, ˣširad ᵛtʰamašop.
30
ჩვენ ჩვეულებრივ ვვახშმობთ შვიდის ნახევარზე.
We usually have dinner at six thirty. čʰᵛen čʰᵛeulebriv ᵛᵛaˣšmobtʰ šᵛidis naxevarze.
31
ჩვენ იძულებული ვიყავით ორი საათი დავლოდებოდით.
We were made to wait for two hours. čʰᵛen idzulebuli vi’avitʰ ori saatʰi daᵛlodeboditʰ.
32
ამაღამ მივდივარ, ასე რომ არ ვიქნები ხვალ სახლში.
I'm leaving tonight, so I won't be at home tomorrow. amaʀam miᵛdivar, ase rom ar vikʰnebi xᵛal saˣlši.
33
რატომ უნდა წასულიყვნენ ისინი წვეულებიდან ადრე?
Why did they have to leave the party early? rat’om unda ts’asuli’ᵛnen isini ts’ᵛeulebidan adre?
34
მეგობარი აპირებს ფილმის ყურება. შენ იცი სახელი.
A friend is going to see a movie. You want to know the name. meɡobari ap’irebs pʰilmis ’ureba. šen itsʰi saxeli.
35
რამდენიმე ახალი სახლი შენდება პარკის გასწვრივ.
Some new houses are being built across from the park. ramdenime axali saˣli šendeba p’ark’is ɡasts’ᵛriv
36
ოდესმე ყოფილხარ სამხრეთ კორეაში? — დიახ, ერთხელ.
Have you ever been to South Korea? — Yes, once. odesme ’opʰilˣar samˣretʰ k’oreaši? — diax, ertˣel.
37
ამაღამ საფეხბურთო მატჩია ტელევიზორში. — მატჩია?
There's a football game on TV tonight. — There is? amaʀam sapʰeˣburtʰo mat’čʰia t’elevizorši. — mat’čʰia?
38
კარგი ამინდი იყო გასულ კვირას? — დიახ, მშვენიერი.
Was the weather nice last week? — Yes, it was beautiful. k’arɡi amindi i’o ɡasul k’ᵛiras? — diax, mšᵛenieri.
39
იმ დროისთვის, როცა იქ მივალთ, ის დაკეტილი იქნება.
By the time we get there, it'll be closed. im droistʰᵛis, rotsʰa ikʰ mivaltʰ, is dak’et’ili ikʰneba.
40
არ მომწონს, რომ მეგობრები სამსახურში მირეკავენ.
I don't like friends to call me at work. ar momts’ons, rom meɡobrebi samsaxurši mirek’aven.
41
მე დღეს კლასში ვიყავი ხუთი საათის განმავლობაში.
I was in class for five hours today. me dᴿes k’lasši vi’avi xutʰi saatʰis ɡanmaᵛlobaši.
42
შემეშინდა ძაღლთან მიახლოება, რათა არ დავეკბინე.
I was afraid to go near the dog because I was afraid of getting bitten. šemešinda dzaᴿltʰan miaˣloeba, ratʰa ar davek’bine.
43
ჩვენ ჯერ კიდევ გვაქვს დრო მატარებლის მოსვლამდე.
We still have a little time before the train comes. čʰᵛen jer k’idev ɡᵛakʰᵛs dro mat’areblis mosᵛlamde.
44
შენი სახლის განაპირას წითელი მანქანაა. ეს შენია?
There's a red car outside your house. Is it yours? šeni saˣlis ɡanap’iras ts’itʰeli mankʰanaa. es šenia?
45
მე ის კაცი მანამდეც ვნახე, მაგრამ არ მახსოვს სად.
I've seen that man before, but I can't remember where. me is k’atsʰi manamdetsʰ ᵛnaxe, maɡram ar maˣsoᵛs sat.
46
ოთახში ძალიან თბილოდა, ამიტომაც გავაღე ფანჯარა.
It was very warm in the room, so I opened a window. otʰaˣši dzalian tʰbiloda, amit’omatsʰ ɡavaʀe pʰanjara.
47
მე ვლაპარაკობ ოთხ ენაზე. — მართლა? რომელ ენებზე?
I speak four languages. — You do? Which ones? me ᵛlap’arak’ob otˣ enaze. — martʰla? romel enebze?
48
ბევრ სხვადასხვა ენაზე ლაპარაკობენ ფილიპინებზე.
Many different languages are spoken in the Philippines. beᵛr sˣᵛadasˣᵛa enaze lap’arak’oben pʰilip’inebze.
49
გუშინ მთელი დილა წვიმდა. სამხრობის დროს შეჩერდა.
Yesterday it rained all morning. It stopped at lunchtime. ɡušin mtʰeli dila ts’ᵛimda. samˣrobis dros šečʰerda.
50
მან მითხრა, რომ უნდოდა სამხრეთ ამერიკაში წასვლა.
She told me that she wanted to go to South America next year. man mitˣra, rom undoda samˣretʰ amerik’aši ts’asᵛla.